查电话号码
登录 注册

ثوابت造句

造句与例句手机版
  • ويمكن أن يشكل هذا التقييم أساساً لتجزئة الأسواق في نطاق أضيق استناداً إلى ثوابت منها مثلاً المعايير الاقتصادية والجغرافية والديموغرافية وسواها.
    这种评估可为例如以经济、地理、人口和其他标准为基础的市场区段分割奠定基础。
  • وشدد الاتحاد على أن منحة التعليم هي من ثوابت النظام، وعلى أنها تؤدي وظيفتها كما ينبغي، وعلى أنها موضع تقدير كبير من الموظفين.
    公务员协联强调,教育补助金是该制度的主体,效果良好,深得工作人员称道。
  • وأسباب التشرد عديدة وتختلف باختﻻف المناطق، على الرغم من أنه يمكن تبين ثوابت مشتركة معينة على نحو ما يرد أدناه.
    造成流离失所的原因很多,而且各地区原因不同,虽然可发现某些如下所述的共同情况。
  • 47- تعتبر حماية الأسرة من ثوابت المجتمع الليبي في إطار دينه الإسلامي الذي يحث على الزواج ويبغض الطلاق.
    保护家庭是利比亚社会的基础之一。 根据伊斯兰教的教规,社会鼓励人们结婚,反对人们离婚。
  • وينبغي تحديد المواضيع قبل أن تبدأ المفاوضات الجدية. وينبغي بعد ذلك أن تجري عملية تشاور تنتهي باﻻتفاق حول ثوابت التفاوض الذي سيجرى.
    在进行认真谈判之前,应查明主题,紧接着应开始协商,最后就将要进行的谈判的范围达成协议。
  • ولكي تستطيع البلدان استعمال تلك الموارد، تضطر للعمل في نطاق ثوابت معينة، كالمعدل الراهن لخدمة الديون بالنسبة للناتج المحلي اﻹجمالي، وأرباح الصادرات.
    为能利用这些资源,各国必须适应某些参数,如目前偿债现值与国内生产总值及出口收入的比率。
  • ومن ثوابت مسرح الأحداث منذ مطلع العام وجود جماعات مسلحة كونغولية ورواندية في مقاطعتي سيبيتوكي وبوبانزا على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    年初以来,在西比托基省和布班扎省沿刚果民主共和国边界一带一直有刚果和卢旺达武装团体存在。
  • وأُبلغ أيضاً عن ثوابت معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم في ظروف لاهوائية في حمأة مياه المجارير (غريك وآخرون 2006).
    此外,还报告了六溴环十二烷在污水污泥厌氧条件下的降解速度常数(Gerecke等人,2006年)。
  • وعادة ما ينطوي ذلك على استخدام وسائل قياس مناسبة وتقنيات فرز لرصد ثوابت التشغيل وأوضاع الحرق وتركيز كتل الملوثات المتولدة عن العملية.
    这应包括使用适当的量测仪器和取样方法来监测业务参数、焚烧状况和有关过程产生的污染物的质量浓度。
  • ' 3` مذكرة معلومات أساسية بشأن تحديد ثوابت قابلة للقياس الكمي، مقارنة بالمعايير المحددة، تجمل نطاق العملية وتتضمن وحدات قياسية مقترحة للثوابت القابلة للقياس الكمي؛
    ㈢ 背景说明,介绍具体标准的可测量的基准,概括工作范畴,提出有可能使用的测量可计量基准的单位;
  • ففي حين أن من السهل نسبياً امتصاص الصدمات التي تحدث في مجال عرض المحاصيل السنوية، تسبب الاختلالات الكبيرة بين عرض محاصيل الأشجار والطلب عليها تغيرات في ثوابت السوق.
    一年生作物的供给库存较容易纠正,而木本经济作物的严重供求失衡则会使市场基本因素发生变化。
  • ونوجز في الجدول 2-2 درجة الذوبان في الماء وضغط البخار وكذلك " ثوابت قانون هنري " المحسوبة من هذه القيم الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً، إلى جانب معلومات عن الكلورديكون من الجدول 1-1.
    表 2.2 十氯酮以及目前清单上持久性有机污染物的水溶性(WS)、蒸汽压力(VP)和
  • وينتج عن هذه الظاهرة طلب جديد على الأسلحة، وتغير في ثوابت سوق الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة، علاوة على ظهور تحديات جديدة في مجال الرقابة على الأسلحة النارية.
    这一现象正在产生对武器的新需求,并在改变整个区域的军火市场格局,也对火器管制构成了新的挑战。
  • ونوجز في الجدول 2-2 درجة الذوبان في الماء وضغط البخار وكذلك " ثوابت قانون هنري " المحسوبة من هذه القيم الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً، إلى جانب معلومات عن الكلورديكون من الجدول 1-1.
    表 2.2 十氯酮以及目前清单所列持久性有机污染物的水溶性(WS)、蒸汽压力(VP)和
  • التأكيد على ثوابت الإسلام فيما يتعلق بحقوق المرأة من حيث تمكينها وتعزيز دورها ومشاركتها وحمايتها من كافة أشكال الاستغلال والانتقاص من حقوقها الإنسانية.
    强调伊斯兰教关于提高妇女地位和加强妇女作用、参与社会和防止妇女受到各种剥削以及防止侵犯妇女人权等权利的一贯做法。
  • ويتضمن الدليل إجراءات مفصلة عن تقديم الطلبيات، وتسجيل الموردين والمتعهدين المحتملين، وإعداد المناقصات، وفتح العطاءات والعروض، وتقييم العروض وترسية العطاءات. كما يحدد ثوابت عمل لجنة المشتريات.
    它规定了详尽的程序,供请购、登记预期供应商和承包商、备标、开标、评标和颁授合同,它确定了采购委员会的工作参数。
  • (ب) البلدان إلى أن تقدم طوعا في حينه ثوابت قابلة للقياس الكمي، حيثما كان ذلك مناسبا، مقابل المعايير المحددة، وذلك من أجل استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في دورته الخامسة؛
    (b) 各国自愿酌情针对具体标准及时提供定量基准,以便在论坛第五届会议上审查森林问题国际安排的有效性;
  • وتشير ثوابت قانون هنري إلى أن البارافينات SCCPs تميل إلى التفريق من الماء إلى الهواء تحت بعض الظروف مما يسهل انتقالها في الغلاف الجوي.
    短链氯化石蜡的亨利定律常数表明,短链氯化石蜡在某些条件下具有从水中脱离至空气中的趋势,因此使大气迁移变得更加容易。
  • بل يجب علينا بوصفنا الدول الأعضاء أن نأخذ في مهمة إعادة تشكيل المجتمعات، في إطار ثوابت مجتمعاتنا، لكي نواجه الأثر السلبي الناجم عن الانحطاط الخلقي، والجريمة، والمخدرات، والسلوك المعادي للمجتمع.
    我们成员国必须执行在我们本国社会的范围内改造社会的任务,抵消道德败坏、犯罪、毒品和反社会行为的消极影响。
  • وتشير ثوابت قانون هنري إلى أن البارافينات SCCPs تميل إلى التفريق من الماء إلى الهواء في ظل بعض الظروف مما يسهل انتقالها في الغلاف الجوي.
    短链氯化石蜡的亨利定律常数表明,短链氯化石蜡在某些条件下具有从水中脱离至空气中的趋势,因此使大气迁移变得更加容易。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ثوابت造句,用ثوابت造句,用ثوابت造句和ثوابت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。