تفريخ造句
造句与例句
手机版
- ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن لكفالة وجود 000 40 طن مترى من الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ سمك الحبار القصير الزعنف (إليكس) في نهاية موسم الصيد ضمانا لاستدامة الرصيد.
委员会同意建议两国政府竭尽所能,在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以确保群种持续生存。 - ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن لكفالة وجود 000 40 طن مترى من الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ الحبّار القصير الزعنفة (Illex) في نهاية موسم الصيد ضمانا لاستدامة الرصيد.
委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群,以确保该种群持续生存。 - ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن لكفالة وجود 000 40 طن مترى من الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ الحبّار القصير الزعنفة (Illex) في نهاية موسم الصيد ضمانا لاستدامة الرصيد.
委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。 - ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن لكفالة وجود 000 40 طن مترى من الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ الحبّار القصير الزعنفة (Illex) في نهاية موسم الصيد ضمانا لاستدامة الرصيد.
委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。 - ويمكن حماية المياه الساحلية من أساطيل صيد الأسماك الأجنبية التي لا تخضع للتنظيم، ولكنها تواجه تهديدات مختلفة. فأرصدة التكاثر السمكي وأراضي تفريخ السمك مهددة في كثير من المناطق بسبب التدهور المتزايد للشعاب المرجانية.
海岸水域可免受到不受监管的外国渔船队的捕捞,但又面对别的威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。 - وخططت هذه اللجنة لبرنامج بحثي مكون من أربعة أجزاء في بحر بيرنغ، وهو البرنامج الذي يشتمل على استخدام السواتل لسد النقص في المعارف التفصيلية بوقت تفريخ الأسماك المهاجرة من الهلبوت في المنطقة الخاضعة لإشرافها(90)
国际太平洋比目鱼委员会在白令海有一个分为四个部分的研究方案,其中包括卫星跟踪以解决对其管理区内的比目鱼产卵迁徙时间缺乏深入了解的问题。 - ومع بدء المرحلة الرابعة، تم استيراد البيض ﻹنتاج الفراريج، وتم تفريخها في مزارع تفريخ كانت مهملة، ثم وزع الدجاج على مربي الدواجن، وأرسلت إلى المجازر، وبعد ذلك بيعت عن طريق التعاونيات في السوق بأسعار مدعومة.
自第四阶段开始,进口了鸡蛋以便生产嫩鸡,这些鸡蛋在过去被遗弃的孵化场里孵化,被交给养鸡农民、送至宰杀场、然后通过合作社以补贴价格在市场上出售。 - ولاحظت اللجنة وجهة نظر اللجنة الفرعية العلمية ومفادها أن الانحسار في الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ سمك البياض الأزرق الجنوبي قد توقف، ولاحظت كذلك الحاجة إلى مواصلة اتّباع نهج وقائي لهذه المصائد بغية عكس هذا الاتجاه.
委员会注意到科学小组委员会的意见,即南方蓝鳕鱼产卵群生物量下降趋势似乎已有所稳定,并进一步注意到有必要继续谨慎对待这一鱼种,以期扭转下降趋势。 - ولاحظت الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الفرعية العلمية ومفادها أن كميات المصيد الراهنة من أرصدة سمك البياض الأزرق الجنوبي تجاوزت مرة أخرى الكميات التي تعتبرها اللجنة الفرعية قابلة للاستدامة، مع أنه يبدو أن الاتجاه الانحساري للكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ هذا النوع قد توقف.
委员会注意到,科学小组委员会对南方蓝鳕鱼的捕获量再次超过小组委员会认为可持续的水平表示关切,但该鱼种产卵群生物量下降趋势似乎已有所稳定。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يسهر على ضمان ألا يؤدي الاضطراب الذي تحدثه الحرب والنزاع والحكم العقيم إلى تفريخ الإرهاب، كما يتعين عليه التعاون تعاونا وثيقا على منع الجماعات الإرهابية من استغلال الفراغ الناجم عن عدم الاستقرار.
国际社会必须提高警惕,以确保战争、冲突和治理无方所造成的动荡局势不致滋生恐怖主义,并且必须更密切地合作,以防止恐怖主义分子利用不稳定局势造成的真空。 - إن البلدان الفقيرة والبلدان النامية، التي يتعين عليها مواجهة مشاكل عديدة كانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية، والعبء الباهظ للدين الخارجي، وحماية البيئة، والإيدز، والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة، لا تستطيع وحدها مكافحة الفقر الذي يساعد على تفريخ العنف والإرهاب.
