查电话号码
登录 注册

خوصصة造句

造句与例句手机版
  • 20- وإذ تشكلت " سواتل نيوسكايز N.V. " (نيوسكايز) على أثر خوصصة جزئية لإنتلسات، فهي تشكل متعهداً مستقلاً تمام الاستقلال لديه خمسة سواتل في المدار نقلت إليه من أسطول إنتلسات.
    通过通信卫星组织部分私营化组成的新天空卫星公司(新天空)系一家完全独立的卫星经营公司,它拥有从通信卫星组织星群转来的五颗在轨卫星。
  • فاذا كان القرار بشأن اسناد مشروع ينطوي على رأي عام ذي طابع سياسي وليس تقنيا ، كما هو الحال في سياق خوصصة البنى التحتية في كثير من اﻷحيان ، غالبا ما تقع المسؤولية النهائية في هذا الخصوص على الحكومة .
    如果授予项目的决定涉及政治性质而不是技术性质的审查决断,如同基础结构私有化过程那样,则最后的决定责任往往由政府承担。
  • فقد عمدت تلك البلدان إلى تخفيض الحواجز التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية أو إلى إلغائها نهائياً، وإلى تحرير نُظم النقد الأجنبي لديها، كما عملت على خوصصة المؤسسات العامة، وأنشأت إطارات مؤسسية وتنظيمية ووضعت سياسات استثمار متحررة.
    它们大幅度地降低了关税和其他贸易壁垒,放开了货币制度,对公有企业实行了私有化,建立了体制和规章制度框架,并颁布了宽松的投资政策。
  • ويشير هذا إلى أنه ينبغي للسلطات المحلية أن تزيد شراكاتها مع المجتمعات المحلية، وتعمل على ادماج شواغلها في استراتيجيات ذات فائدة أعمّ، وأن تنظّم خوصصة الأماكن العامة.
    这表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。
  • والمشاريع التي يستلم فيها متعهد من القطاع الخاص بنية تحتية عمومية موجودة من قبل تجمع أحيانا مع معامﻻت أخرى ترمي الى " خوصصة " مهام أو ممتلكات للدولة .
    由某个私人经营者接管一个现成的公共基础设施这种项目有时是与其他交易并在一起,以实现国家功能或国家财产的 " 私有化 " 。
  • فاذا كان القرار بشأن اسناد مشروع ينطوي على رأي عام ذي طابع سياسي وليس تقنيا ، كما هو الحال في سياق خوصصة البنى التحتية في كثير من اﻷحيان ، غالبا ما تقع المسؤولية النهائية في هذا الخصوص على الحكومة .
    如果授予项目的决定涉及的不是技术性而是政治性广义上的评断,如同基础结构私有化常常属于这类情况那样,那么最后的决定责任往往在于政府。
  • وقال ان البرنامج يركز حاليا على تدابير اﻻستقرار اﻻقتصادي الكلي وعلى اﻻصﻻح الهيكلي لﻻقتصاد ، بما في ذلك خوصصة المنشآت الصناعية ، مع ايﻻء اهتمام خاص الى الجوانب البيئية في العمليات الصناعية بغية منع المزيد من اﻷضرار البيئية .
    这个方案目前侧重于宏观经济稳定措施以及经济的结构改革,包括推行工业企业私有化,同时特别注意工业发展进程的生态方面,以防止造成进一步的环境损害。
  • ففي مناقشات حول خوصصة الطرق العامة في الهند، أعرب منظمو المشاريع عن قلقهم من أن جميع السلطات المتحكمة في حركة المرور هي في أيدي دوائر حكومية في حين أن حركة المرور بحاجة إلى سلطات معينة تمنع تحميل الطرق فوق طاقتها والإضرار بها نتيجة لذلك.
