تكرّر造句
造句与例句
手机版
- (ل) تكرّر خطوات إجراء الاختبار من (ه) إلى (ك) على علبتي الأيروسول الأخريين (أي 3 علب بالإجمال) اللتين تحتويان على نفس المنتج.
对同一产品的另外两罐喷雾器(共3罐),重复试验程序(e)至(k)。 - ويشكل تكرّر نشوب النـزاعات المحدودة النطاق مبعثا للقلق في ظل الوجود الضخم لقوات الطرفين في الولاية أو على مقربة منها.
鉴于双方都有大量部队驻扎在该州及其附近地区,频频发生的低度冲突令人关切。 - تكرّر الأمانة العامة تأكيد أهمية الطابع المزدوج لقواعد المنظمة وضرورة التمييز بين قواعد القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمة.
秘书处重申组织规则的双重性质,以及应在国际法规则和组织内部规则之间作出的区别。 - 106- تكرّر اللجنة توصيتها السابقة للدولة الطرف بأن ترفع الحد الأدنى لسن زواج الإناث بحيث يكون مطابقاًً للحد الأدنى لسن زواج الذكور.
委员会重申先前对缔约国提出的把女孩的最低结婚年龄提高到与男孩相同的建议。 - وقد كانت المشاكل المرتبطة بالتنفيذ الفعلي لهذا القرار وبضمان معاملة اللغات على قدم المساواة مسألة تكرّر وضعها على جدول أعمال الجمعية العامة.
切实执行该决定以及确保各种语文的平等待遇,一直是大会议程上长期存在的问题。 - وفي هذا السياق، تكرّر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تأكيد توصياتها المقدمة في تقريرها لعام 2009 فيما يتعلق بالأوضاع المادية في الزنزانات بمراكز الشرطة().
小组委员会重申其在2009年报告中提出的关于警察局内监舍物质条件的建议。 - ولا تكرّر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة إلا إذا كان ذلك ضروريا لتسهيل فهم مسألة معينة.
本文没有重复前一些文件中所载的信息,除非为了促进对某一特定问题的理解而有必要这样做。 - وأضاف أن الجماعة لهذا تكرّر دعوتها إلى القيام بإصلاحات لتعزيز صوت البلدان النامية وتعزيز مشاركتها في مؤسسات بريتون وودز.
因此,加勒比共同体再三呼吁改革,以提高发展中国家在布雷顿森林机构中的发言权和参与性。 - ولعلّها تودّ، على وجه الخصوص، أن تكرّر وتعزّز دعوتها الدولَ إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذين المؤتمرين وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة.
特别是委员会似宜再次强烈呼吁各国提供财政援助以支持这两个会议和相关的技术援助活动。 - وسُحبت 31 رخصة قيادة مؤقتا بسبب مخالفات تجاوز السرعة القانونية وسُحبت 6 رخص قيادة بصفة دائمة بسبب تكرّر مخالفة تجاوز السرعة القانونية للمرة الثالثة
有31份驾驶许可证因超速被临时吊销,而有6份驾驶许可证因第3次违规超速而被永久吊销 - وإذ يساورها القلق لتزايد تكرّر وحدّة الصراعات والمنازعات المتعلقة باﻷقليات في بلدان عديدة ولنتائجها المأساوية في الكثير من اﻷحيان،
对于在许多国家涉及少数群体的争端和冲突更加频繁地发生和日趋严重以及往往造成的悲惨后果感到关切, - (ق) تكرّر الخطوات من (ز) إلى (ن) على عبوات الأيروسول التي ملئت حتى 10-12٪ من حجمها الاسمي، مع إغفال الخطوتين (ل) و(م).
(s) 对含额定容量10-12%的喷雾器,重复步骤(g)至(n),省去步骤(l)和(m)。 - 20- وأخيراً، تكرّر دولة باراغواي شكرها لجميع الدول التي شاركت في استعراض تقريرها في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل وأسهمت بإبداء وجهات نظرها.
巴拉圭共和国要强调,它感谢在普遍定期审议进程中审议它的报告时参加并提出意见的所有国家。 - وختاما، قال إنَّ المجموعة تكرّر تأييدها لترشيح السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لفترة ولاية جديدة.
最后,非洲组重申其支持巴基斯坦Tanwir Ali Agha先生作为候选人担任新一届外聘审计员。 - وقد يُتطلّب منهم أيضا حضور مقابلة مع موظف وزاري من وزارة القوى العاملة بغية الوصول إلى تفهم أفضل للظروف الكامنة وراء تكرّر تغيير العاملات المنزليات الأجنبيات.
还可要求这些雇主参加与人力部官员的会谈,以便更好地了解频繁更换外籍家政工人背后的实情。 - تكرّر تأكيد دعوتها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بالموضوع؛
再次请经济及社会理事会在审议行政首长理事会相关报告时利用方案和协调委员会相关结论和建议; - فعلى الرغم من أن هذه المادة تقدّم بعض الأمثلة على أسباب الرفض، لم يتمكّن الفريق من التثبّت مما إن كانت أسباب الرفض هذه تستخدم، ومدى تكرّر استخدامها في الواقع.
尽管举出了一些例子,但工作组无法确定这些拒绝理由在实践中是否得到使用及其使用频度。 - تكرّر اللجنة حثّها الدولة الطرف على الإسهام في التفاوض بشأن اتفاقية بلدان الشمال الأوروبي الخاصة بالصامي واعتمادها بسرعة والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
委员会一如既往地鼓励约国促进及时谈判和通过《北部萨米公约》并批准劳工组织第169号公约。 - وينطوي توافر القدرات المحلية والوطنية في مجالي الوساطة والحوار لأمر على أهمية خاصة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع في إطار الاستراتيجية الهادفة إلى منع تكرّر اندلاع العنف.
在冲突后局势下,作为预防暴力再度发生战略的一部分,当地和国家的调解和对话能力尤其重要。 - تلاحظ ببالغ القلق تكرّر المشاكل السائدة على نطاق المنظومة، التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بسوء إدارة الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات القابلة للاستهلاك؛
深为关切地注意到以前审计委员会指出的非消耗性财产和消耗性财产管理不善的全系统问题再次出现;
如何用تكرّر造句,用تكرّر造句,用تكرّر造句和تكرّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
