خليقة造句
造句与例句
手机版
- وإذ يسلّم أيضا بأن البلدان التي شهدت أنشطة إنعاش في مرحلة ما بعد الصراع خليقة بتقديم مساهمات قيّمة في عمل لجنة بناء السلام،
又确认在近期经历过冲突后复原的国家可对建设和平委员会的工作作出宝贵的贡献, - وإذ يسلّم أيضا بأن البلدان التي شهدت أنشطة إنعاش في مرحلة ما بعد الصراع خليقة بتقديم مساهمات قيّمة في عمل لجنة بناء السلام،
又确认在近期经历过冲突后复原的国家可对建设和平委员会的工作做出宝贵的贡献, - وأردف يقول إن هذه التدابير خليقة بأن تساعد في الحفاظ على سير استراتيجية تنفيذ المشروع في الاتجاه الصحيح وضمان رصد مخاطر التنفيذ ومعالجتها في الوقت المناسب.
这些措施应有助于保持项目执行战略走向正轨,并确保及时监测和消除执行风险。 - وتفي آلية ريو دي جانيرو بشروط البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وهي خليقة بأن تصبح طرفاً فاعلاً رئيسياً في منع التعذيب.
里约热内卢机制符合《禁止酷刑公约任择议定书》的要求,且有可能成为防范酷刑的关键参与者。 - والالتزامات الواسعة النطاق، التي تعهدت بها البلدان التي تطالب بالانضمام لعضوية منظمة التجارة العالمية، خليقة بكامل المراعاة، كما أن الشواغل الخاصة بهذه البلدان جديرة بالمعالجة على نحو فعال.
应充分考虑申请加入世贸组织的申请者所做的广泛承诺,并有效解决它们的特殊关切。 - وهذه النتيجة خليقة أن تزيد من التكاليف والمدة الزمنية اللازمة للمعاملة حتى وإن تعلقت بحقوق الملكية الفكرية المحمية بموجب قانون دولة واحدة.
这种结果肯定会增加交易所需成本和时间,即使交易只涉及根据单一国家的法律所保护的知识产权。 - وأشـــار بعض ممثلي الإدارات المتعاملة بأن صفات القيادة في أي منظمة خليقة بأن تكون المحـــرك الرئيسي للتغيير من أجل توحيد الثقافات المختلفة وجهود التغيير.
有些客户部门代表指出,一个组织的领导应是主要的变革发起人,以便统一各种文化和变革努力。 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة التوجيهية يمكن أن يُعهد إليها بإعداد سياسة جديدة لمكتبات الأمم المتحدة، خليقة بأن تنظر فيها وتقرّها الجمعية العامة.
监督厅认为,可授权指导委员会拟定一项新的联合国图书馆方针,新方针应经大会审议和批准。 - وتساءل بعض المشاركين حول الأسباب الداعية إلى خصخصة النظام وما إذا كانت إعادة هيكلة النظام الممول من القطاع العام خليقة أيضا بكفالة حسن أدائه.
一些与会者提出了以下问题:为什么必须将该制度私有化,经调整的公共供资的制度能否一样运作良好。 - والعولمة مع اقترانها بهذه القواعد غير المتناظرة، خليقة بالحد من استقلالية البلدان النامية لدى صياغة السياسات الاقتصادية سعياً وراء التنمية.
全球化再加上这些不对称的规则,在很大程度上必将削弱发展中国家在追求发展的过程中制订经济政策的自主权。 - والسلامة المادية للموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، التي تشكل شرطا أساسيا لأداء هذه البعثات على نحو منتظم، في صالح المجتمع الدولي، على نحو مشترك، وهي خليقة بالتالي بالصيانة.
外交和领事人员的人身安全是使团顺利运转的前提条件,符合国际社会的共同利益,因此必须予以保护。 - والجهود التي تبذلها الإدارة في هذا الشأن خليقة بالترحيب، ومن المأمول فيه أن تفضي هذه الجهود إلى مساعدة آخر الشعوب المستعمرة على ممارسة حقها في تقرير المصير.
她欢迎该部在这方面做出的努力,并表示希望这些努力将有助于最后一批殖民地人民行使他们的自决权。 - وبالمقابل، فإن روح التشاور والتعاون التي بدأت داخل لجنة التنسيق الإدارية وعلى نطاق المنظومة برمتها خليقة بتنشيط عملية تجديد المجلس.
与此相辅相成的是,在行政协调委员和整个联合国系统中建立的协商和合作精神,使经社理事会振兴的进程也得到了加强。 - وهذه النتيجة خليقة أن تزيد من تكاليف ومن تعقّد معاملات التمويل بالملكية الفكرية من خلال زيادة تكاليف التسجيل، وهي مسألة ستُناقش أدناه بمزيد من التفصيل.
如下文将进一步讨论的那样,这种结果有可能增加登记费用,因此可能提高知识产权融资交易的成本和复杂性。 - وتلك الصياغة خليقة بأن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بالنظر إلى أنها تأخذ بالموقف القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي من امتيازات الدول.
因为这条草案所遵循的方针是认为行使外交保护是各国的特权,所以,委员会的一些委员对它应当会提出一些关切。 - ونحن نؤمن إيمانا جازما بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بفضل ما تتمتع به من خبرات وتجارب تقنية، خليقة بأن تظل القوة الرائدة التي تدفع الجهود الدولية في هذا المجال.
我们坚决认为,原子能机构,鉴于其技术专门知识和经验,应当仍然是这个领域的国际努力背后的主导力量。 - مراقبة الدول فيما يتعلق بأهلية تتصل اتصاﻻ مطلقا بسيادتها - وهي خليقة بأن تثير من المشاكل أكثر مما تحل)١٦٥(.
还有,第18条同一个极其微妙的问题有关,即国家对同主权密切相关的一种权限的控制,因此,第18条产生的问题可能多于解决的问题。 - وعلى الرغم من الزيادة الأخيرة في أسعار الفائدة القصيرة الأجل والارتفاع التدريجي المتوقع في المستقبل، تظل الأسعار الحقيقية القصيرة الأجل منخفضة، وهي خليقة بأن تتيح هي أيضا المزيد من التنشيط.
此外,尽管最近短期利率有所提高,设想将来会逐步提高,但实际短期利率仍然较低,应当提供进一步的促进因素。 - ونحن في هذا السياق بسبيلنا إلى إنشاء هيئة نراها خليقة بأن توجد أشكالا جديدة للتآزر في تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والبلدان التي مرت بصراعات داخلية.
有鉴于此,我们正在建立这样一个机构,我们认为它应当在协调联合国和经历过内部冲突的国家的努力方面创造新的协同效用。 - ويجب في نهاية المطاف، إيلاء مزيد من الاهتمام بأوضاع البلدان والقارات الأكثر انجراحية أمام الكوارث. وأفريقيا تشكل حالة نموذجية في هذا الصدد، وانجراحيتها البالغة خليقة بلغت انتباه مؤتمر كوبي.
55.最后,必须特别关注最易受灾难伤害的国家和大陆的情况,非洲是个典型的例子,它极其脆弱,应该引起神户会议的关注。
如何用خليقة造句,用خليقة造句,用خليقة造句和خليقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
