查电话号码
登录 注册

تنشئة الطفل造句

造句与例句手机版
  • فالطفل يظل طفلا حتى سن الثامنة عشرة، ومن ثم ينبغي تقاسم تكاليف تنشئة الطفل حتى ذلك الوقت بغض النظر عن توقيت التقدم بطلب لاستصدار أمر النفقة.
    子女在18岁之前仍然为子女,抚养子女的费用在此之前都应分担,而无论是在何时申请发布命令。
  • كذلك يستفيد الآباء من الدورات، والآباء الذين يشاركون بنشاط في ولاية أبنائهم يصبحون أكثر اشتراكاً في تنشئة الطفل وأكثر استجابة لاحتياجات الأم.
    父亲也会从其各项课程中受益;积极参与其子女出生过程的父亲会更加关注其子女的成长,并会进一步满足母亲的各项需求。
  • (ﻫ) الحوافز المقدمة، من قبيل إجازة الأبوة غير القابلة للتحويل، فضلاً عن إجازة الوالدين، لتعزيز مشاركة الآباء بنشاط في تنشئة الطفل وفي سائر الواجبات المنزلية؛
    是否有任何奖励措施,鼓励父亲积极分担育儿和其他家庭责任,诸如除了育儿假之外,特别规定的不得转让的陪产假;
  • وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من توعية المجتمع عامة بشأن الزواج القسري وأن تعد دراسة من أجل تقييم أثر تعدد الزوجات على تنشئة الطفل ونموه.
    另外,委员会建议缔约国,提高整个社会对强迫婚姻的认识并开展研究工作,评估一夫多妻对儿童抚养和成长的影响。
  • وفيما يتعلق بالجهود المبذولة للتغلب على القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس، فإن استبدال بدل تنشئة الطفل ببدل الوالدية حقق نجاحاً في زيادة نسبة الآباء الحاصلين على إجازة الوالدية.
    至于为克服性别陈规定型观念所做的努力,用双亲补贴取代育儿补贴在提高父亲休育儿假的比例方面是非常成功的。
  • 425- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، تمشياً مع المادة 18 من الاتفاقية، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الاعتراف والتقيد بمبدأ اشتراك الوالدين في مسؤوليات تنشئة الطفل ونمائه.
    根据《公约》第18条,委员会建议缔约国采取一切必要措施,确保承认和落实父母双方对儿童的养育和发展承担共同责任的原则。
  • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالات التي يكون فيها الأبوين غير متزوجين عند ولادة الطفل والتي لا يتزوجان بعدها التي تقع فيها المسؤولية القانونية عن تنشئة الطفل على عاتق الأم وحدها(103).
    令委员会关注的是,在儿童出生时父母没有结婚,并且之后也没成婚的情况下,抚养儿童的法律责任完全由母亲担任。 103
  • ورغم ذلك، لا تزال اللجنة قلقلة لعدم كفاية الاستحقاقات الاجتماعية للأسر الفقيرة، بما في ذلك الأسر ذات العائل الوحيد، الشيء الذي ينعكس سلباً على تنشئة الطفل في تلك الأسر.
    不过,委员会仍然感到关切的是,针对贫困家庭包括单身户主家庭的社会福利不足,这对此种家庭的子女的成长造成了不利影响。
  • وتُدرج فترة الحصول على مساعدة رعاية الطفل ومساعدة تنشئة الطفل في حساب سنوات العمل عند البتّ في أهلية شخص ما للحصول على معاش تقاعدي، ولذلك يُخصم اشتراك نسبته 8 في المائة من كلتا المساعدتين.
    儿童抚养补助和儿童保育补助发放期在确定养恤金资格时时算作上班时间,因此这两项补助必须支付8%的养恤金缴款。
  • 393- وفقاً لأحكام المادة 18 من اتفاقية حقوق الطفل، يجب على الدول الأطراف أن تبذل ما في وسعها من جهد لتضمن التسليم بمبدأ أن كلا الوالدين لهما مسؤوليات مشتركة في مجال تنشئة الطفل ونمائه.
