查电话号码
登录 注册

تفنيد造句

"تفنيد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 4-6 وتسعى الدولة الطرف أيضاً إلى تفنيد ادعاء صاحبة البلاغ بأن محاكمة زوجها تأخرت دون مبرر.
    6 缔约国还对提交人关于其丈夫的审判被无故拖延的申诉作出反驳。
  • ويعد تفنيد سوء الفهم الثاني أكثر صعوبة.
    因此,毋庸置疑,思想自由权、良心自由权、宗教自由权和信仰自由权适用于工作场所。
  • وقد احتفظت المقررة الخاصة برأيها أنه ينبغي تفنيد فكرة اقتصار حمايات حقوق الإنسان على المجتمعات المنكوبة بالأزمات.
    特别报告员认为,人权保护仅适用于危机中的社会的概念应予反驳。
  • (ب) إنشاء نواد للعلوم والرياضيات من أجل تفنيد القوالب النمطية الخاصة بالمواضيع التقنية.
    为了揭开围绕科技科目定型观点的神秘面纱,已经建立了科学和数字俱乐部。
  • ولاتباع النهج الشمولي لا بد من تفنيد الخطابات التي تؤدي إلى التعتيم على بعض انتهاكات حقوق الإنسان.
    整体的做法要求对使某些侵犯人权的行为被掩盖起来的说法提出质疑。
  • 5-6 وأخيراً، تدفع صاحبة البلاغ بأن الدولة الطرف قد فشلت في تفنيد ادعاءاتها بأي طريقة من الطرق.
    6 最后,提交人称,缔约国根本没有反驳她的指控。 缔约国的补充意见
  • وسيجري تفنيد أية تأكيدات غير مثبتة بشأن هذه المسألة استنادا إلى معايير وأحكام القانون الدولي.
    在这一问题上,任何毫无依据的指称将按照国际法准则和规则加以断然驳斥。
  • وتحقيقاً لهذه الغاية، ينظر القسم في الادعاءات الواردة ويتأكد من الحقائق بغية إثبات أو تفنيد تلك الادعاءات.
    为此,调查科审查了收到的指控,并查明了事实,以便证实或推翻这类指控。
  • ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيماﻻيا.
    这个项目也有相当重要的建立能力的组成部分,这主要是只训练当地的研究生。
  • وفي غياب أي تفنيد من الدولة الطرف لتلك الادعاءات، يتعين مرة أخرى إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من وزن.
    由于缔约国又一次没有提出任何反证,所以委员会必须适当重视提交人的指控。
  • وقالت إن دعاة حقوق المرأة قد نجحوا في تفنيد مفهوم الأسرة المعيشية كفكرة أحادية خاصة و " أبوية " .
    鼓吹妇女权利的人们成功地驳斥了把家庭看成是单式的、私人的和家长制的观念。
  • ويضيف صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم ترد على الادعاءات الدقيقة التي أثارها وأن ملاحظاتها ليست سوى تفنيد عام().
    提交人补充说,缔约国没有回答他所提出的具体指控,其意见不过是一般的否定而已。
  • وتم تفنيد الفكرة القائلة بوجود مخيمات للعقاب في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وأوضح أن اﻷمر يتعلق، في الواقع، بمراكز ﻹعادة تأهيل أتباع السيونتولوجيا.
    他否认在美国存在惩罚集中营,而解释说,这实际上是科学论派成员的康复中心。
  • وتم تلفيق أرقام أخرى من عدم وبذلت الحكومة جهودا حثيثة لإعداد إحصاءات بغية تفنيد هذه المزاعم.
    其他数字后来发现也纯属凭空捏造,斯里兰卡政府煞费苦心地制作统计数据,来驳斥这些指控。
  • 14- وبما أن الحكومة اختارت عدم تفنيد الموثوقية الظاهرة للمعلومات التي قدمها المصدر، يعتبر الفريق العامل أن معلومات المصدر معلومات موثوقة.
    鉴于政府没有反驳来文方提交材料的初步可靠性,工作组认为来文方提供的信息可靠。
  • إلا أن هذا على ما يبدو يستند في أغلب الأحيان إلى إمكانيات أو إلى تفنيد لتعميمات تُطرح في أماكن أخرى لصالح السوق.
    然而,这常常基于的是可能性或者是对其他地方所提出的偏好市场的概括所作的批驳。
  • وقد جرى تقييد حق المدَّعى عليه في تفنيد هذه الأدلة، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 326(5) من قانون الإجراءات الجنائية.
    这明显违反了《刑事诉讼组织法》第326条第5款之规定,侵犯了当事人的交叉辩护权。
  • أما النهج الثالث لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس، فهو تفنيد صورة هيمنة الذكور وخضوع الإناث التي ترسخها وسائل الإعلام والمعتقدات والممارسات التقليدية.
    第三个防止性别暴力的做法是破除媒体以及传统观念和习俗造成的男尊女卑印象。
  • وبيئة التعلم المختلطة الشاملة لذوي الإعاقة تمكنِ من تقدير مساهماتهم، ومن تفنيد الأحكام المسبقة والمفاهيم المغلوطة بشأنهم وتبديدها تدريجياً.
    包含残疾人的综合学习环境有助于使残疾人的贡献得到重视,以及逐步质疑和消除偏见与误解。
  • ويضيف أن عدم القدرة على الاتصال مع المحامي كانت نتيجتها عدم إجراء تحقيقات لصالح مقدم البلاغ بهدف تفنيد التهم التي وجهها الادعاء العام.
    这种指称的不能与代理人交换意见的结果是,未能代表撰文人进行调查以及驳控方的指控。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تفنيد造句,用تفنيد造句,用تفنيد造句和تفنيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。