查电话号码
登录 注册

تفتر造句

造句与例句手机版
  • وفي أثناء عام 2004، لم تفتر مشاركة مكتب المدعي العام في الأعمال المتعلقة بالمحاكمات وبمرحلتي التمهيد للمحاكمة والاستئناف، وذلك بفضل الاستعانة بالقضاة المخصصين، وكانت دوائر المحاكمة تنظر يوميا في ست محاكمات جارية.
    在2004年期间,由于利用了审案法官,检察官办公室对审判、审判前和上诉工作的参与依然没有减弱,审判分庭一直每天进行六项审判。
  • ولم تفتر حدة القتال المتواصل بين حركة الشباب وحزب الإسلام في جوبا السفلى ومنطقة شبيلي السفلى وبين حركة الشباب وحركة أهل السنة والجماعة في المنطقة الوسطى خلال الأشهر القليلة الماضية.
    过去几个月,青年党与伊斯兰党在下朱巴和下谢贝利的战斗以及青年党与 " 先知的信徒 " 组织在中部地区的战斗持续不断。
  • وأكد أن الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ليستا مجرد مناسبتين للذكرى، بل " دعوة " لا تفتر " من أجل العمل " .
    他强调,《儿童权利公约》通过二十周年及其各项任择议定书通过十周年不仅是予以纪念的标志,还是每天的 " 行动召唤 " 。
  • ونحن فوق كل شيء نشيد بكم، يا سيدي، وبالرئيسين المشاركين، السفير كومالو ممثل جنوب أفريقيا والسفير آرياس ممثل بناما، لما بذلتموه من جهود لا تفتر ولتفانيكم بلا حدود في إنجاح عملية المشاورات الطويلة.
    主席先生,我们首先祝贺你及你的两位副主席 -- -- 南非的库马洛大使和巴拿马的阿里亚斯大使 -- -- 在成功完成漫长的协商进程中作出的不懈努力和无止境的奉献。
  • وفي العام 2002 كانت همتنا قد بدأت تفتر عندما اتفق خمسة سفراء، سبق لهم القيام بمسؤوليات الرئاسة، على اختلاف آفاقهم وحساسياتهم، على العمل معا لصياغة مشروع برنامج عمل يشتمل على كل العناصر التي يرغب فيها أعضاء المؤسسة.
    2002年我们一直在苦苦等待,在这一年中,曾经担任主席、代表不同视野、不同情感的五位大使同意一道努力,起草一份工作方案,顾及本机构成员所希望的所有要素。
  • كما يسرني كثيرا أن أهنئ الميسّرين، السفير باجي، الممثل الدائم للسنغال، والسفير بوديني، الممثل الدائم لسان مارينو، لجهودهما التي لا تفتر وتفانيهما في إدارة المشاورات بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    我也非常高兴地向两位协调人,即塞内加尔常驻代表巴杰大使和圣马力诺常驻代表博迪尼大使表示祝贺,感谢他们在领导有关这一重要议程项目的协商时所作的不懈努力和展现的敬业精神。
  • وتقتضي معالجة التحديات الأمنية والاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مجال الحماية إلى جهود حثيثة طويلة الأجل من قِبل جميع الأطراف المعنية وإلى عناية لا تفتر من مجلس الأمن، بما في ذلك من فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين، التابع للمجلس.
    应对妇女和女孩的安全挑战和满足保护妇女和女孩的不同需求,需要所有利益攸关方的长期共同努力和安全理事会、包括其保护平民问题非正式专家组坚定不移的关注。
  • ولن تفتر كوبا عن المطالبة بالرد على أسئلتها الموجهة إلى حكومة الولايات المتحدة وإلى كل من يعرف الحقيقة المبينة في هذه الوثيقة التي تؤكد مدى الخطورة التي ظل يشكلها لويس بوسادا كارييس وشركاؤه، لا على كوبا وحدها، بل أيضا على مجتمع الولايات المتحدة نفسه.
