تمحور造句
造句与例句
手机版
- وفي ثمانية بلدان أخرى، وفرت المشاورات المواضيعية والقطاعية وتلك التي اتخذت شكل مشاورات المائدة المستديرة بؤرة التركيز التي تمحور حولها السعي إلى تحقيق التوافق مع الأولويات الوطنية.
在另外八个国家,专题性的、部门性的和圆桌式的协商已产生了必须与国家优先项目相一致的工作重点。 - كانت مختلف برامج تطوير الهياكل الأساسية التي بدأت منذ السنوات 2000 والبرامج التكميلية لمناطق المرتفعات والجنوب مشاريع هامة تمحور حولها تطوير الهياكل الأساسية وتحديثها.
各项基建项目从2000年起开始启动,高原和南部地区的追加方案在发展基本基础结构及使其现代化方面起关键作用。 - وقد تمّ تنفيذ ثمانية مشاريع في السنوات الأربع الماضية تمحور أكثرها حول النوع الاجتماعي، ومنها ما استهدف النساء مباشرة (التمكين الاقتصادي، القيادة النسائية).
过去四年里实施了八个项目。 这些项目大多聚焦在性别问题上,但有些直接以妇女为目标群体(增强经济能力,妇女领导权的问题)。 - (ج) ضرورة تمحور المنهاج الدراسي الأكاديمي حول مفهوم مبدأ الجدارة، وذلك لتشجيع النساء والأقليات والشباب على تمكين أنفسهم ولضمان إدماجهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
(c) 学术课程应围绕英才概念展开,以鼓励妇女、少数群体和青年人增强自身能力,确保他们融入2015年后发展议程。 - وكانت الموضوعات الرئيسية التي تمحور حولها المنتدى، هي التنمية الحضرية المستدامة والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة. وقام بتنظيم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء مختلفين في جدول أعمال الموئل.
该届论坛会议的主题是可持续城市发展和没有贫民窟的城市; 系由联合国人类住区规划署和《人居议程》各个伙伴携手组办。 - وقد بانت أهمية هذه المبادرة بوجه خاص نظرا لأن الموضوع الخاص لدورة اللجنة لعام 2000 تمحور حول السكان والمنظور الجنساني والتنمية، وسوف يكون موضوع السكان والبيئة والتنمية محور الموضوع الخاص في عام 2001.
由于委员会2000年的特别主题是人口、性别和发展,2001年是人口、环境和发展,这些主动行动就更显得有必要了。 - ولكن هذه الإرشادات تكتسي إلى حد بعيد طابع الفرض وباتت بعض الافتراضات التي تستند إليها موضعا للشك في الآونة الأخيرة.() كما تمحور قدر كبير من الاهتمام حول مرحلة تصميم سياسات مكافحة الفساد وآلياتها.
但这些工作具有很强的规范性,并且最近对一些重要假定也提出了质疑。 同时,许多人更关注反腐败政策和机制的制订过程。 - وقد تمحور هذا أساسا حول إصلاح القطاع العام واللامركزية والحكم المحلي وبرامج دعم النظام الانتخابي في مجموعة من السياقات الإنمائية المعقدة والمنطوية على تحديات في كثير من الأحيان.
能力建设的主要内容是公共部门改革、权力下放和地方施政,以及在一系列复杂而且往往具有挑战性的发展环境中实施选举系统支助方案。 - وبالتالي فإن نوعاً من الاتساق في السياسات العامة قد تمحور في نظام التجارة والمالية الدوليين حول مراقبة الأعمال التي تقوم بها الدول ذات السيادة عن طريق وصف مجموعة ضيقة وموحدة من أدوات السياسات العامة المقبولة.
于是,通过规定狭隘的一致的可接受的政策手段,在围绕控制主权国家行动的国际贸易和金融体制方面就出现了某种政策一致性。 - وكانت انتصارات هذين الجانبين انتصارا أيضا للخطاب السياسي ذي النزعة الانقسامية المتطرفة الذي استخدماه خلال الحملة الانتخابية، والذي تمحور حول مفهوم كل منهما المتناقض مع الآخر تناقضا شديدا للنظام الدستوري المقبل في البوسنة والهرسك.
他们的胜利应归功于在竞选过程中采用的过激、产生两极分化的政治言论,这些言论集中反映在对波黑今后宪政秩序相互对立的理念。 - وبينما أشارت بعض الوفود إلى التقدم المحرز في كفالة تمحور التقرير السنوي حول النتائج، فإنها طلبت إلى اليونيسيف زيادة تبسيط التقرير، وإبلاء مزيد من الاهتمام للنواتج والتأثيرات واستخدام الموارد.
