حصار غزة造句
造句与例句
手机版
- وذكرت هذه النتائج أن حصار غزة الخانق يشكل آخر فظاعة ترتكب بحق الفلسطينيين. وأن هذه التدابير تشكل خرقاً فاضحاً ترقى إلى مستوى الجرائم ضد الإنسانية.
它指出,对加沙的严厉封锁是最近对巴勒斯坦人的最严重暴行,而这些行动严重违约,构成反人道罪行。 - وأسفر حصار غزة عن فرض حظر على معظم الضروريات الأساسية التي تتراوح بين الوقود والمواد الغذائية، وكانت الأنفاق تكفل وصول هذه السلع إلى غزة لبيعها.
封锁加沙造成燃料和食物等许多最基本的必需品遭禁运。 有了地道,就可以保证这些食物能够运入加沙销售。 - وفي حين يدعي منظمو هذا العمل أنهم يرغبون في كسر حصار غزة وتقديم مساعدة إنسانية إلى شعبها، فإن حقيقة أعمالهم تظل مشبوهة.
虽然这一行动的组织方声称,行动的目的是要打破对加沙的封锁,为加沙人民运送人道主义援助,但是行动的真实性质却令人怀疑。 - ومن الأمور التي تبعث على القلق البالغ أن حصار غزة قد دخل عامه الرابع، ويؤثر على كل جوانب الحياة بالنسبة للسكان البالغ عددهم 1.5 مليون نسمة، أكثر من نصفهم من الأطفال.
令人极为关切的是,对加沙的封锁已进入第四年,其影响波及150万人生活的方方面面,其中一半以上是儿童。 - وإذا كان الانسحاب الإسرائيلي من غزة سيزيل آليات المراقبة القسرية الداخلية، كما هو مأمول، فإنه لن يلغي حصار غزة الخارجي أو يعالج الأزمة الإنسانية الناجمة عن إغلاق غزة.
以色列撤离加沙,可望消除内部高压控制机制,但不会结束对加沙的外部监禁,也不会减轻因封锁加沙而造成的人道主义危机。 - إن حصار غزة والقيود المفروضة على دخول وخروج الأشخاص والبضائع من الضفة الغربية وإليها، وكذلك داخل الضفة الغربية، تشكل عقوبة جماعية على النحو الذي تنص عليه المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
封锁加沙以及限制西岸与外部以及西岸内部人口和商品的进出,相当于第四号日内瓦公约第三十三条之下的集体惩罚。 - 1344- ويساور البعثة القلق إزاء التصريحات المشار إليها أعلاه، التي أدلى بها مسؤولون إسرائيليون شتى، ممن أوضحوا النية للإبقاء على حصار غزة ريثما يتم الإفراج عن جلعاد شاليط.
调查团对上文提到的不同以色列官员所作的宣示感到关切,这些官员表示打算维持对加沙地带的封锁,直到吉拉德·沙利特获释。 - وقد انتقد البيان بوجه خاص معالجة حصار غزة في التقرير على أنه مجرد مسألة أمنية، ومن ثم تجاهل تأثيره الضار على الغذاء والمياه والصحة والرعاية في قطاع غزة.
他们的陈述特别批判了报告中把封锁加沙作为纯粹的安全问题,因而忽略了对加沙的粮食、水、健康和福祉的人道主义不利影响。 - إنه يمثل تهديدا خطيرا للاستقرار الإقليمي، حيث ألحق مئات الوفيات وصاحبته أزمة إنسانية شديدة ترتبط بالحالة الناجمة بصورة رئيسية عن حصار غزة في الأشهر الأخيرة.
这严重威胁到区域稳定,已导致数百人死亡,与此同时,还出现了严重的人道主义危机,而该危机与近几个月来主要因封锁加沙而造成的局势有关。 - وقد أقرت إسرائيل بما جاء في التقرير وانتقدته تركيا بشدة، لا سيما الادعاءات بأن حصار غزة قانوني وأن لإسرائيل الحق في تنفيذه بموجب القانون الدولي، حتى في المياه الدولية.
以色列已通过此份报告,但报告受到了土耳其的强烈谴责,特别是报告声称,封锁加沙是合法行为,以及以色列甚至有权按照国际法在国际水域实施封锁。 - ويصطدم الفلسطينيون الذين يعيشون في الأرض الفلسطينية المحتلة يوميا بعقبات ويتعرضون للمهانة لدى التنقل داخل تلك الأرض وخارجها وفي الوقت نفسه أصبح حصار غزة بمثابة عقاب جماعي وهو أيضا أمر مناف للقانون الدولي.
生活在巴勒斯坦被占领土上的巴勒斯坦人每天都面临着障碍和屈辱,无法自由地在该领土内外通行,而对加沙的封锁无异于集体惩罚,这也违反了国际法。 - وخارطة طريقنا لإصلاح الأضرار الناجمة عن حصار غزة وإزالة جدار الفصل العنصري وإنهاء الاحتلال ككل يجب أن تجمع بين السلطة المعنوية للأمم المتحدة وتعاون حكوماتنا وتأثير المجتمع المدني العالمي على مستوى القاعدة الشعبية.