    古巴将持续不断要求美国政府和知道文件所述真相的所有人答复其问题,文件也证实路易斯·波萨达·卡里略斯和其同谋不仅对古巴,而且对美国社会是多么危险。
  • ولن تفتر همة الفلبين في سبيل تحقيق هذا الغرض، ولن تألو جهداً من أجل كفالة نجاح الرئيس المنتخب لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، بوصفه نائبا لرئيس اللجنة الأولى (لجنة نزع السلاح والأمن الدولي) خلال دورة الجمعية العامة الرابعة والستين.
    为了实现这一目标,菲律宾作为2010年不扩散条约审议大会的当选主席和大会第六十四届会议第一委员会(裁军和国际安全)的副主席,将为取得成功做出不懈努力。
  • وقال إن الوقت قد حان، في رأي وفده، لتناول الحالة من منظور مختلف فمناخ الأزمة الاقتصادية الراهنة يتيح للدول الأعضاء فرصة ثمينة لإبداء التزامها حيال دور الأمم المتحدة التي لا ينبغي أن تفتر جهودها الرامية إلى دفع عجلة التنمية على الصعيد العالمي.
    大韩民国代表团认为,现在应当从不同的角度审查这一局面。 当前的经济困难环境是一次难得的机会,各会员国可表达其对联合国作用的承诺,其促进全世界发展的努力不应减弱。
  • وسيواصل الوفد الصيني متابعة المناقشات المتعددة الأطراف في هذه الشؤون والمشاركة فيها على نحو فعلي، وسنبذل جهودا لا تفتر لحماية الآليات التقليدية المتعددة الأطراف ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتعجيل بالعملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، وصون السلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي.
    中国代表团将继续关注并积极参加有关多边讨论,为维护联合国框架内的有关传统多边机制、不断推进国际军控、裁军和不扩散进程,维护国际和平、安全与稳定而不懈努力。
  • وتم جمع 200 61 جنيه استرليني حتى الآن ويود الأمين العام أن يتقدم بالشكر لكافة المتبرعين بما في ذلك العاملين والمترجمين الفوريين لكرمهم كما أعرب المدير عن أمله في أن يزيد هذا المبلغ بنهاية الدورة وأضاف قائلاً إنه علينا ألا نسمح لمشاعرنا تجاه المتضررين من هذه الكارثة البغيضة أن تفتر بمرور الوقت عليها.
    至今,已经已经募集了£ 61,200,而且秘书长向所有的捐赠者包括职员和翻译对他们的慷慨表示了感谢。 主管者希望在此次活动结束之前能够得到更多数额的捐赠。
  • 52- السيد دانكان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) لاحظ أن المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة يبدو بوجه عام ناجحاً، نظراً للنكسات المتعددة على مستوى الدبلوماسية المتعددة الأطراف، مما يشهد على كفاءة رئيس المؤتمر، السفير ريفاسو، ويشكل في الوقت ذاته دليلاً على أنه ينبغي ألا تفتر همتنا.
    邓肯先生(联合王国)说,鉴于在多边外交领域避免了许多反复,第三次审查会议似乎完全是一个成功。 这是向主席里瓦索大使的才能的赞颂,同时证明了从不失去信心的重要性。
  • " في هذه المناسبة الهامة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني أود أن أجدد، بالنيابة عن حكومة وشعب سري لانكا، مؤازرتنا المخلصة التي لا تفتر للنضال العادل للشعب الفلسطيني من أجل التمتع بحقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في تأسيس دولة خاصة به.
    " 在纪念声援巴勒斯坦人民国际日这一重要时刻,我谨代表斯里兰卡政府和人民,重申我国对巴勒斯坦人民获得其不可剥夺的权利、包括建国权的正义斗争的真诚和坚定支持。
  • وفي الختام، أود أن أعيد التأكيد على تقديري العميق للجهود التي لا تفتر التي بذلها الممثل الخاص ديتير بودن وكبير المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا في سبيل السلام، وللتصميم والشجاعة التي أبداها رجال ونساء البعثة الذين يؤدون واجباتهم في ظروف صعبة ومحفوفة بالمخاطر في كثير من الأحيان. المرفق
    最后,我要重申,我非常感谢特别代表迪特尔·博登和首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将为和平事业作出的不懈努力,赞扬在艰苦、并且常常是危险的环境中执行任务的联格观察团男女人员所表现出的决心和勇气。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تفتر造句,用تفتر造句,用تفتر造句和تفتر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。