تقشف造句
造句与例句
手机版
- وترتبت على إنجاد المصارف زيادة كبيرة في الدين العام وفي خدمة الديون، مما تطلب اتخاذ تدابير تقشف مالي زادت من تقليص اﻻستيعاب الداخلي.
调动对解决银行的财务困难造成国债及还本付息大量增加,这就要求财政紧缩,以进一步减少国内吸纳力。 - ولمواجهة هذه الأزمة الانتكاسية الثانية، نُفذت برامج تقشف إضافية أسفرت عن نمو أقل للناتج المحلي الإجمالي، مما زاد من تردي الأوضاع المالية.
为了应付这个二次下滑危机采取了进一步紧缩计划,结果是国内生产总值增长进一步下降,财政状况更趋恶化。 - ونتج عن أزمة الديون اعتماد برامج تقشف مالي تتسم بصرامة متزايدة في البلدان المتأثرة بالأزمة، وانهيار ثقة المستهلكين وقطاع الأعمال التجارية في جميع أنحاء المنطقة.
债务危机导致受金融危机影响的国家采用越来越严厉的财政紧缩方案,动摇了区域内消费者和商业信心。 - وقد أسفر هذا عن تزايد الضغط على السلطة الفلسطينية لاعتماد تدابير تقشف من أجل ترشيد الإنفاق، بما في ذلك خفض المرتبات، وتأخير دفع الفواتير، والاقتراض من المصارف التجارية.
这促使巴勒斯坦权力机构采取紧缩措施削减开支,包括降低工资、推迟支付帐单和从商业银行借贷。 - وأجملوا، في هذا الصدد، تدابير تقشف محددة اتخذتها وتواصل اتخاذها مختلف المنظمات لمواصلة عملها بموارد محدودة، والحد من التكاليف، وتبسيط أنشطتها المؤسسية.
在这方面,他们概述了各组织已采取并继续采取哪些具体紧缩措施,以管理有限资源、降低成本和精简组织活动。 - وقد بذلنا قصارى جهدنا للحفاظ على برامج اللاجئين وطبقنا سياسة تقشف تضمنت خفض تكاليف الموظفين في مجال السفر والتناوب والعقود المؤقتة.
我们已作出一切可能的努力,维护难民方案和实施财政紧缩措施,包括降低员工旅行、轮换、临时合同等方面的费用。 - وأجملوا، في هذا الصدد، تدابير تقشف محددة اتخذتها وتواصل اتخاذها مختلف المنظمات لمواصلة عملها بموارد محدودة، والحد من التكاليف، وتبسيط أنشطتها المؤسسية.
在这方面,他们概述了各种组织已采取并继续采取哪些具体紧缩措施,以管理有限资源、降低成本和精简组织活动。 - ونظرت اللجنة بقلق بالغ إلى تردي الحالة المالية للوكالة وما نجم عنه من تدابير تقشف أثرت على نوعية ومستوى بعض الخدمات المقدمة في القطاع الصحي.
咨询委员会认为工程处财政状况每况愈下,随后的紧缩措施影响保健部门有些服务的质量和水平,是极为严重的。 - عقب المؤتمر العام اتخذ المدير العام المعين حديثا على الفور تدابير تقشف للحد من اﻻنفاق لخفض النفقات التشغيلية والحد من تكاليف برنامج انهاء خدمة الموظفين .
大会之后,新任命的总干事立即着手实行严格的现金管制措施,以期减少业务支出和限制人员离职方案的费用。 - وفي هذا الصدد فإن الميزانية المعروضة في هذه الوثيقة هي ميزانية تقشف مالي، من حيث إنها تسعى إلى الحفاظ على سلامة صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
在这方面,为力争维持毒品问题方案基金和犯罪问题方案基金的可行性,在此列报的是一项紧缩财政开支的预算。 - وتشمل اﻻستراتيجية التي يطلبها، في العادة، صندوق النقد الدولي، والى عهد قريب، البنك الدولي، اعتماد سياسات تقشف ضريبية ونقدية للتقليل من جملة الطلب المحلي.
