تلكم造句
造句与例句
手机版
- تلكم هي بعض آراء كوبا ومشاغلها بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح.
以上是古巴对裁军谈判会议工作的一些看法和关切。 - تلكم أجهزة تضر بحياة السكان ورفاههم وتعيق التنمية بشكل خطير.
这类装置影响到居民百姓的生活和福利,并严重阻碍了发展。 - ـ ـ ـ كيف كان باستطاعتها النجاة لتسع سنين , اذا كانت الكائنات الغريبة أي شئ مثل تلكم المخلوقات!
如果是... ...她怎么能活到现在? 那里都是这样的怪物 - وهناك حاجة ملحّة إلى تعزيز العمليات الإنسانية وتوفير الخدمات الأساسية الحيوية من أجل تلبية تلكم الاحتياجات.
为满足这些需求,急需加强人道主义活动和提供至关重要的基本服务。 - وأورد فريق الخبراء تلكم التعليقات أو الاقتراحات إلى الحد الذي رآه مناسبا، وأخذها بعين الاعتبار في تقريره الختامي.
专家组在最后报告中适当反映或以其他方式考虑到这些意见和建议。 - تلكم بعض التدابير التي اتخذها المغرب أو يعتزم اتخاذها بغية تعزيز أمن المطارات والمواني والمرافق في عرض سواحله.
这些都是摩洛哥为加强机场、港口和岸外设施安全而采取或计划采取的措施。 - تلكم هي قائمة من تدابير بناء الثقة، التي تعبّر عن المبادئ والتدابير الرامية إلى تعزيز الثقة والأمن في القارة الآسيوية.
这是一份建立信任措施清单,反映了在亚洲大陆加强信任和安全的原则和措施。 - وعلى أساس إجراء تدقيقي، شرعت أفرقة ضمان اﻻلتزام في عقد اجتماعات مع المسؤولين المحليين والدوليين في تلكم المقاطعات الثماني.
这些契约保证队已经按照一个核查程序,开始会见那8个县的地方官员和国际官员。 - تلكم هي البيئة المحيطة التي بدأت الهند على خلفيتها رحلتها كديمقراطية لضمان الحقوق الأساسية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعبها.
印度开始走向民主制度,确保其人民的基本政治、经济、社会和文化权利时,环境即是如此。 - تلكم هي السلطة التقليدية التي تملكها الأمة حيال الأجنبي، ولا يسعنا سوى أن نترك نص القانون بشأن هذا الموضوع على حاله. " ()
.这是国家控制外国人的传统力量,我们对这个问题有关的法律不予触动。 " - تلكم هي التحديات التي سيشكلها التغيير في القرن الحادي والعشرين؛ إنها التحديات التي ستواجه العلم والتكنولوجيا إذا أرادا أن يخدما هدف التنمية المستدامة.
这些是二十一世纪的变化所引起的挑战;如果科学和技术是要为可持续发展的目标服务,它就要面对这些挑战。 - تلكم هي المراحل الثلاث المقبلة المهمة من عملية السلام التي يتوقف نجاحها أساسا على عزم وانسجام الأطراف الموقعة على الاتفاق، والمجموعات المسلحة والسكان.
这就是和平进程中未来三个重要的阶段,其成功与否将主要取决于签署各方、武装团体和民众的意愿和是否保持团结。 - سيدي الرئيس، تلكم هي بعض العناصر المستقاة من جلستي المناقشتين الأوليين، بينما أتاحت جلسة المناقشة الثالثة فرصة أمام المشاركين لعرض تعاريف أخرى وجيهة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً.
主席先生,以上是前两次讨论会的部分内容。 第三次讨论会使与会者有机会提出对未来的《禁产条约》可能有关的其他定义。 - تتضرر مهام الرقابة والإدارة في المنظمة بصورة بسبب الشح الكبير في التوفر المنتظم للبيانات بشأن التقدم المحرز قياسا بالإنجازات المخطط لها، تلكم البيانات التي يتعذر من دونها تحديد مدى صلاحية البرامج وفعاليتها.
本组织的监督和管理出现问题,原因是,严重缺少系统的数据,说明计划的完成情况,而无此数据,就无法确定方案的相关性和有效性。 - وثمة عامل آخر، ألا وهو قدرة الرجال والفتيان على إحداث التغييرات في السلوك والعلاقات والحصول على الموارد وصنع القرار، تلكم الأمور الحرجة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمتع المرأة الكامل بجميع الحقوق.
另一个因素是,男子和男孩在态度、性关系和获取资源与决策方面带来变化的能力,这些变化是促进性别平等和妇女充分享有一切人权的关键。 - إن بإمكاننا أن نفعل ذلك بأن نكون متيقظين على الدوام، وبأن نفعل كل ما في وسعنا لﻻمتناع عن مساعدة وإيواء تلكم العناصر المسلحة التي يتمثل هدفها الرئيسي في تدمير هذا البلد وحرمان أبنائنا وأحفادنا من مستقبلهم.
我们应时刻保持警惕,尽我们力所能及地避免协助和接纳这些武装分子,因为他们的主要目的是摧毁这个国家,剥夺我们子孙的未来。 - 68- السيد دومينغو (الفلبين) أكد على أهمية الإطار الإجمالي للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، خاصة فيما يتصل بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، تلكم الأسلحة المسؤولة عن معظم الوفيات في الفلبين.
多明戈先生(菲律宾)强调了《特定常规武器公约》总体框架的重要性,特别是对于简易爆炸装置的重要性,因为这种装置是造成菲律宾死亡人数最多的武器。 - فبالنسبة لي ولوفدي، تلكم تجربة غنية كانت ولا تزال متاحة لرؤساء عام 2009 لإعانتهم على مهامهم و، فوق كل شيء، للسعي وراء هدفنا المشترك الذي هو تفعيل مؤتمر نزع السلاح.
我及我国代表团从中获益良多,过去和将来随时愿意与2009年的各任主席分享经验,以协助他们履行职责,特别是为恢复裁谈会的活力这一共同的目标贡献力量。 - الرجاء توضيح نطاق تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية على أساس قواعد الشريعة الإسلامية وبيان تأثير تلكم التحفظات على الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما تنص على ذلك الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
请澄清缔约国根据伊斯兰法规范对《公约》提出的保留的范围,并说明这些保留对实际上实现《公约》第2条(a)款所要求的男女平等原则的影响。 - وعلاوة على ذلك، فإذا اعتُرف بدين ما على أنه دين الدولة، فإن النساء اللواتي ينتمين للأقليات الدينية، أو تلكم اللواتي لا يتبعن التفسير السائد لدين الدولة، يمكن أن يواجهن تمييزاً مشدداً؛ مثلاً عندما تسعى الدولة أو المجتمع إلى فرض آرائهما على المرأة().
此外,如果某一宗教被确认为国教,则属于宗教少数群体或不跟随对国教的主流解释的妇女所受到的歧视可能会加剧,例如当国家或者社会试图强加其对妇女的认识时。
如何用تلكم造句,用تلكم造句,用تلكم造句和تلكم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
