تنشىء造句
造句与例句
手机版
- وسوف يكون هذا النص اضافة للقانون النموذجي عن طريق ارساء طريقة تنشىء توقيعا يمكن أن يثبت افتراض الشكل اﻷصلي .
这一条款将通过规定生成可以确立原始形式的推定的签字的方法增加示范法的内容。 - )ج( وأن تنشىء أو تعزز شبكات السﻻمة القادرة على توفير الضمان الفعلي قبل حدوث اﻷزمة وعلى تقديم المساعدة عندما تحل اﻷزمة.
(c) 建立或加强能在危机发生前提供有效保险和一旦发生危机能够提供援助的安全网。 - " )ح( تنشىء نظاما للتعاون القضائي ييسر المﻻحقة القضائية لﻷفعال غير المشروعة المقترنة باﻻتجار الدولي باﻷشخاص ؛
" (h) 建立一种便于检控与国际贩运人口有关的非法行为的司法合作制度; - غير أن هناك دساتير أخرى تخول الدولة منح امتيازات لكيانات من القطاع الخاص لكي تنشىء وتشغل البنى التحتية وتوفر الخدمات العمومية.
但是另一些宪法则允许国家向私人实体授予开发和运营基础设施和提供公共服务的特许权。 - " )ز( ينبغي لكل دولة أن تنشىء نظاما لمعاقبة الشركات الكائنة في اقليمها التي ﻻ تمتثل لشرط تقديم اﻻشعار .
" (g) 各国均应建立一种惩罚本国境内不遵守通知规定的公司的制度。 - غير أن هناك دساتير أخرى تخول الدولة منح امتيازات لكيانات من القطاع الخاص لكي تنشىء وتشغل البنى التحتية وتوفر الخدمات العمومية .
但是另一些宪法则允许国家向私人实体授予开发和运营基础结构和提供公共服务的特许权。 - غير أن بلدانا نامية عديدة لم تنشىء بعد البنيات التحتية الﻻزمة للمعلومات ، ولذلك تفتقر الى المعلومات باعتبارها موردا أساسيا للتنمية .
然而,许多发展中国家尚未建立起信息基础设施,因此不能获得信息这一发展的基本资源。 - غير أن هناك دساتير أخرى تخول الدولة منح امتيازات لكيانات من القطاع الخاص لكي تنشىء وتشغل البنى التحتية وتوفر الخدمات العمومية .
但是,另一些宪法则允许国家向私人实体授予发展和运营基础结构和提供公共服务的特许权。 - ينبغي أن تنشىء الدولة الطرف آليات لإزالة العقبات التي تعترض التمتع العملي بالحقوق التي يضمنها العهد لغير المواطنين الذين يعيشون في الجمهورية التشيكية.
缔约国应当建立机制,消除在缔约国生活的非公民实际享有《公约》保障的权利时的障碍。 - وعلمت اللجنة أن الهيئة تعتزم أن تنشىء ، داخل أمانتها ، وحدة معنية بالتقييم شريطة أن توافق الجمعية العامة على تخصيص الموارد الﻻزمة لذلك .
麻委会从会议上得知,如果大会核准必要的资源,麻管局打算在其秘书处内设立一评价小组。 - (ب) أن تنشىء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية محكمة وطنية في تيمور الشرقية لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية في تيمور الشرقية؛
东帝汶过渡当局建立一个东帝汶全国法庭审判被控在东帝汶境内犯有危害人类罪行的东帝汶人; - فيتعين على كمبوديا أن تنشىء مؤسسات حكومية محايدة، وتضع سبلاً لمراقبة السلطة التنفيذية، ووسائل لإعمال الحقوق التي يكفلها القانون والدستور.
柬埔寨尚待发展中立的国家机构,对行政权力进行控制,并采用实施受法律和《宪章》保障权利的手段。 - وكان مفهوما أن الفقرة )٢( ﻻ تنشىء مسؤولية في الحاﻻت التي ﻻ يعطى فيها القانون المنطبق على العقد اﻷصلي مفعوﻻ للشروط التي تحظر اﻻحالة .
据认为,对于原始合同适用法不贯彻不可转让条款的情况,第(2)款并不引起任何赔偿责任。 - )ﻫ( أن تنشىء وحدة مركزية )وحدة استخبارات مالية( لجمع وتحليل التقارير والمعلومات اﻻستخبارية عن الحاﻻت التي يشتبه في انطوائها على غسل اﻷموال؟ ) ( نعم ) ( ﻻ
(e) 成立一个中央单位(金融情报科),负责收集和分析有关洗钱可疑案件的报告和情报? - وسوف تنشىء اليونيدو شراكات مع معاهد بحوث مختارة ومع علماء بارزين من أجل اجراء تحليل منتظم لهذه المسائل المستجدة وتوفير معلومات عنها .
工发组织将同选定的一些研究机构和知名学者建立联系,就这些新产生的问题定期进行分析并提供资料。 - ينبغي للدول أن تنشىء آليات تعاون ثنائية من أجل صوغ وتطوير برامج اﻻبادة والتنمية البديلة في أراضيها ، وخصوصا في مناطقها الحدودية .
各国应当建立双边合作机制,以便在各自领土上,特别是在边境地区确定并制订根除方案和替代发展方案。 - يدعو الحكومات التي لم تنشىء بعد هيئات مختصة لمراقبة المؤثرات العقلية إلى القيام بذلك على سبيل اﻷولوية وإبﻻغها اﻷمين العام بهوية تلك الهيئات، بما في ذلك تفاصيل عناوينها؛
#^LAU请#^LAu尚未设立精神药物管制主管当局的政府,作为优先事项,设立此种主管当 - وليس المقصود من الديباجة أن تنشىء حقوقا موضوعية بل أن تقدم باﻷحرى لمستعملي القانون النموذجي توجها عاما وتساعد على تفسير القانون النموذجي .
此处并无创立实质性权利的意图,而只是想为示范法的使用者指出一个总的方向,并协助对示范法进行解释。 - على الدول اﻷطراف أن تنشىء وتصون نظاما فعاﻻ لرخص أو أذون التصدير واﻻستيراد والعبور الدولي فيما يخص عمليات نقل اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة .
在接收缔约国签发相应的执照或许可证之前,缔约国不应当容许枪支弹药及其他有关材料的过境。 - وذهب رأي ذو صلة الى أن الصيغة السلبية لمشروع المادة ١١ أفضل ﻷنها ﻻ تنشىء مفعوﻻ قانونيا ، وتدعم مفهوم قواعد السلوك .
一个相关的看法是,第11条草案最好采取否定形式的案文,因为它不产生法律效力,而且支持行为守则的概念。
如何用تنشىء造句,用تنشىء造句,用تنشىء造句和تنشىء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