    在讨论印度的公路私有化问题时,企业家表示,管辖交通流动的所有权利都掌握在政府部门手中,而他们需要某种权利,以防止公路负荷过重和伴随而来对公路的损害。
  • ● من شأن ظروف مثل مرحلة تطور اقتصادي كبير أو مرحلة انتقالية أن تُحدث زيادات ضخمة في عمليات الاحتيال القائمة على مخططات تسويق واسعة النطاق ومتعدد الطبقات وهرمية الطابع، والتي تسعى إلى استغلال الحيرة فيما بين المبادئ الاقتصادية القديمة والجديدة، واستغلال أنشطة معينة مثل خوصصة المنشآت التي تملكها الدولة.
    重大的经济发展或转型等条件可能导致金字塔式、多级、大众营售欺诈活动大量增长,这种欺诈试图利用新旧经济原则之间的混乱以及国有经营私有化等具体活动。
  • وفي هذه الحاﻻت ، من المهم التحقق من ماهية العنصر الغالب في المشروع )مثال ذلك ، ما اذا كان خوصصة أو تشييد بنية تحتية جديدة( بغية تحديد اجراء اﻻختيار المﻻئم الذي يمكن عندئذ تعديله بحيث يراعي اﻻلتزامات التبعية الرئيسية التي يتوقع أن يأخذها صاحب اﻻمتيار على عاتقه .
    在这类情况下,重要的是应弄清项目的主要内容是什么(例如私有化还是建造新的基础结构),以便选择适当的筛选程序,然后再进行调整以考虑到预期由特许公司承担的主要辅助义务。
  • وفي هذه الحاﻻت ، من المهم أن تحدد الحكومة العنصر الغالب من المشروع )مثال ذلك ، سواء كان خوصصة أو انشاء بنية تحتية جديدة( بغية اختيار طريقة اﻻنتقاء المﻻئمة التي قد ترغب الحكومة عندئذ في تعديلها بحيث تراعي اﻻلتزامات التبعية الرئيسية التي يتوقع أن يأخذها صاحب اﻻمتياز على عاتقه .
    在这些情况下,政府应当确定项目的主要要素(例如是私有化还是建造新的基础结构),以便选择适当的挑选程序,这种程序政府日后可能想加以修改,以便将预计由特许权公司承担的主要附加义务考虑在内。
  • ينبغي للدول اﻷعضاء أن تحث اﻷمين العام على أن يعمل، باﻻشتراك مع الدول اﻷعضاء الطالبة، على تعزيز واعتماد التدابير الرامية إلى خوصصة السجون، كل منها بمفرده، على نحو يُحرص فيه على توفير اﻷمن والرفاهة للسجناء وكذلك إعادة إدماجهم في المجتمع، واستخدام اﻷيدي العاملة في السجون في اﻷغراض الصناعية المربحة، وتوفير فرص العمالة للسجناء بعد اﻹفراج عنهم.
    会员国应当促请秘书长协同提出请求的会员国,促进并采取对某些监狱实行私营化的措施,使监狱考虑到囚犯的安全和福利并能重返社会,将囚犯的劳动用于有利可图的工业,使囚犯获释后有就业机会。
  • وأضاف قائﻻ ان اﻻصﻻحات اﻻقتصادية التي نفذت في تنزانيا في السنوات اﻷخيرة شملت ، ضمن أمور أخرى ، خوصصة الشركات العامة وتنفيذ مشاريع في مجاﻻت مثل تطوير التكنولوجيا ، وترويج اﻻستثمار وتنمية الموارد البشرية ، وتنمية القطاع الخاص ، والمسائل البيئية ، وتعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة ، بما في ذلك اشتراك النساء في اقامة مشاريع حرة .
    坦桑尼亚近年来进行的政治和经济改革主要涉及公共公司的私有化以及执行一些技术开发、投资促进、人力资源开发、私营部门发展、环境问题和促进中小企业、包括培养妇女企业管理能力等方面的项目。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خوصصة造句,用خوصصة造句,用خوصصة造句和خوصصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。