查电话号码
登录 注册

توج造句

造句与例句手机版
  • ومبدأ عدم التدخل هذا هو الغراء الذي أبقي على تلاحم البلدان ودفعها إلى العمل الجماعي من أجل الأمن الدولي، الذي توج بإنشاء الأمم المتحدة.
    这一互不干预理论是让各国走到一起并促使它们共同努力促进国际安全的粘合剂,以至最终创立了联合国。
  • ومنذ عام 1993، تزايد التأييد بصورة مطردة للهدنة الأولمبية في الجمعية العامة، الذي توج بالقرار الذي قدم بالإجماع في العام الماضي، وهو أمر لم يسبق له مثيل.
    从1993年开始,大会对奥林匹克休战的支持稳步加强,去年的决议拥有前所未有的全体联合提案。
  • وقال إنها ترحب كذلك بنشر نبذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، حيث أنه يمثل عمل توج الجهود المبذولة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي.
    墨西哥也欢迎出版《联合国国际货物销售公约》判例法摘要,补充统一与协调国际贸易法的工作。
  • وقد توج اﻻجتماع السنوي مع ممثلي اﻻتجاهات السياسية بالنجاح، وواصلنا برنامجنا التثقيفي الذي ضم عدة جهات من بينها البرلمانيون، والمدارس الفندقية، والعديد من الفئات الفنية.
    与代议制政治家们举行的年会很成功,我们的教育方案仍在继续,其中包括议员们、旅馆学校和许多专业人士。
  • ويمتد التقدير إلى قسم السياسات الاجتماعية والتنمية وشعبة برامج الشباب على دأبهما وجهدهما وإعدادهما الجيد، الذي توج بالتئام هذه الجلسة الهامة وقيام الأنشطة التي سبقتها.
    我们还感谢在这一领域工作的秘书处部门为最终召开这次重要会议以及为此开展的活动所作的努力与扎实准备。
  • إن علاقات السودان بالأمم المتحدة شهدت تطورا ملحوظا خلال العام المنصرم توج مؤخرا بالزيارة الهامة الناجحة لمعالي الأمين العام كوفي عنان للخرطوم.
    在过去一年里,苏丹与联合国之间的关系取得了重大进展,其高峰是秘书长科菲·安南先生对喀土穆的重要和成功的访问。
  • وقد أصبح تطوير إطار للتعاون توج بإعداد استراتيجية تقديم المساعدة إلى تنزانيا التي أصبحت الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنزانيا هاديا رئيسيا في إدارة العون.
    制定合作框架的工作最终产生了坦桑尼亚援助战略,其后又升级为《坦桑尼亚联合援助战略》(《联合援助战略》)。
  • ونحن نرى أن مبدأ عدم التدخل حكم سياسات العلاقات الدولية وجعل الناس يعملون بصورة جماعية من أجل إحلال السلام الدولي، وهو ما توج بإنشاء الأمم المتحدة.
    我们认为,不干涉原则一直是国际关系政治的指导原则,而且也促使人们共同谋求国际安全,最终导致创建了联合国。
  • ودعيت جميع مدارس مقاطعة هوي، بالمحافظة الجنوبية، التي شاركت في مسابقة الشباب لعام 2010 إلى المعرض، الذي توج باحتفال رسمي تم خلاله تسليم جوائز للمدارس الفائزة.
    卢旺达南部省Huye地区参加2010年青年竞赛的所有学校都得到邀请,该展览的高潮是向优胜学校颁奖的正式仪式。
  • وقد توج خروج لبنان من فترة النزاع السابقة واﻹنجازات والتجارب التي تجمعت في السنوات اﻷخيرة نجاح كبير يستحق التقدير وزيادة الدعم من قبل المجتمع الدولي.
    黎巴嫩从以往的冲突中站起来,近年来取得了成就并积累了经验,这是一个很大的成功,国际社会应予以注意并进一步增加支助。
  • كما واصلــــت المملكة تعاونها مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والذي توج بزيـــــارة المفوضــــة السامية السيــــدة نافـــــي بيـلاي إلى الأردن في شهر كانون أول 2011.
    约旦寻求与联合国人权事务高级专员办公室合作,还特别安排了人权事务高级专员纳维·皮莱女士在2011年10月对约旦的访问。
  • وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
    在这些协商之前,在区域一级采取了一系列的不同举措,例如非洲卫生与环境大会,大会最后于2008年通过了《利伯维尔宣言》。
  • واختتم مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، الذي حظي باهتمام واسع النطاق من المجتمع الدولي، أعماله بنجاح، محققاً نتائج مؤثرة توج بها ما أحرزه من تقدم خلال العقد الماضي.
    备受国际社会瞩目的不扩散核武器条约(不扩散条约)第八次审议大会成功召开,在时隔十年后再度达成实质性成果。
  • وذكرت مجموعة أخرى من الوفود أنه يمكن تحسين أساليب عمل المجلس باعتماد نهج مماثل للنهج الذي اتبعته رئيسة اللجنة الثانية في عام 2010، والذي توج باتخاذ قرار رسمي.
    另一些代表团表示,可以效仿第二委员会主席2010年采取的方式,改进理事会的工作方法。 当时,第二委员会通过了一个正式决定。
  • وقالت إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا في تايلند لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين توج بإصدار بيان بانكوك الذي نص على التقدم المحرز وأوجه القصور وتحديات المستقبل.
    最近在泰国举行的审查《北京行动纲要》的地区执行情况的高级别会议最终形成了《曼谷公报》,描述了取得的进步、不足以及未来的挑战。
  • وعلاوة على ذلك، استضافت عاصمتنا الخرطوم في عام 2004 أول مؤتمر مؤسسي بشأن حظر الأسلحة الكيميائية، الذي توج فيما بعد بتصميم المشاركين على إقامة منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية في أفريقيا.
    此外,2004年我国首都喀土穆承办了首次关于禁止化学武器的非洲机构会议,会议的最终成果是与会者决心在非洲建立无化学武器区。
  • وندعم نتائج المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونرحب إجمالا بنتائج هذا المؤتمر، الذي توج باعتماد وثيقة ختامية تحدد سبل مواصلة تعزيز الاتفاقية.
    我们支持并且总体上欢迎生物武器公约缔约国第六届审议大会的成果,该届大会在结束时通过了一份最后文件,其中阐述了进一步加强该公约的方式。
  • وقد توج هذا التعاون الإقليمي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بصدور إعلانات باماكو ونيروبي وبرازيليا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ووثيقة أصدرتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    在非洲、拉丁美洲和欧洲,这方面的区域合作最后产生了巴马科、内罗毕、巴西利亚和南共体的宣言以及欧安组织关于小武器和轻武器的文件。
  • وفي أثناء التفاوض في جولة أوروغواي تم وضع عدد كبير من الاتفاقات البيئية الدولية توج بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية وبتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    就在乌拉圭回合进行谈判之际,许多重大的国际环境协定已在拟订,环发会议最终签署了《联合国气候变化框架公约》和《生物多样性公约》。
  • وفي كل عام من الأعوام اللاحقة، كان إصدار هذه الطبعة الألمانية يلقى مزيدا من النجاح أكثر من ذي قبل، وقد توج ذلك بحضور ما يزيد على 50 صحفيا المؤتمر الصحفي، وحضور ممثلين للحكومة الألمانية وللصندوق.
    该报告发布会一年比一年成功,至2006年达到了高潮:共有50多名记者参加了新闻发布会,德国政府和人口基金都派代表参加。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用توج造句,用توج造句,用توج造句和توج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。