我们逆转封锁加沙造成的伤害、拆除种族隔离墙以及结束整个占领的路线图必须把联合国的道义权威与我们本国政府的协作和全球民间社会的基层影响力结合起来。 - أدَّى حصار غزة الذي طال أمده إلى نقص حاد في كل شيء تقريباً على مستوى الهياكل الأساسية، كالمصاعد، ونظم التهوية، وإمدادات الطاقة، ونُظم معالجة المرضى، كمنضدة [غرفة العمليات]، والأسِرَّة، ، وعربات " الترولي " لنقل المرضى، وجميع أنواع المعدات الطبية.
加沙长期被围困,造成几乎所有物品短缺,从诸如电梯、通风系统和电力供应等基本基础设施,到[手术室]手术台、病床、手推车等病人救护系统以及各种医疗设备。 - وتنطوي هذه السياسة على النقل القسري للجماعات الفلسطينية. وعلاوة على ذلك، فإن حصار غزة المستمر منذ أكثر من ثمانية أعوام وتردي أحوال المحتجزين الفلسطينيين وإساءة معاملتهم في السجون الإسرائيلية يشكلان جزءاً من المحاولة الإسرائيلية الأعم الرامية إلى تعطيل عملية السلام.
该政策需要强迫巴勒斯坦人社区搬迁,而且,对加沙地区持续超过八年的封锁,以及对被以色列羁押的巴勒斯坦人的贬低和虐待是以色列阻碍和平进程的广泛企图的一部分。 - وقد وجّهت رسالة سفير فلسطين، الذي يجري تعميمها حاليا، نظر اللجنة مرة الأخرى إلى الصعوبات المستمرة، وإلى حصار غزة الذي دام حتى الآن عشرة شهور، وقطع إمدادات الوقود، وعرقلة المعونة الإنسانية، وتصعيد العنف، وارتفاع عدد الوفيات والجرحى.
巴勒斯坦大使写的信目前正在分发, 以提请委员会再次注意:困难依然很多,对加沙地带的封锁长达10个月,燃料供应被切断,人道主义援助受阻挠,暴力事件不断升级,伤亡人数日益增加。 - وبعد استمرار حصار غزة 19 شهراً، وهو حصار خلق أزمة إنسانية خطيرة حتى قبل أن يبدأ التوغل العسكري، لا تزال إسرائيل تفرض قيوداً على دخول السلع التي تمس الحاجة إليها لتلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة وعلى السماح بجهود الإصلاح وإعادة البناء.
对加沙的封锁持续19个月之久,这在开始军事入侵之前就已经造成了一场严重的人道主义危机,但以色列依然限制为应对紧急人道主义需求和开展复苏和重建努力所急需的货物进入加沙。 - كما يأتي القرار الذي اتخذته السلطات الإسرائيلية بتوقيف المقرر الخاص لحقوق الإنسان ريتشارد فولك لمدة 30 ساعة، وترحيله قسرا ومنعه من أداء المهمة الموكلة إليه بتكليف من الأمم المتحدة نفسها، ناهيكم عن الاستمرار في حصار غزة وإخضاع أهلها لسياسة العقاب الجماعي المدانة عالميا.
我还要提及以色列当局作出的决定,即扣留1967年以来巴勒斯坦被占领土人权状况特别报告员理查德·福尔克先生长达30小时,并强行将他带走,阻止他履行联合国授予他的任务。 - علاوة على ذلك، تشير إلى النتائج التي خلص إليها تقرير غولدستون والتي تشير إلى حصار غزة الطويل والمشؤوم الذي فرضته الدولة القائمة بالاحتلال، إسرائيل، بما في ذلك الحرمان من وسائل العيش الأساسية، أي الوظائف والمياه والمأوى والحق في الحركة ووجود محكمة لإقامة العدل، في جملة أمور.
此外,委内瑞拉还回顾戈德斯通报告的结论,其中提及占领国以色列长期对加沙实行阴险毒辣的封锁,包括剥夺生计的基本手段:尤其是工作、水、住房、享受迁徙和法庭正义的权利。 - إن المملكة العربية السعودية تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار إسرائيل في حصار غزة الذي يقوض حقوق الفلسطينيين مع تدهور الأوضاع المعيشية بسبب القيود المفروضة على استيراد البضائع والخدمات، بما في ذلك السلع الغذائية والوقود ومواد البناء، بالإضافة إلى أن إسرائيل قد فرضت حصارا على القدس الشرقية ومنعت السكان من الذهاب إلى مساكنهم ودور العبادة.
沙特阿拉伯对以色列继续封锁加沙,导致巴勒斯坦人在服务、商品、粮食、燃料和建筑材料受限的情况下的生活条件持续恶化,深表不安。 此外,以色列还封锁东耶路撒冷,阻止人们回家和进入礼拜场所。
- 更多造句: 1 2
如何用حصار غزة造句,用حصار غزة造句,用حصار غزة造句和حصار غزة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