国际货币基金组织以及直到不久以前世界银行通常要求的战略,一般需要采取财政和货币紧缩的政策,缩减国内总的需求。 - وجرى بحث تدابير تقشف مالية للسنة المالية التي تشمل 2010، لا سيما في الأردن والسودان واليمن، للحفاظ على العجز المالي عند مستوى يمكن السيطرة عليه.
2010财政年度,一些国家,特别是约旦、苏丹和也门,已考虑采取财政紧缩措施,以便将财政赤字保持在可控水平。 - وتعين عليها بالتالي أن تتخذ إجراءات تقشف صارمة لكبح الإنفاق العام، مما حد من حسن تنفيذها للسياسات الاجتماعية الرامية إلى النهوض بالرفاه العام للسكان وتحسين نوعية حياتهم.
它因此必须采取严厉的紧缩措施以削减公共支出,这样就限制了它执行社会政策,改善人口的普遍福利和生活素质的能力。 - وهناك جانب مهم آخر لا بد من وضعه في الاعتبار، وهو تقليص النفقات المالية بسبب تقشف الدولة البوليفية، مما يجعل من الصعب رصد اعتمادات في الميزانية للسياسات العامة لإنصاف الجنسين.
另外必须提到的是,玻利维亚窘迫的经济状况使得财政上捉襟见肘,使促进性别平等的公共政策在预算上遇到困难。 - ثانيا، تهدف الميزانية إلى أن تعكس احتياجات اﻷونروا إلى العمل على أساس مستدام وفعال التكلفة، دون اللجوء إلى تدابير تقشف مخصصة أو مناشدات طارئة.
第二,预算旨在反映近东救济工程处需要做些什么即可在无须依靠临时紧缩措施或紧急呼吁的情况下开展实质性和有成本效益的业务。 - وحتى تدرأ الحكومات حالة تجد نفسها مجبرة فيها على وقف دفع ديونها أو إعلان إفلاسها ورؤية اقتصاداتها تتهاوى أكثر أمام أعينها، فقد اضطرت إلى الانصياع إلى ضغوط الأسواق وتنفيذ تدابير تقشف شديدة.
为了避免必须停止偿付借款或者违约,眼看国家经济进一步下滑,各国政府不得不向市场压力屈服,实施严厉的紧缩措施。 - فمشكلة البلدان النامية هي ليست في التقشف بحد ذاته، بل في إرغامها على اعتناق تقشف لا ضرورة له يقوم على أساس تصور إيديولوجي للعالم، وليس على أساس تصور عملي واقعي.
发展中国家不是紧缩本身出现了问题,而是在被迫利用基于一种意识形态而非务实和现实的世界观的不必要的紧缩中出现了问题。 - 2- وقبل نشوب الأزمة الحالية، كانت الحكمة التقليدية هي أن على البلدان التي تعاني من اضطرابات اقتصادية أن تتخذ تدابير تقشف في شكل سياسات نقدية ومالية تقييدية تهدف إلى الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي الكلي.
在当前的危机之前,人们习惯于认为,经历经济动荡的国家应采取紧缩措施,实行限制性货币和财政政策,维持宏观经济稳定。 - ففي البلدان المتقدمة النمو، تعاني أجزاء من منطقة اليورو من أشد معدلات البطالة وطأة، إذ لا تزال تلك المناطق تمر بحالات انكماش حاد للنشاط الاقتصادي في خضم برامج تقشف مالي صارمة (انظر الشكل 1).
在发达国家中,欧元区部分地区的失业状况最为严重,这些地区推行严格的财政紧缩方案,经济活动继续急剧萎缩(见图1)。 - إن قرارات اعتماد تدابير تقشف صعبةٌ ومعقدة دائماً؛ وتدرك اللجنة تمام الإدراك أن ذلك قد يؤدي بدول كثيرة إلى اتخاذ قرارات تحدث آثاراً سيئة جداً، لا سيما عندما تتخذ تلك التدابير في ظرف يتسم بالكساد.
委员会深切地意识到,紧缩计划可能导致许多国家作出具有痛苦后果的决定,特别是需要在经济衰退情况下采取这类紧缩措施。
如何用تقشف造句,用تقشف造句,用تقشف造句和تقشف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
