查电话号码
登录 注册

تعليقي造句

造句与例句手机版
  • وأكدت الحكومة على أن السيد بلحوشات قد مثُل دائماً بحرية أمام المحكمة، وأنه بعد أن استأنف الحكم وبالنظر إلى أن الطعن له أثر تعليقي فإنه يستطيع السفر حتى إلى بلدان أجنبية.
    政府强调Belhouchet先生一直都自由地出庭,他提出了上诉,并由于上诉具有停止的作用,他可旅行,甚至出国。
  • وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب تعليقي اللجنة العامين رقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري ورقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    委员会建议该缔约国适当注意委员会关于强迫迁离的一般性意见7(1997)和关于适足住房的权利的一般性意见4(1991)。
  • وتوجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقي اللجنة العامين رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز ورقم 21(2009) بشأن حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    委员会请缔约国注意委员会关于不歧视的第20号一般性意见(2009年)和关于人人有权参加文化生活的第21号一般性意见(2009年)。
  • ويتمثل تعليقي الأخير في أنه، وإن كان عدد الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين هائلاً بالفعل، فإن هذا العدد الهائل لا يعوض عن عدم التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    我最后要说的是,虽然工作组和特别协调员的数量确实颇为可观,然而,这些颇为可观的数量并不足以弥补不开展裂变材料条约谈判的缺陷。
  • ويترتب على ذلك، وهذا تعليقي الأول، أن أي إصلاح لمجلس الأمن سيتعين أن يأخذ بعين الاعتبار عنصرين أساسيين، هما أن المجلس يجب أن يتكيف بينما يكفل المحافظة على فعاليته.
    因此 -- -- 这是我的第一个看法 -- -- 安全理事会的任何改革都必须考虑到这两个基本因素 -- -- 安理会必须改变,同时又要确保维持其效力。
  • وعلى الرغم من تعليقي إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام القائلين بأن دوريهما في استعراض ميزانيات البعثات مختلفان، وافقت الإدارتان على ترشيد عملية الميزانية الخاصة بعمليات حفظ السلام وعلى إزالة أي ازدواج.
    尽管管理事务部和维和部都表示它们在审查特派团预算方面的职责分工明确,但是两部都同意将简化维和行动的预算过程,并消除任何重复现象。
  • يتصل تعليقي التالي بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تقدم مثالاً ممتازاً لنجاح منظومة الأمم المتحدة في تركيز جهود أجهزتها ووكالاتها ودولها الأعضاء، بالإضافة إلى جهود المجتمع المدني، من خلال مجموعة محددة من الأهداف العالمية.
    千年发展目标是一个很好的例子,可说明联合国系统如何通过限定一系列普遍目标,帮助将其各机关、机构和会员国以及民间社会的努力汇聚到了一起。
  • وعلاوة على ذلك، أكّدت المحكمة على أنَّ القانون المنطبق على الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي هو القانون الشيلي، ومن ثمَّ فإنَّ ماهية ما قد يكون لإجراءات الإلغاء، بمقتضى القانون الفرنسي، من تأثير تعليقي لقرار التحكيم هو أمر غير ذي صلة.
    另外,法院强调,所适用的承认外国裁决的法律是智利法律,因此,根据法国法律废除程序对仲裁裁决可能产生什么样的中止效力与此毫不相关。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، لدى وضع وتنفيذ خطة توفير التعليم للجميع، بمراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 11 ورقم 13، والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل، وأن تنشئ نظام رصد فعال للخطة.
    委员会促请缔约国在制订和落实这项全民教育计划时,考虑到委员会第11和13号一般性评论意见和儿童权利委员会的第1号一般性评论意见,并建立起一个有效的计划监督体制。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع آليات لرصد إجراءات الإخلاء وإعادة التوطين وما لها من أثر على حق هذه العائلات في السكن، مع مراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 4 و7 بشأن الحق في السكن اللائق وعمليات الإخلاء القسري (المادة 11، الفقرة 1 من العهد).
    委员会建议缔约国考虑委员会关于适足住房权的第4号一般性意见和关于强制驱逐的第7号一般性意见(《公约》第十一条第一款),建立监测搬迁和重新安置程序及其对这类家庭住房权影响的机制。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع آليات لرصد إجراءات الإخلاء وإعادة التوطين وما لها من أثر على حق هذه العائلات في السكن، مع مراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق ورقم 7 بشأن عمليات الإخلاء القسري (المادة 11، الفقرة 1 من العهد).
    委员会建议缔约国考虑委员会关于适足住房权的第4号一般性意见和关于强制驱逐的第7号一般性意见(《公约》第十一条第一款),建立监测搬迁和重新安置程序及其对这类家庭住房权影响的机制。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعليقي造句,用تعليقي造句,用تعليقي造句和تعليقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。