查电话号码
登录 注册

تعفي造句

造句与例句手机版
  • أما قيود الموارد فلا تعفي الدولة من التزاماتها بضمان التمتع بهذه الحقوق على أوسع نطاق ممكن.
    资源有限并不免除缔约国确保人民尽可能广泛享受这些权利的义务。
  • 40- ثم التمس ممثلو لجنة الممارسات التجارية النزيهة رأي المشاركين في مزايا وضع سياسة بشأن عمليات الإدماج تعفي السلع المتداولة.
    委员会代表又问与会者制订豁免贸易品的兼并政策的好处。
  • 43- ويتعلق أحد التحديات الأخرى بالقوانين التي تعفي المغتصب من العقوبة إذا تزوج ضحيته().
    另一项挑战与法律有关,这些法律规定若强奸犯与其受害者结婚则免受惩罚。
  • ويجوز للسلطة المختصة أن تعفي من قواعد اللائحة الآلات أو الأجهزة التي يتم نقلها وفقاً لهذا الحكم في الأصول الأخرى.
    主管当局可以对在本条目下运输的其它机器或仪器免除规章要求。
  • غير أن المحاكم تعفي الأولاد من ذلك الالتزام إذا كانوا عاجزين عن إعالة آبائهم وأمهاتهم.
    但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
  • 4-2-1 إصدار السلطات المحلية السيراليونية شهادة إبراء تعفي بعثة الأمم تحقق ذلك.
    2.1 塞拉利昂地方当局签发免除联塞特派团所有撤离地区环保责任的许可证 实现。
  • لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بناء على طلبه من العمل في قضية معينة.
    院长会议可以根据检察官或副检察官的请求,准其不参与处理某一案件。
  • 18- لا يمكن للدولة أن تعفي نفسها من التزاماتها على صعيد حقوق الإنسان بإشراك أطراف غير حكومية في تقديم الخدمة.
    国家不能以由非国家行为者提供服务的方式来免除其自身的人权义务。
  • وتذكّر اللجنة بسوابقها التي تقضي بأن الاعتبارات المالية لا تعفي صاحب البلاغ، عموماً، من استنفاد تلك السبل().
    委员会回顾其判例法,即经济能力问题一般不免除提交人用尽国内补救办法。
  • ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة.
    专家测验的结果决不能妨碍法官对事实进行评估,以便作出是否有罪的裁定。
  • فعضويتنا في الأمم المتحدة لا تعفي أياً منا من مسؤولية القيام بدور قيادي والبحث عن حلول عملية.
    我们作为联合国会员国不能推卸我们发挥领导作用和寻求实际解决方法的责任。
  • بيد أن عدم الكفاية المذكورة لا يمكن أن تعفي المنظمة المسؤولة من النتائج القانونية التي تنتج عن مسؤوليتها بموجب القانون الدولي.
    然而,这种不足并不能免除责任组织的国际法责任所产生的法律后果。
  • وذكر أيضا أن الهيئة ستعدّل المادة 107-07 من لائحتها لكي تعفي خشب المطاط من رسوم القطع.
    他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶木的立木采伐费。
  • 60- بيد أن القيود المذكورة أعلاه لا تعفي السلطات اليونانية من التزامها بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان الدولية ولقانون اللاجئين.
    但上述制约因素并不能解除希腊政府充分遵守国际人权法和难民法的义务。
  • 30- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة الولايات المتحدة أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
    来文方认为,在上述情节中,美国政府没有合法理由克减其条约义务。
  • وأعربت اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻷحكام الواردة في التشريع النرويجي التي تعفي بعض الطوائف الدينية من اﻹمتثال لقانون المساواة في الحقوق.
    委员会特别关心的是,挪威法律免除某些宗教团体遵守平等权利法。
  • المسؤولية الجنائية ﻻ تعفي الدولة المعتدية من دفع تعويض مادي عن اﻷضرار البشرية واﻻقتصادية التي قد تتسبب فيها.
    侵犯国的刑事责任不排除侵犯国应对其所造成的人力及经济损害作出物质赔偿。
  • ولكنه ليس بإمكان الدولة أن تعفي نفسها من التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، ومن ثم فهي تظل المتحمل الرئيسي للواجبات.
    但是,各国不能免除其对人权的义务,因此,各国仍是首要的责任承担者。
  • 34- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة السويد أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
    来文方认为,在这些情况下,瑞典政府没有合法理由,克减它的条约义务。
  • لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بناء على طلبه من العمل في قضية معينة.
    (六) 检察官或副检察官可以向院长会议提出请求,准其不参与处理某一案件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعفي造句,用تعفي造句,用تعفي造句和تعفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。