查电话号码
登录 注册

حبذا造句

造句与例句手机版
  • حبذا لو توافى اللجنة بتقرير مرحلي عن تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب التي أصبحت هولندا طرفا فيها في القانون المحلي.
    反恐委员会希望得到荷兰所加入有关恐怖主义的各项公约和议定书纳入国家法律的进展情况报告。
  • ومن الجدير بالتحية ما تم من إطلاق سراح 9000 من السجناء السياسيين، ويا حبذا لو لحقت ذلك تصرفات أخرى على صعيد المصالحة الوطنية.
    他很高兴已有9 000名政治犯得到了释放,同时希望在此之后看到促进民族和解的其他行动。
  • 1-5 حبذا لو توافونا بأسماء الدول التي ورد في تقريركم التكميلي أنكم تنذرونها على نحو مبكر من خلال تبادلكم معها المعلومات وبخاصة فيما يتعلق بالإرهاب.
    5 根据补充报告,尼泊尔通过情报交流、尤其是恐怖主义方面的情报,向其他会员国提供预警。
  • ويا حبذا لو قام مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيويورك بالتعليق على دعم البلدان بشكل واضح لآلية التمويل الجديدة التي سبق له أن أشار إليها.
    他对联合国环境规划署纽约办事处主任说话,请主任总结一下各国对他提到的筹资新机制的支持情况。
  • لذا حبذا لو تنظر اللجنة في الوسائل الكفيلة بضمان تعزيز الاهتمام بالتوازن بين الجنسين والخبرة في القضايا الجنسانية عند تعيين خبراء من قبل اللجنة أو رئيسها.
    委员会也不妨考虑采取方法,由委员会或其主席指定专家时确保更多地关注性别均衡和性别专门知识。
  • ويا حبذا لو وفّرت معلومات جديدة عن برنامج تعزيز الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي.
    此外,她还想获得更多关于 " 巩固家庭和建立社会资本的方案 " (PROFAM)的信息。
  • وفي هذا السياق، حبذا لو قام المجلس بصورة دورية باستعراض التقدم المحرز في إدماج حقوق الإنسان باعتبارها جزءا أساسيا من عمل هيئات الأمم المتحدة وبرامجها.
    在这点上,经社理事会或愿意定期审查融合人权作为联合国机构和方案工作极为重要的一部分的进展情况。
  • لذا حبذا لو تنظر اللجنة في سبل ضمان مزيد من الاهتمام بالتوازن بين الجنسين وبالخبرة في مجال القضايا الجنسانية عند تعيين الخبراء من قِبل اللجنة أو رئيسها.
    委员会也不妨考虑采取方法,由委员会及其主席指定专家时确保更多地关注性别均衡和性别专门知识。
  • فقد ذكرت الأطراف حاجة المخططين المحليين إلى إرشاد حبذا لو يأتيهم من المستوى الوطني مدعوماً بالعلوم السليمة ويُحدِّد بصورة واضحة مزايا العمل().
    缔约方提到,地方规划者需要获得指导,最好是来自国家政府并有可靠的科学依据的指导,还要明确列出行动的益处。
  • وترى كوستاريكا أن المفاوضات المقبلة ستكون أساسية للاستماع إلى الحجج والموازنة بينها، والوصول إلى أفضل النتائج الممكنة، ويا حبذا لو تم ذلك بتوافق الآراء.
    对哥斯达黎加来说,即将举行的谈判将对听取和权衡论点以及最好是通过协商一致达成可能最好的结果至关重要。
  • وأعربت إحدى المجموعات عن دعمها للمناقشات المواضيعية ولكن حبذا لو تُعقد بناء على مشاورات سابقة مع الدولة الأعضاء وتركز، حسب الاقتضاء، على نتائج محددة.
