查电话号码
登录 注册

دحض造句

"دحض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبالتالي فلا يمكن للدولة الطرف أن تتناول المسألة بطريقة أخرى غير دحض الزعم.
    因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能断然拒绝这种指称。
  • فلم أجد في ردود الدولة الطرف ما يشير إلى دحض مقبولية البلاغ.
    我并没有在缔约国的答复中找到任何关于对来文可受理性的抗议。
  • 11- ولم تنجح الحكومة في ردها في دحض الوقائع التي وصفها المصدر.
    政府方面并没有对这些信息提出过否认,这也可以证明其真实性。
  • ولكن أمكر الدعاية لن تتمكن أبدا من دحض الوقائع التي تصف حالة تتعارض تماما مع رواية الجانب الأرميني.
    他们对事实的解释不仅偏离现实,也不符合基本的逻辑。
  • ٧-١ ويحاول مقدم البﻻغ، في تعليقاته، دحض دقة معلومات الدولة الطرف وتسلسلها الزمني.
    1 提交人在评论中力图反驳缔约国提供的资料和对时间叙述的精确性。
  • وقيل إن المتهم دحض الاتهامات واعترف بعض الشهود بأنهم لم يفهموا تماماً أقوال محمد يوسف علي.
    据说被告否定了指控,一些证人承认他们没有完全听懂他的主张。
  • 48- وتابع الفريق العامل النظر في الشروط التي يمكن بموجبها دحض الافتراض الذي يقرره مشروع الفقرة.
    工作组接着审议了在哪些条件下本款草案确定的推定可予以驳回。
  • ويرى أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم حججاً قانونية كافية تمكِّن من دحض ادعاءاتهم المفصلة.
    提交人认为缔约国没有提出充分法律论据来驳斥他们的详细指控。
  • بيد أن الدولة الطرف لم تقم بالتحديد بتناول أو دحض مزاعم مقدمة البﻻغ بشأن سوء معاملة زوجها وتعذيبه.
    但缔约国未具体论及或驳斥有关她丈夫受到虐待和酷刑的指控。
  • وعندما لا يكون هناك سبيل إلى دحض الحقائق، تلجأ إلى تبرير أعمالها بوصفها تدابير أمنية ضرورية.
    当它无法反驳这些事实时,它又辩称自己的行动是必要的安全措施。
  • ويخلص إلى أن الدولة الطرف لم تفلح في دحض حججه بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    他认为,缔约国未能驳斥他在《公约》第九条第1款下的论点。
  • فنظراً لعدم إحاطتها علماً بالدعوى، لم يتسن لها دحض الادعاءات الواردة في الدعوى وتفنيدها.
    由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。
  • وأصبح من المتعذر دحض البصمة البشرية على بعض الظواهر الطبيعية، بما في ذلك تغير المناخ.
    一些自然现象、包括气候变化具有人为的性质,这已是不可辩驳的事实。
  • ويرى المجلس أن قراره لم يناقش مسألة الانتماء الديني لصاحب البلاغ بهدف دحض أقواله.
    上诉委认为其裁决并未讨论提交人的宗教皈依,是因为并不采信他的证词。
  • لقد أصبح دحض الهجمات على مصداقية المدافعين عن حقوق الإنسان ووضع نهاية لحملات التشهير التي تشن ضدهم أمرا لا غنى عنه.
    必须驳斥对人权扞卫者信誉的攻击并制止对他们的诽谤活动。
  • ففي حال قام أعضاء من اللجنة الخاصة بزيارة جبل طارق، يكون من الممكن دحض الأكاذيب التي تلفقها إسبانيا.
    如果特别委员会成员真能访问直布罗陀,则西班牙的谎话会被拆穿。
  • 92- بيد أن هنالك من سعوا إلى دحض المعلومات التي جُمعت واستنتاجات تلك التقارير والطعن فيها.
    不过,也有些人力图驳斥或怀疑收集到的资料以及这些报告得出的结论。
  • غير أنه يحتفظ بحقه في دحض أقوال ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا تكرر الوضع.
    然而如再有机会,日本保留驳斥朝鲜民主主义人民共和国代表言论的权利。
  • ويخلص إلى أن الدولة الطرف لم تفلح في دحض حججه بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    他得出结论,缔约国未能驳斥他在《公约》第9条第1款下的论点。
  • وسيكون من السهل دحض الادعاءات المضلَـلة الموجهة إلى إسرائيل ولكن ذلك لن يساهم في نقاش احترافي مسؤول.
    要驳斥对以色列的错误指控并不难,但无助于开展负责和专业的对话。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دحض造句,用دحض造句,用دحض造句和دحض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。