    根据《儿童权利公约》第18条,缔约国必须尽力保证下列原则得到遵守:即父母双方对子女的培养和成长负有共同责任。
  • (أ) عدد الخدمات والبرامج الرامية إلى تقديم مساعدة مناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في القيام بمسؤولياتهم تجاه تنشئة الطفل وعدد ونسبة الأطفال والأسر المستفيدة من هذه الخدمات والبرامج؛
    在父母和法定监护人履行抚养儿童责任方面向他们提供适当援助的机构和方案数量以及受益于这些机构和方案的儿童和家庭的数量和比例;
  • (أ) عدد الخدمات والبرامج الرامية إلى تقديم مساعدة مناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في القيام بمسؤولياتهم تجاه تنشئة الطفل وعدد ونسبة الأطفال والأسر المستفيدة من هذه الخدمات والبرامج؛
    在父母和法定监护人履行抚养儿童责任方面向他们提供适当援助的机构和方案数量,以及受益于这些机构和方案的儿童和家庭的数量和比例;
  • 103- ومن أجل تحسين ظروف تنشئة الطفل وسبل كسب العيش لدى البيوت التي ترعى أطفالاً ذوي إعاقة، تقدم الحكومة كذلك تعويضاً خاصاً بالطفل المعوق وفقاً للمادتين 50 و51 من قانون رعاية الأشخاص المعوقين.
    此外,为改善儿童抚养条件和照料残疾儿童的家庭的生计,政府根据《残疾人福利法》第50条和第51条提供残疾儿童补助。
  • وفي عام 2007، صدر قانون ينص على اعتبار ممارسة العنف في تنشئة الطفل جريمة جنائية، وصدر دليل لمساعدة الطفل الذي يشهد العنف المنزلي.
    2007年,一项关于规定在子女培养过程中使用暴力属于犯罪行为的法案获得通过,并且出版了一份关于如何向目击家庭暴力的儿童提供帮助的指南。
  • فيحتفظ أحد الوالدين الذي لم يُعهد إليه بتنشئة الطفل وتعليمه، بالحق في الإشراف على تنشئة الطفل وتعليمه وإحاطته علما فيما يتعلق بالاختيارات المهمة بالنسبة لحياته.
    婚姻关系解除后,不对子女负有抚养和教育责任的一方,保留对子女的抚养和教育进行监督的权利以及及时了解与子女人生重大选择相关信息的权利。
  • كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحدد وتضع استراتيجيات لدعم الأسر المتعرضة للانفصال، وأن تمنع هجر الأطفال، وأن تتيح تثقيف الأبوين، وأن تعزز قدرات الإعالة، ومناخ تنشئة الطفل بصفة عامة.
    委员会还建议缔约国查明和拟定战略,支助可能失散的家庭、防止儿童被遗弃、提供家长教育、加强为人父母的能力和抚养子女的总体环境。
  • وتتركز أضعف الخدمات المقدمة للأطفال في المناطق الريفية، حيث يكون الأطفال أكثر تعرضاً للأمراض الناجمة عن عدم كفاية المرافق الصحية والفقر النسبي والضعف العام في المعلومات المتعلقة بكيفية تنشئة الطفل تنشئةً سليمة(80).
    农村地区是对儿童的服务最差的地区,由于保健设施不足,较贫穷,如何健康地养育儿童的知识普遍不足,因此那里的儿童更容易患病。 80
  • وترمي الحكومة في التدابير الجديدة لمكافحة تناقص معدلات المواليد ، بالإضافة إلى التنفيذ الشامل لدعم تنشئة الطفل على أي مستوى من نضجه، إلى تعزيز الدعم للموازنة بين تنشئة الطفل وإعادة هيكلة أساليب العمل.
    在《应对出生率下降的新对策》中,除了在儿童成长的任何阶段全面落实育儿支助之外,日本政府旨在提升兼顾育儿和工作方式调整的支助。
  • وترمي الحكومة في التدابير الجديدة لمكافحة تناقص معدلات المواليد ، بالإضافة إلى التنفيذ الشامل لدعم تنشئة الطفل على أي مستوى من نضجه، إلى تعزيز الدعم للموازنة بين تنشئة الطفل وإعادة هيكلة أساليب العمل.
    在《应对出生率下降的新对策》中,除了在儿童成长的任何阶段全面落实育儿支助之外,日本政府旨在提升兼顾育儿和工作方式调整的支助。
  • إن تنشئة الطفل في بيئة يسودها الاحترام وتقوم على الدعم وتخلو من العنف عامل يساعد على تحقيق الشخصية الفردية لكل طفل ويعزز نمو مواطنين اجتماعيين مسؤولين يساهمون بنشاط في المجتمع المحلي والمجتمع الأوسع.
    一个消除暴力、尊重和扶持性的儿童养育环境会支持儿童个体人格的实现,有助于为当地社区乃至整个社会培养社会性、负责和积极贡献的公民。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنشئة الطفل造句,用تنشئة الطفل造句,用تنشئة الطفل造句和تنشئة الطفل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。