穷国和发展中国家面临官方发展援助减少、沉重的外债负担、环境保护、艾滋病和非典等众多问题,它们不可能孤立地同有助于暴力和恐怖活动滋生和蔓延的贫穷现象作斗争。 - وبحلول عام 2004، ظهر تجمع كامل يضم مزارع تفريخ وتربية سمك السلمون ووحدات لتجهيزه وشحنه ومعاهد تقنية ومؤسسات مالية متعلقة به، بما في ذلك الاستثمارات الخارجية، وارتفعت قيمة صادرات السلمون لتبلغ 1.4 مليار دولار أمريكي (الأونكتاد، 2006).
截至2004年,鲑鱼孵化场、养殖场、加工厂、货运公司、技术学院和包括外国投资的筹资机构的整个企业集群已出现,鲑鱼出口额已上升至14亿美元(贸发会议,2006)。 - ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن للحفاظ على مستوى الكتلة الإحيائية لأرصدة تفريخ الحبّار القصير الزعنفة (Illex) في نهاية موسم الصيد فوق المستوى المتفق عليه من قبل، ضمانا لاستدامة الرصيد، وذلك إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي زيادة مستهدفة في إجمالي الحجم المسموح له بالعودة للتفريخ.
委员会商定建议两国政府,在就增加任何逃逸量指标达成协议以前,应尽一切努力在捕捞季节结束时保持Illex产卵鱼群生物量达到商定数量,以保证该种群持续生存。 - تشجع الدول على القيام، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك حسب الاقتضاء، بتحديد مناطق تفريخ السمك ومناطق تربية الأرصدة السمكية الواقعة في إطار ولايتها أو نطاق اختصاصها، واتخاذ إجراءات تستند إلى أساس علمي، حيثما لزم الأمر، لحفظ هذه الأرصدة خلال هذه المراحل الحاسمة من حياتها؛
鼓励各国各自或酌情通过区域渔业管理组织和安排,查明在其管辖或权限范围内的鱼种群产卵和育苗区,并在必要情况下,采取科学措施,对处于生命关键阶段的这些鱼类种群予以养护; - تشجع الدول على القيام، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك حسب الاقتضاء، بتحديد مناطق تفريخ السمك ومناطق تربية الأرصدة السمكية الواقعة في إطار ولايتها أو نطاق اختصاصها، واتخاذ إجراءات تستند إلى أساس علمي، حيثما لزم الأمر، لحفظ هذه الأرصدة خلال هذه المراحل الحاسمة من الحياة؛
鼓励各国各自或酌情通过区域渔业管理组织和安排,查明在其管辖或权限范围内的鱼类种群产卵和育苗区,并在必要情况下,采取科学措施,对处于生命关键阶段的这些鱼类种群予以养护; - تشجع الدول على القيام، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك حسب الاقتضاء، بتحديد مناطق تفريخ السمك ومناطق تربية الأرصدة السمكية الواقعة في إطار ولايتها أو نطاق اختصاصها، واتخاذ إجراءات تستند إلى أساس علمي، حيثما لزم الأمر، لحفظ هذه الأرصدة خلال هذه المراحل الحاسمة من حياتها؛
鼓励各国各自或酌情通过区域渔业管理组织和安排,查明在其管辖或权限范围内的鱼类种群产卵和育苗区,并在必要情况下,采取科学措施,对处于生命关键阶段的这些鱼类种群予以养护; - وتُبرز النشرة الدور الهام الذي تؤديه الأراضي الرطبة الداخلية والساحلية في دعم الأسماك ومصائد الأسماك على جميع الصعد، وما للأراضي الرطبة من دور حاسم بوصفها مناطق تفريخ وحضانة لكثير من الأنواع البحرية، فضلا عن الحاجة العاجلة إلى إدارة فعالة لمصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة التي تدعمها.
该小册子突出强调内陆和沿海湿地在支持鱼和各级渔业中的重要作用以及湿地作为许多海洋鱼种的产卵和鱼苗生长地发挥的关键作用,强调迫切需要对渔业以及支助渔业的湿地生态系统进行有效管理。
- 更多造句: 1 2
如何用تفريخ造句,用تفريخ造句,用تفريخ造句和تفريخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
