حصافة造句
造句与例句
手机版
- وتمثل هذه التصورات نوعا من سوء الفهم، كما أشير بإيجاز في موضع سابق، لأن الترتيبات التيسيرية المعقولة تفترض مفهوما أكثر حصافة للمساواة هو مفهوم المساواة المركبة.
正如之前的简述,这是一种误解,因为合理的便利预先假定一种更为必要的复杂平等的概念。 - إذ تُتخذ الخطوات في اتجاه حصافة الحكم وحسن تدبير الأمور من قبيل إجراء انتخابات واعتماد دستور جديد عن طريق الاستفتاء يشكل أساساً للمجتمع الديمقراطي.
目前,国家正在采取措施,实现良好管理,如举行选举和对新的宪法进行公决,为民主社会奠定一个基础。 - أما الذين يؤيدون إعطاء رئيس المحكّمين حق إصدار القرار وحده في حالة الانتهاء إلى طريق مسدود، فإنهم يفترضون أن رئيس المحكّمين هو أكثر الأعضاء حصافة في هيئة التحكيم.
那些支持在陷入僵局时给予首席仲裁员决定票的人是在假设首席仲裁员是法庭中最理性公允的人。 - ونسلِّم بما حققه الأطفال والشبيبة من منجزات وما يتحلون به من حصافة وما يبذلونه من جهود في مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، وسنواصل دعمنا لهذه المشاركة القيِّمة.
我们赞赏少年儿童在反对对儿童商业色情剥削方面的成绩、智慧和努力,并将继续支持他们有效参与。 - كما يجب إجراء تحليل دقيق للغاية بشأن حصافة اقتضاء ازدواج التجريم لجرائم عرَّفت عناصرَها اتفاقيةٌ دولية تكون الدولة الطالبة والدولة متلقية الطلب طرفين فيها.
必须严格地分析,就请求国和被请求国均为缔约方的国际公约已界定了要件的罪行而言,要求双重犯罪是否明智。 - وإنني على اقتناع بأن الاستخدام الأكثر حصافة لقاعدة توافق الآراء في مؤتمر الاستعراض وفي عمليته التحضيرية من شأنه أن يقطع شوطا طويلا نحو اعتماد وثيقة ختامية.
我坚信,在审查会议期间及其筹备进程中更明智审慎地使用共识规则本来会对缔结一项成果文件产生很大帮助。 - كما إن الاعتماد على حصافة هيئات المجتمعات المحلية غير الرسمية في استحداث الحلول القابلة للاستدامة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة بها، سوف يكون عنصراً رئيسياً في هذا المسعى.
一个关键要素将是培养非正式社区的谨慎态度,发展持久的解决办法,使这些社区能服务于它们自身的需要。 - وفي عدد من الحالات يجب أخذ مسألة تطبيق التدابير الرامية إلى الحد من النزاعات المتعلقة بالصيد بكل من الحساسية والشدة، ويستدعي ذلك حصافة كبيرة من جانب السلطات.
在一些情况下,必须以敏感而坚决的态度采取措施,以减少捕鱼方面发生的冲突,而这就需要主管当局判断得当。 - ولأغراض تنفيذ الأعمال بطريقة أكثر حصافة مع تحقيق انخفاض في الميزانية في فترة السنتين القادمة، اقترحت الأمانة العامة عدة مبادرات حرية بإحداث تغيير نموذجي في توفير خدمات المؤتمرات.
下一个两年期的预算减少了,为了以更聪明的方式开展业务,秘书处提出了几项会改变会议服务提供模式的举措。 - (ب) اعتماد نهج أكثر حصافة من حيث تخطيط مشاريعه، وكفالة تحديد تواريخ بدء ومدد تنفيذ واقعية للمشاريع، وإقامة التخطيط وتوفير الموارد المالية وترتيبات التنفيذ على أسس سليمة.
(b) 在项目规划中采取更谨慎的办法,确保这些项目有现实的启动日期和持续期以及可靠的采购计划、资金和执行安排。 - تحسين تخطيطه وتحديده ﻷولويات أعمال البحث والتطوير، واتباع نهج أكثر حصافة وتعزيز إدارته لشؤون المتعاقدين من أجل ضمان تسليم النواتج في وقت مناسب؛
(c) 第10(g)段中的建议改进研究和发展工作的规划及优先次序,采取更审慎的方式,加强对承包商的管理以确保能准时提交产出; - وفيما تبدو الساحة المالية محدودة في بعض البلدان فإن الحسابات الداخلية والخارجية الشاملة للبلدان الأفريقية ما زالت ضمن مستويات قابلة للاستمرار بما يعكس حصافة إدارة الاقتصاد الكلي.
