خبث造句
造句与例句
手机版
- واستطرد قائلا إن خبث أعمال الإرهاب، الذي تعاظم بفعل استخدام التكنولوجيات المتطورة، يستدعي اتخاذ مجموعة من الإجراءات المتعددة الأطراف والتي لا تقل تطورا.
由于使用了先进技术而大大增加了恐怖主义行为的恶毒性,这要求同它们进行斗争的各方面措施也同样是现代化的。 - • أن تكون نسبة خبث الفرن أكثر من 60 في المائة، وأن يكون المحتوى من القطع الإسمنتية الصغيرة البورتلاندية (C3A) أقل من 3 في المائة وأن يكون المحتوى القلوي أقل من 0.6 في المائة.
高炉矿渣比例应超过60%,波特兰水泥熟料中铝酸三钙成分低于3%,碱成分低于0.6%。 - وتحتاج نظم القمائن الجديدة ذات مراحل التسخين المسبقة الخماسية في فرازة مخروطية وفرن للتحميص المسبق إلى ما متوسطة 2900-3200 MJ لكي تنتج مليغراما واحدا من خبث المعادن.(70)
新的窑炉系统有五个气旋预热器阶段和预煅烧器,每生产一毫克熟料平均将需要2,900-3,200兆焦耳。 - إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً.
但这些金属的炉渣也许含有氧化物,但这些金属氧化物被束缚在复杂的硅酸盐基体内,从而使这些有害物质难以发挥作用。 - 184- ووفقاً لما ذكره سينتيف فإن العملية الجافة متعددة المراحل هي أفضل التقنيات المتاحة لإنتاج خبث الفحم والمعادن من قمائن الأسمنت سواء بالنسبة لمنشئات الأسمنت الجديدة أو لتطوير بالمنشئات القديمة.
挪威科学及工业研究基金会称,对新的水泥厂和升级的老水泥厂而言,产生水泥熟料的最佳可用技术是干法多级进程。 - وفي الوقت ذاته، تحوِّل حماس عن خبث سكان غزة المدنيين إلى دروع بشرية إذ تشن الهجمات من مناطق مدنية وتقوم بتخزين الأسلحة في المستشفيات، والمساجد، والمدارس، وغيرها من الهياكل المدنية.
与此同时,哈马斯玩世不恭地将加沙人口变成人盾,它从平民区发动袭击,并在医院、清真寺、学校和其他民用建筑中储藏武器。 - ولا يعقل أن ينتظر من إسرائيل أن تواصل جهودها الكثيرة التي تبذلها من أجل التقدم في العملية السلمية في حين يستغل الإرهابيون بكل خبث هذه المبادرات لمهاجمة سكانها المدنيين.
巴勒斯坦肆无忌惮地利用以色列推进和平进程的举动进攻以色列平民,在此情况下不能指望以色列继续进行它为此正在进行的许多努力。 - ومن الخيارات التكنولوجية المتوفرة لخفض الانبعاثات من العمليات الصناعية المتعلقة بإنتاج الإسمنت، خفض محتوى خبث المعادن في الإسمنت، ذلك أن إنتاجه يسبب انبعاثات ناجمة عن استخدام الطاقة بالإضافة إلى الانبعاثات الناجمة عن العملية الصناعية.
减少水泥生产工序排放量的技术办法之一是减少水泥中的熟料含量,因为熟料的生产既引起与工序有关的排放,也引起与能源有关的排放。 - 146- وبسبب خصائص رماد محطات الطاقة (الرماد المتطاير أو رماد القاع)، فإنه من الممكن خلط خبث الفرن، أو البقايا الأخرى للعملية (خبث الحديد والحمأة الورقية وغبار السيليكا ورماد البيريت والجبس الفوسفاتي) مع الإسمنت.
由于其特性,发电厂的灰料(飞灰与底灰)、高炉渣或其他工艺残留物(铁渣、造纸泥浆、硅粉、黄铁矿灰以及磷石膏)可以混合在水泥中。 - وبما أنهم يدركون تماما أنهم يضعون أفراد الأسرة في دوامة من الشك والمخاوف والكرب فيما يتعلق بمصير أحبائهم، يُقال أن المسؤولين يكذبون بكل خبث على الأسرة بغية معاقبتهم أو تخويفهم مع غيرهم().
公职人员完全知道他们使受害人家属因心爱的人的命运未卜、恐惧和焦虑而乱成一团,因此他们向这些家属恶意撒谎,目的在惩罚或恐吓他们和其他人。 - وقد ارتكبا الجريمة عن خبث قصد ولذلك فإن أفعالهما توصف عن حق وفقاً لأحكام المادة 105(5) من [القانون الجنائي] لجمهورية ليتوانيا بالقتل العمد الوحشي " .
