جوفاء造句
造句与例句
手机版
- ومن السمات المشتركة في معظم هذه الأنواع من الأطعمة أنها متراكبة التصنيع()، وجاهزة للأكل لكنها كثيفة الطاقة وتحتوي على سعرات حرارية جوفاء لا تحتوي على أي قيمة تغذوية.
其中大多数食物都过分加工, 可直接食用,但能量密度高,含有空热量,无营养价值。 - (ب) تحسين الدينامية الهوائية الحرارية لعناصر البناء التي تغيَّر شكلها بفعل الدينامية الهوائية الحرارية (أجسام جوفاء أو على شكل صندوق تتحرك في اتجاهات عشوائية).
(b) 改进气动力学上畸形建筑构件(沿任意流动方向移动的空心或箱状物体)的气动热力作用。 - وعادة ما يجري خداع الشابات من أجل الانضمام إلى الصناعة في ظل وعود جوفاء بأنهن سيصبحن في نهاية المطاف موديلات للإعلان أو مطربات أو نجمات سينما.
年轻妇女通常被骗进这一行业,得到了空头支票:她们最终将成为广告模特、歌星或演艺明星。 - وفي الواقع، وبدون كفالة حرية جميع الأشخاص في التعبير عن آرائهم أو معتقداهم، تبدو جوفاء أي محاولة لتشجيع الحوار والتنوع والتفاهم.
的确,一个人如果不能自由发表意见或信念,那么任何促进对话、加强多样性和增进了解的做法都陷于空洞无物。 - وقد أظهرت الحكومة الإثيوبية، وهي نظام قائم على أقلية إثنية، كراهية شديدة للإريتريين لا يمكن أن تمحوها ادعاءات جوفاء غير قائمة على دليل.
埃塞俄比亚政府是一个少数种族政权,显示出对厄立特里亚人的恶毒仇恨,这是空泛无凭的指控所不能洗刷的。 - والأصوات التي تتردد عاليا في قاعات الحكمة هذه لا يرجع صداها سوى نغمة جوفاء حينما نخرج من مداخل هذه القاعات ونرتد إلى الواقع.
我们合唱的歌声在这智慧的大厅中嘹亮地回荡,只是在我们走出这些会议厅的拱门和返回现实时显得有点空洞。 - فنحن نتمتع بقوانين هي بمثابة شرعة دولية لحقوق الإنسان تتضمن معايير رائعة لحماية الضعفاء بيننا، ومنهم ضحايا النزاعات والاضطهاد، غير أن إعلاناتنا تبقى جوفاء إذا لم تنفذ.
我们有幸拥有的,不啻一项国际人权宪章,其中有保护最弱者,包括冲突受害者及受迫害者的庄严规范。 - وفي معظم الحالات، تكون المكونات الساتلية على شكل اسطوانات جوفاء (أنابيب)، وصناديق، ودعامات بها كثير من التقاطعات أو لوحات وهياكل ذات جدران رقيقة.
在大多数情况下,卫星构件的形态有空心圆柱体(管状体)、箱状体、还有各种交叉部分或薄壁板和壳的支柱体。 - فمُثُل الحرية والديمقراطية ليست أصواتا جوفاء ولكنها جزء أساسي بالفعل من سياساتها الرامية إلى نشر مُثُل حقوق الإنسان والقيم الإنسانية.
对它们而言,自由和民主的理想不是一种空洞的口号,而是其旨在传播人权和理想和人的价值的政治政策的一个实际组成部分。 - وفضلا عن ذلك، فإن مطالبة المجتمع الدولي بإصلاحات ديمقراطية وسياسية تبدو جوفاء بالنسبة إلى الفلسطينيين والشعوب الأخرى في المنطقة تعيش تحت الاحتلال.
此外,国际社会对于民主和政治改革的呼吁,对于生活在占领下的巴勒斯坦人和该地区其它国家的人民来说感觉是空洞的。 - وما لم يستمر الالتزام والدعم الدوليان إلى ما بعد يوم الاقتراع بفترة طويلة، فإن الانتخابات قد تسفر عن وعود جوفاء وقد لا يمكن الحفاظ على مقومات الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية.