虽然一些国家的财政空间似乎有限,但非洲国家内部和外部的总差额仍然保持在可持续的水平内,这反映了审慎的宏观经济管理。 - ينبغي أن يحسن المركز تخطيطه لأعمال البحث والتطوير وتحديد أولوياتها وأن يتبع نهجا أكثر حصافة وأن يعزز إدارته للمتعاقدين لكي يكفل إنجاز النواتج في حينها.
贸易中心应当采用更为谨慎的方法,改进其对研究和发展工作的规划和轻重缓急的确定,并加强对承包商的管理,以确保及时交付产出。 - وعندما تتم جميع الاستثمارات، تُنقل أي أموال نقدية متبقية في المجمع الاستثماري إلى الحساب المصرفي للاستثمار القصير الأجل الخاص بالخزينة، وهذا إجراء يتطلب حصافة الرأي البشري ولا يمكن أن يقرره نظام المراقبة المتكاملة.
所有投资进行完毕后,投资现金池账户剩余现金转入财务处银行隔夜投资账户,这需要人工判断,业务处理综合控制系统无法决定。 - ينبغــي أن يحسن المركز تخطيطه ﻷعمال البحث والتطوير وتحديد أولوياتهما، ويتبع نهجا أكثر حصافة في إدارته للمتعاقدين ويعزز إدارته لهم لكي يكفل تنفيذ النواتج في حينها )الفقرة ٦١(.
贸易中心应采取更谨慎的办法,改进其对研究和发展工作的规划和轻重缓急的确定,并加强对承包人的管理,以确保及时交付产出(第61段)。 - ولا يفوتني أيضا أن أشيد بما تحلى به الضحايا من حصافة وأخلاق كريمة عز نظيرهما، ولا أدل على ذلك من تمكنهم من صون آدميتهم وقدرتهم على الصفح، رغم ما تعرضوا له من صنوف المعاناة التي تطعن في صميم إنسانيتهم بشكل يعجز عنه الوصف.
让我们也赞扬受害者令人难以置信的宽宏大量。 他们面对难以形容的困难和非人待遇却保持了人性和宽恕的能力。 - وفيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة، قالت إن وفدها يشارك اللجنة القلق بشأن طريقة تناول الجوانب المتعلقة بالنفط والغاز في الموضوع، لكن لديه تحفظات على حصافة قرار ترك الموضوع برمته.
关于共有的自然资源,西班牙代表团对这一专题的石油和天然气方面的处理持有与委员会同样的关切,但对是否应完全放弃这一问题持保留看法。 - وأوضح أنه ينبغي إظهار حصافة كبيرة قبل اللجوء إلى الإكراه ضد دولة ما وينبغي محاولة إقناعها بتنفيذ الحكم عن طواعية وإعطائها مهلة قبل التفكير في اتخاذ إجراءات جبرية وهو ما لا ينص عليه حتى الآن أي نظام قانوني وطني.
必须试图说服该国自愿执行判决,或在采取强制措施前,先给它一个宽限期,任何国家的法律制度对此都没有作出过的规定。 - ورُئي أنه لا يمكن للقانون النموذجي أن ينص على جميع الظروف التي يكون فيها الإيقاف مسوَّغاً أو غير مسوَّغ، ومن ثم فإن الاعتماد على حصافة الجهة المشترية هو أمر مناسب ولا مناص منه.
会议决定,《示范法》不可能对必要暂停或不必要暂停的所有情形作出规定,因此,依赖采购实体的合理判断是不可避免的,也是合适的。 - 25- وأكد أحد المشاركين على الدور الذى يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في توفير منظور مختلف للشباب والمرأة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين، وفيما يتعلق بالمساهمة في زيادة حصافة تخطيط المدن أيضاً.
一位与会者强调了私营部门在以下方面的潜在作用:为青年和妇女以及所有其他利益攸关方提供不同的视角,以及推动实现更明智的城镇规划。
如何用حصافة造句,用حصافة造句,用حصافة造句和حصافة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
