تفريع造句
造句与例句
手机版
- وأيدت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بصورة مشتركة النهج الذي اقترحه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وشددتا على أنه ينبغي وفقا لمبدأ تفريع الاختصاصات القيام بالعمل ضمن نظام التقييم على المستوى الأكثر ملاءمة.
方案问题高级别委员会和管理问题高级别委员会都赞同联合国评价小组建议采用的办法,并且强调,根据基层原则,应该在评价系统内最适当的层级进行评价工作。 - ومن دون أن تتنازل الأمم المتحدة عن مسؤوليتها الأولى بموجب الميثاق عن صون السلم والأمن، يمكنها من خلال مجلس الأمن أن تفوض بعض وظائفها للاتحاد الأفريقي، عملا بالفصل الثامن من الميثاق، بناء على مبدأ تفريع السلطة.
联合国没有放弃其根据《宪章》规定要维护和平与安全的首要责任,它通过安全理事会,可根据《宪章》第八章采取行动,按照辅助原则将其某些职能授权给非洲联盟。 - وترتكز جهود تعزيز منظمات المجتمع المدني وتحقيق طابعها المهني على مبدأ تفريع السلطة، لمساعدتها على تقاسم معارفها وخبراتها، وتزويدها بالمعلومات والأدوات المنهجية اللازمة لاكتساب المزيد من التخصص والمعرفة بالمشكلة التي تعالجها.
为加强民间社会组织和实现其专业化付出了努力,主要做法是提供补贴,协助这些组织交流知识和经验,为其提供信息和具体方法,以使这些组织更加专业化并更加了解所涉及的问题。 - ولتنفيذ مبدأ تفريع السلطة، ولتحسين تلبية احتياجات الأسر، يعهد بالرعاية الاجتماعية، على نحو مطرد التزايد، إلى المؤسسات اللامركزية للدولة، والهيئات التشريعية الإقليمية، والبلديات، والقطاع الثالث وكذلك، حيثما يكون ممكنا، الأسر نفسها والرابطات الأسرية.
为了落实辅助原则,为了更好地满足家庭的需要,福利越来越多地委托给了国家的取得下放权力的机构,区立法及各市镇,第三部门,可能的话,也委托给同样的家族或家庭协会。 - 44- وأوصت اللجنة بأن توفر الدولة ضمانات مناسبة تكفل احترام " مبدأ تفريع السلطات " ، بحيث لا يُنظر في التبنِّي على المستوى الدولي إلا بعد استنفاد كل فرص التبنِّي على المستوى المحلي(70).
69 44. 儿童权利委员会建议该国制定保障措施,以确保尊重 " 辅助性原则 " ,使在本国收养的所有可能性都用尽之后才考虑跨国收养。 70 - وداخل الحدود التي تفرضها التشريعات الوطنية، وتمشياً مع مبدأ تفريع اللامركزية، ينبغي أن تتمتع هذه السلطات بالصلاحية التقديرية الكاملة لممارسة مبادراتها وتمويلها فيما يتعلق بأي مسألة غير مستثناة من اختصاصاتها ولم توكلها السلطات المركزية إلى أي صاحب مصلحة آخر.
在国家立法规定的范围内,并根据声援原则,它们应在其主管权限未加禁止或中央当局未指定任何其他利益攸关方加以负责的任何问题上充分享有实施和资助其倡议的酌处权。 - 49- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قُدِّمت في أثناء الحوار، وتوصي بأن تضع الدولة الطرف ضمانات مناسبة لكفالة احترام " مبدأ تفريع السلطات " ، بحيث لا يُنظر في التبنِّي على المستوى الدولي إلا بعد استنفاد كل إمكانيات التبنِّي على المستوى الداخلي.
委员会注意到缔约国在对话期间提供的资料,建议缔约国制定适当保障措施,以确保遵守 " 辅助性原则 " ,仅在用尽国内收养的所有可能性的情况下,才考虑跨国收养。 - 2-3 تسن كوسوفو تشريعا أساسيا، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في هذا المرفق، لكفالة المعاملة المنصفة والمعايير الدنيا لجميع البلديات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة الشؤون العامة الواقعة تحت مسؤوليتها، مع احترام مبدأ تفريع السلطة، بوجه خاص، وإيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على عنصر الاستدامة المالية للبلديات والحكومة المركزية.
3 科索沃应根据本附件所列原则颁布基本立法,确保各市镇在各自负责的公共事务的规制和管理方面得到公平对待,并享受最低标准,同时尊重基层原则,并适当顾及各市镇和中央政府的财政可持续性。 - 46- وتُعزز لا مركزية السلطة التي تقوم على مبدأ تفريع السلطة، سواء أطلق عليها الحكم الذاتي أو تفويض السلطة، وسواء كانت الترتيبات متماثلة أو لا متماثلة، فرص الأقليات في المشاركة في ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في هذه الأقليات وفي المجتمع الذي تعيش فيه ككل.
在附属原则基础上进行分权,无论叫自治政府还是权力下放,无论有关安排是对称还是不对称,都将提高少数群体在对影响到他们本身以及影响到其生活的整个社会的思想上行使权利方面的参与的机会。 - 46- وتُعزز لا مركزية السلطة التي تقوم على مبدأ تفريع السلطة، سواء أطلق عليها الحكم الذاتي أو تفويض السلطة، وسواء كانت الترتيبات متماثلة أو غير متماثلة، فرص الأقليات في المشاركة في ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في هذه الأقليات وفي المجتمع الذي تعيش فيه ككل.
在附属原则基础上进行分权,无论叫自治政府还是权力下放,无论有关安排是对称还是不对称,都将提高少数群体在对影响到他们本身以及影响到其生活的整个社会的思想上行使权利方面的参与的机会。 - وفيما يتعلق بأنظمة إدارة الموارد، ثمة حاجة إلى وضع أنظمة يكون من شأنها أن تعزز التوازن المقبول بصورة متبادلة بين القوة والسلطة فيما بين المجتمعات المحلية، والسلطات الإقليمية والدولة، باتباع مبدأ تفريع السلطة() بغية حماية مصالحها المحلية والمصالح الأوسع نطاقا للمجتمعات المحلية المجاورة وحماية أصحاب المصالح الآخرين، على حد سواء.
就资源管理而言,需要遵照基础原则14 建立各种制度,在地方社区、区域当局和国家之间建立相互可以接受的权力制约,以便既保护地方利益,也保护邻近社区和其他利益有关者的更广泛的利益。
- 更多造句: 1 2
如何用تفريع造句,用تفريع造句,用تفريع造句和تفريع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