必须在选举后继续保持国际承诺和支持,否则选举将变成空泛的允诺,民主施政和人类发展可能难以为继。 - ونحن نتصدى للأزمات السياسية والعسكرية ببيانات جوفاء للصحافة وندين الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بقرارات إجرائية، تُنتسى بعد ذلك على رفوفنا.
针对政治和军事危机,我们只能对新闻媒体夸夸其谈。 我们在例行的决议中谴责粗暴践踏人权的行为,随后就将这些决议束之高阁。 - ويحاجون بأن المادتين 12 و33 من الدستور ليستا مجرد أحكام ثانوية جوفاء في حد ذاتها؛ بل إنهما تمنحان حقوقاً جوهرية.
他们指称,《宪章》第12条和第33条并不仅仅是单独参看就不具有实在内容的附属性条款;相反,这些条款规定了实质性权利。 - وبالنسبة لأغلبيتنا في العالم النامي، ستظل العولمة جوفاء مشكوكا في قيمتها، إلى أن نرى منها آثارا إيجابية على مصائرنا.
对我们发展中世界的大部分国家来说,全球化将继续只具有空洞的、含糊不清的价值,除非我们看到全球化对我们的命运产生积极的影响。 - والصفة المميزة لنهج حقوق الإنسان هي أنه يفرض بعض الشروط على هذه السمات بحيث لا تصبح المناداة بتحقيق حقوق الإنسان مجرد أقوال طنانةً جوفاء باسم الإعمال التدريجي.
注重人权的方式的独特之处,在于它对这些特点规定了某些条件,从而使谋求人权不至于以逐步落实为名而仅仅停留在口头上。 - ونأمل ألا تُشكل مجرد إعلانات جوفاء عن النوايا، بل أن تسعى كل حكومة من الحكومات وكل واحد منا موجود هنا اليوم إلى تحسين الركن من العالم الذي يوجد فيه على أحسن وجه ممكن.
我希望,这些话将不仅仅是空洞的意图宣言,每个政府和我们在此就座的每个人都将尽量努力改善我们地球的一角。 - وتظل الالتزامات الرسمية التي قطعتها كل الدول في إعلان الألفية بتعزيز الديمقراطية في الداخل كلمات جوفاء بالنسبة لأولئك الذين لم يصوتوا أبدا لحكامهم والذين لا يرون أي علامة تدل على أن الأمور تتغير.
对于从未选举统治者的人来说,对于看不到丝毫改观迹象的人来说,各国在《千年宣言》中作出的加强国内民主的庄严承诺就只是空话。 - ومضى يقول إن الوعود التي قطعت تبدو وعودا جوفاء في نظر الجيل الحالي الذي يشهد الأزمة المالية الراهنة؛ وأن أكثر من بليون شخص يعيشون في فقر مدقع على أقل من دولار واحد في اليوم لعقود من الزمن.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空洞,超过10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。 - 37- وفي حين أن حرية الرأي وحرية وسائط الإعلام وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات تعتبر من الحريات الأساسية على الإطلاق بالنسبة إلى أي نظام ديمقراطي، فإن هذه الحقوق تنعدم في بعض البلدان وتكون جوفاء في أماكن أخرى.
尽管见解、传媒、和平集会和结社自由,是每个民主制的绝对根本,然而,有些国家则并不具备这些权利,而在另一些国家只是空洞无物之谈。 - ورغم ترحيبه بالمبادرات الحكومية الجديدة في مجال حقوق الإنسان، فقد أعرب عن أمله في ألا تكون هذه مجرد التزامات جوفاء بل تغييرات ملحوظة في موقف الحكومة واستعدادها للقبول بحتمية الحكم الديمقراطي المجهز بآليات الإنفاذ المناسبة.
在欢迎政府新的人权主动行动的同时,他希望政府不要仅作出口头承诺,必须明显改变态度,并愿意接受带有适当执行机制的民主统治这一不可避免的事实。
如何用جوفاء造句,用جوفاء造句,用جوفاء造句和جوفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