他们的犯罪有着恶毒的动机,所以根据立陶宛共和国《刑法》第105条第5款,他们的行为可以定为 " 残忍的预谋杀人 " 。 - المنشآت المعدّة لإنتاج خبث الفحم أو المعادن في أفران دوارة، ذات طاقة إنتاجية تتجاوز 500 طن يوميا، أو إنتاج الكلس في أفران دوارة ذات طاقة إنتاجية تتجاوز 50 طناً في اليوم، أو في أنواع أخرى من الأفران تتجاوز طاقتها الإنتاجية 50 طناً في اليوم؛
水泥生产装置,熟料回转炉生产能力超过每天500吨,石灰回转炉生产能力超过每天50吨,其他烧结炉生产能力超过每天50吨; - والمصادر ذات الصلة المذكورة في المرفق دال من الاتفاقية تشمل مرافق ترميد النفايات، ومحطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري، والمراجل الصناعية التي تعمل بالفحم الحجري، وعمليات الصهر والشوي المستخدمة في إنتاج المعادن غير الحديدية، ومرافق إنتاج خبث الإسمنت.
《水俣公约》附件D中相关来源包括垃圾焚烧设施、燃煤电厂、燃煤工业锅炉、有色金属生产当中使用的冶炼和焙烧工艺以及水泥熟料生产设施。 - وأدانت أيضا خبث وازدواج معايير من يعبئون المجتمع الدولي للقضاء على الإرهاب ويأوون أنفسهم إرهابيين معروفين على أراضيهم، من قبيل الإرهابيين الذين أودوا بحياة مدنيين أبرياء في كوبا وفنزويلا.
Rubiales de Chamorro女士还谴责有些国家说一套做一套,奉行双重标准,一边动员国际社会消灭恐怖主义,一边在自己领土内窝藏着名的恐怖分子,如杀害古巴和委内瑞拉无辜平民的人。 - وتجددت كما يقال المﻻحقة القضائية لهذه الكاتبة عمﻻ بالمادة ٢٩٥ من القانون الجنائي " ﻷنها استثارت متعمدة في خبث المشاعر الدينية لطائفة من المواطنين " ؛ وصدر أيضا فيما يقال أمر اعتقال ومصادرة الممتلكات.
对这位作家可能已根据刑法第295条重新起诉,控告他 " 蓄意和恶意伤害某一阶层的公民的宗教感情 " ;此外,可能已决定对他下逮捕令并扣押他的财产。 - 98- وأعربت أيرلندا عن القلق لاستخدام الحكومة قانون المطابع والمنشورات لمنع منشورات تُعتبر عدائية، ولاستمرارها في فرض عقوبة السجن لثلاثة أعوام بسبب " نشر أخبار كاذبة عن خبث " ولإجبارها أفراداً متهمين على دحض الذنب.
爱尔兰对政府利用《印刷出版法》阻碍出版被认为具有敌对性的出版物、继续对 " 恶意发布假新闻 " 的行为处以三年监禁和要求嫌疑人推翻控罪表示关切。 - ومقابل عبارات التأييد الخالص الموجه إلى شعب روسيا، تتردد بكل خبث وانعدام مسؤولية تصريحات بعض السياسيين الأجانب ووسائل الإعلام الأجنبية ممن يحاولون وضع المسؤولية عن الأعمال الإجرامية التي ارتكبها الإرهابيون على عاتق روسيا التي أضحت مسرحا لهجماتهم.
在对俄罗斯联邦人民表示真诚支持的背景下,某些外国政客和新闻媒体发表的声明企图将造成这一恐怖犯罪行为的责任归咎于作为攻击目标的俄罗斯联邦,这听起来既象冷嘲热讽也是不负责任的。 - ويوجد في بعض خبث النحاس محتوى معدني مرتفع يمكن استعادته. ويشتمل المدخل B1100 في الملحق التاسع لاتفاقية بازل على أنواع الخبث التي تنتج من عمليات معالجة النحاس الموجه لمواصلة معالجته وتكرريه، شريطة ألا يحتوي على الزرنيخ أو الرصاص أو الكادميوم بتركيزات خطرة.
某些铜的炉渣所含的可回收金属含量很高,在《巴塞尔公约》附件九第B1100款即包括了预定用于进一步加工和精炼的、来自铜加工产生的炉渣,规定它们不应含有达到危险浓度的砷、铅或镉。 - وعلاوة على ذلك، يعد استهداف إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال المباشر، لكبار المسؤولين الفلسطينيين في هذه العملية دليلا واضحا على خبث نوايا إسرائيل التي لا تبغي فحسب تقويض التقدم المحرز مؤخرا في الحوار الوطني الفلسطيني والإضرار بشكل بالغ بأداء السلطة الفلسطينية، بل التسبب أيضا في انهيار السلطة الفلسطينية ككل في نهاية المطاف.
另外,占领国以色列在这类行动中直接以巴勒斯坦高级官员为目标,明确表明以色列的险恶用意并不仅仅是破坏巴勒斯坦民族对话最近取得的进展和严重破坏巴勒斯坦权力机构的运作,而是要最终瓦解整个权力机构。
- 更多造句: 1 2
如何用خبث造句,用خبث造句,用خبث造句和خبث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