    有一个集团对专题辩论表示支持,但最好是在先与会员国协商的基础上进行,并且酌情专注于以成果为导向的结果。
  • ومن ثم فمن المستصوب للغاية أن تكون لدى المرشحين أو المنتحبين أو المعينين للعمل كقضاة في محاكم دولية ومختلطة خبرة واسعة بالمحاكمات الجنائية، حبذا كقضاة.
    因此,那些被提名、选举或任命担任国际法庭和混合法庭的法官的人极需具有丰富的刑事审判经验,最好是担任过法官。
  • وفي هذا الصدد، حبذا لو نظر المانحون في إنشاء آلية للتنسيق بين المانحين تستطيع تحديد الاحتياجات ذات الأولوية مع حكومة الوحدة الوطنية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وتخصيص الموارد المطلوبة.
    在这方面,捐助者不妨考虑建立一个捐助者协调机制,与民族团结政府和联刚特派团确定优先需要,并分配所需资源。
  • 1-8 حبذا لو تبلغون اللجنة بالتقدم المحرز صوب تصديق رومانيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    8. 反恐委员会希望了解罗马尼亚在批准和执行《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》和《制止恐怖主义爆炸的国际公约》方面的进展情况。
  • ويا حبذا لو استمرت المفوضية, بالإضافة إلي ذلك, في التقييم الآني لأنشطتها من منطلق الحرص علي عدم مساس حماية الأشخاص المشردين برسالتها الأساسية, وهي توفير الحماية اللازمة للاجئين.
    此外,他还鼓励难民高专署继续实时评估自己的工作,以便保证对流离失所者的保护工作不损害难民高专署的根本使命,即保护难民。
  • ويرحب المجلس بالاستعداد الذي أبداه رئيسا الدولتين في هذا الصدد، ويشجع استئناف العلاقات الدبلوماسية الرسمية بين البلدين، حبذا قبل انعقاد مؤتمر الاتحاد الأفريقي المقبل لرؤساء الدول والحكومات؛
    理事会欢迎两国元首在这方面表现的愿意态度,并鼓励两国之间恢复正式外交关系,最好能在非洲联盟国家元首和政府首脑下届会议之前实现;
  • 70- وقال المراقب عن شيلي، معلقاً على ورقة السيدة زلاتسكو، حبذا لو أشير إلى الفقرات 140 إلى 147 من برنامج عمل ديربان بشأن قضية الاتصالات ووسائط الإعلام.
    智利观察员对兹勒泰斯库女士的论文发表意见说,如果论文能提到《德班行动纲领》有关通讯和媒体问题的第140-147段,那将不无裨益。
  • 59- حبذا لو نظرت اللجنة في توجيه دعوة إلى رئيس اللجنة الفرعية للمشاركة في الاجتماعات المقبلة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية تقديم ملخص لآخر أعمال اللجنة الفرعية في ما يتعلق بالحق في التنمية.
    委员会不妨考虑邀请小组委员会主席参加发展权问题工作组的未来会议,以便提出小组委员会关于发展权利问题的最新近工作的概况。
  • " هل الأنبل أن يعاني الفكر نبال الحظ العاثر وسهامه، أم أن يحمل السلاح في وجه بحر متاعبه، وبالوقوف أمامها يضع نهاية لها؟ ألا حبذا الموت؛ حبذا النوم؛ ولكن لا سبيل إلى ذلك " .
    或是挺身反抗人世无涯的苦难, 通过斗争把它们清扫, 这两种行为,哪一种更高贵? 死了,睡着了,什么都完了 " 。
  • " هل الأنبل أن يعاني الفكر نبال الحظ العاثر وسهامه، أم أن يحمل السلاح في وجه بحر متاعبه، وبالوقوف أمامها يضع نهاية لها؟ ألا حبذا الموت؛ حبذا النوم؛ ولكن لا سبيل إلى ذلك " .
    或是挺身反抗人世无涯的苦难, 通过斗争把它们清扫, 这两种行为,哪一种更高贵? 死了,睡着了,什么都完了 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حبذا造句,用حبذا造句,用حبذا造句和حبذا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。