一些国家代表团注意到在确保年度报告以成果为重点的工作取得的进展,要求儿童基金会进一步简化该报告,更多地注意结果、影响和资源使用。 - وترى مجموعة الحوكمة العالمية ضرورة وضع القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكفالة تمحور هذه الخطة حول مجموعة وحيدة من الأهداف الواضحة، من أجل كفالة التنفيذ العملي والرصد المستمر.
全球治理小组认为,为了确保实际执行和一致监测,2015年后的发展议程应以消除贫穷和可持续发展为中心,并围绕一套明确的目标。 - ويُذكّر بأنّ هذا المؤتمر تمحور على اعتماد إعلان ومنهاج عمل يتعلقان بالمشكلة الجنسانية في جلسة عامة شاركت فيها 189 دولة، وذلك لغرض تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات.
在1995年的会议上,与性别问题相关的《北京宣言》和《行动纲要》由189个国家在全体会议上投票通过,《宣言》旨在推动和保护妇女和女童的权利。 - إذ كانت المساعدة التقنية المقدمة فيما يتعلق بالمادة 7 (وضعية ضحايا الاتجار بالأشخاص في الدول المستقبلة) والمادة 8 (الإعادة إلى الوطن) محدودة، مما يشير إلى أن معظم عمل المكتب تمحور حتى اليوم حول دول المصدر.
就第7条(被害人在接收国的地位)和第8条(遣返)所提供的技术援助有限,这表明毒品和犯罪问题办事处迄今为止的工作主要集中在原籍国。 - ورغم تمحور التقرير حول المرأة ودورها في التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في ظروف الفقر، فإنه يبدي اهتماما غير كاف بتحقيق المساواة للمرأة وضمان تمتعها بوضع متساو كإنسانة ومواطنة.
报告阐述妇女生活现状及她们在发展中的作用,这对于贫穷国家是非常重要的,但是对于实现妇女平等,确保她们平等地享有公民权,报告没有给予足够的关注。 - استضافت المنظمة المؤتمر العالمي لعام 2008 للرابطة الدولية للعلاقات العامة الذي تمحور حول موضوع الاستعانة بالعلاقات العامة في إقامة علاقات متناغمة في مجال العولمة.
本组织主办了2008年的国际公共关系协会世界公共关系大会,大会的主题为 " 公共关系 -- -- 构建全球化时代的和谐社会 " 。 - ومنذ عام ١٩٩٧، وبخاصة في عام ١٩٩٩، تمحور اهتمام اﻷمم المتحدة أساسا حول ما اتخذه اﻷمين العام ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وكوستاريكا، الحكومة المضيفة، من إجراءات حثيثة لتنشيط الجامعة.
自1997年以来,尤其是在1999年,联合国参与的重点一直是,由秘书长、教科文组织和东道国哥斯达黎加政府采取强有力的行动,促使该大学恢复活力。 - والعنصر الأساسي الذي تمحور حوله مشروع القرار خلال الأعوام الأربعة الماضية هو استكشاف الإمكانية التي توفرها الشراكات لتحقيق الأهداف السياسية الهامة للأمم المتحدة، مع حماية نزاهة المنظمة وشفافية العملية في نفس الوقت.
决议草案四年来的演变都围绕着这样一个核心内容,即挖掘伙伴关系提供的潜力,实现联合国各项重要政治目标,同时扞卫联合国的完整性和这一进程的透明度。 - وشهدت السنوات العشر التي انقضت منذ اتخاذ القرار 1373 (2001) إدراكا متزايدا للفكرة التي مؤداها أنه على الرغم من تمحور القرار حول تدابير إنفاذ القانون لا بد وأن تشمل الاستجابات الفعالة جوانب أخرى من السياسات القانونية والاجتماعية.
在第1373(2001)号决议通过后的十年里,人们越来越认识到,尽管执法措施是决议的中心,但有效的应对措施必须包括法律和社会政策的其他方面。 - وقد تمحور تركيزه حول الطريقة التي تفسَّر بها أحكام الدولة الأولى بالرعاية، ولا سيما في إطار العلاقات الاستثمارية، وما إذا كان يمكن صياغة بعض المبادئ التوجيهية الأساسية المشتركة لتكون بمثابة أدوات للتفسير أو لتكفل قدراً من اليقين والاستقرار في ميدان قانون الاستثمار.
主要集中于讨论最惠国条款如何解释的问题,特别是在投资关系范围内,以及讨论是否可以拟订一些作为解释工具的共同基本准则,以便使投资法具有某种确定性和稳定性。
如何用تمحور造句,用تمحور造句,用تمحور造句和تمحور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
