تضلع造句
造句与例句
手机版
- تعزيز التعاون الدولي على انفاذ القوانين لمواجهة الصلات المتنامية بين الاتجار بالعقاقير والأنشطة غير المشروعة الأخرى التي تضلع فيها جماعات اجرامية منظمة عبر وطنية
加强国际执法合作,以解决药物贩运和涉及跨国有组织犯罪集团的其他非法活动之间联系日益密切的问题 - وقد تحركت أعمال الشغب بسبب فقدان اﻷموال المستثمرة في المخططات الهرمية من جانب آﻻف اﻷشخاص، بسبب الفساد داخل قطاع البنوك والذي تضلع فيه السلطات العامة.
引起动乱的原因是,牵涉政府当局的银行部门内部贪污腐败使成千上万人投资于金字塔计划的资金付之东流。 - تضلع حكومة جامايكا بشراكة مع الوكالات الدولية المانحة من أجل الاضطلاع بمبادرات لتنمية المجموعات النسائية المحلية الريفية بهدف تعزيز الحالة الاقتصادية لهؤلاء النساء.
牙买加政府与各种国际捐助机构结成伙伴关系,共同发出旨在发展农村妇女团体的各项倡议,以提高农村妇女的经济地位。 - وأبلغت أيضا عن الجزاءات الجنائية المطبّقة بشأن التصدي لحالات خرق تلك التشريعات وبشأن العقوبات على إنشاء جماعات إجرامية منظمة تضلع في الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرّية المهددة بالانقراض.
还报告了处理违反这一法律的行为和惩治组建有组织犯罪集团参与贩运濒危动植物种的现行刑事制裁办法。 - بيد أن هذا قد يعكس حقيقة مفادها أن قطاعات اﻷعمال الصغيرة مستهدفة، أو أنه من اﻷيسر الحصول على ادانة في القضايا التي تضلع فيها قطاعات اﻷعمال اﻷصغر ذات الموارد والمهارات المحدودة.
不过,这可能反映了一种实际情况,即小企业正成为凯觎的目标,而且更小的企业因资源和技术有限,很容易成为替罪羊。 - تنص المادة 22 (ع) على أن وزارة الدفاع تضلع بالمسؤولية عن الإذن بشكل صريح بجميع واردات الأسلحة والذخائر والعوامل الكيميائية والجرثومية والإشعاعية ومراقبتها.
第22条p款规定,国防部负责许可和监管武器、弹药、化学、生物及放射性物质的进口,这应符合相关条例,此任务由战争物资管理局执行。 - 10- وأوصى معهد حقوق الإنسان والأعمال بإصدار تشريعات تمكن الأفراد من التماس الحصول على تعويضات بموجب قانون الولايات المتحدة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تضلع فيها شركات أمريكية في الداخل والخارج(16).
人权与商业协会建议通过法律,使个人能够针对在美国注册的公司在国内和国外所参与的侵犯人权行为而根据美国法律寻求补偿。 - وذكروا أن تلك الأشكال من الجريمة تشمل الاختطاف والاتجار بالأعضاء البشرية والجريمة الحضرية (وخصوصا الجرائم التي تضلع فيها عصابات شبابية عنيفة) والاتجار بالنباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والجريمة الحاسوبية والاتجار بالممتلكات الثقافية.
这些形式的犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙的犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖。 - وبعد أن كرر ملتمس اللجوء أن الأنشطة السياسية التي تضلع بها الجماعات الإثيوبية في المنفى يجري رصدها وتسجيلها بشكل دقيق، أكد أنه سيتعرض في هذه الظروف للتوقيف والتعذيب في حالة العودة.
他重申流亡海外埃塞俄比亚人的政治活动是遭到严密监视和记录的,因而指出在这种情况下,他若返回,会面临遭到逮捕和酷刑的风险。 - فكل فرد ينطوي على مجموعة متنوعة من الكينونات المشتركة في " حالة صيرورة متناقضة ومستمرة، تضلع فيها على حد سواء ضلوعاً شديداً المؤسسات الاجتماعية والإرادات الفردية " ().
每一个人都是由多样化的个人组成,涉及 " 经常变动的矛盾状态,深深牵连到社会制度和个人意志 " 。 - ولاحظ ممثل الأمانة أن أحد الأسباب التي تجعل الجماعات الإرهابية تضلع في أنشطة الجريمة المنظمة وأساليبها هو الحصول على الأموال، خصوصا في الأوقات التي أصبحت فيها مصادر التمويل الأخرى شحيحة.
秘书处代表指出,恐怖主义集团参与有组织犯罪活动和阴谋的一个原因是获取资金,特别是在目前其他获取资金的渠道越来越稀少的情况下。 - 5- وذكرت أرمينيا أن قانونها الجنائي (الفصل 7، وخاصة المادة 41 من القانون) يغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة والمنصوص عليها في الفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
亚美尼亚说明,其《刑法典》(尤其是第7章第41条)涵盖了第5条第1款(a)项目所规定的所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪。 - 8- وذكرت أذربيجان أن قانونها الداخلي يشترط ضلوع جماعة إجرامية منظمة لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5 ويغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة.
阿塞拜疆说明,其本国法律要求根据第5条第1款(a)项目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团,并涵盖所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪。 - كما ذكرت أن تشريعها يغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة ولكن لا يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
智利还说明其立法涵盖所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪,但不要求根据第5条第1款(a)项目确立的犯罪须有促进约定的实施的行为。 - وينطبق ذلك بشكل خاص على الحالات التي تنطوي على الفساد الذي تضلع فيه " الجماعات الإجرامية المنظمة وكبار المسؤولين أو دوائر المصالح الأخرى ذات النفوذ وحيدة الموارد " ().
特别是如果 " 涉及有组织犯罪集团、高级官员或其他势力强大和资源丰厚的利益集团的腐败案件 " , 则尤其如此。 - على منع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ مكررا ، والتحري عن تلك الجرائم ومﻻحقة مرتكبيها ، كما تنطبق على الجرائم المحددة في المادتين ٣ و ٤ .
除非公约内另有规定,本公约适用于对第2条之二界定的有组织犯罪集团涉及的严重犯罪和对第3和第4条确立的罪行的预防、调查和起诉。 - وخلال المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، أُقر بأن الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية تضلع باطراد في الاتجار بالممتلكات الثقافية وأن ثمة حاجة لتعزيز تدابير العدالة الجنائية لمواجهة هذه المشكلة.
在就保护文化财产免遭贩运进行专题讨论时,与会者认识到跨国有组织犯罪集团越来越多地涉及贩运文化财产,因而有必要加强对这一问题的刑事司法对策。 - 72- ورأى متكلّم باسم جماعته الإقليمية أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنسّقة لمكافحة أنشطة إجرامية معيّنة تضلع فيها جماعات إجرامية منتظمة، مثل الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والاتجار بالممتلكات الثقافية.
一位发言者代表其区域组发言认为,需要更加协调地作出努力,打击涉及有组织犯罪集团的特殊犯罪活动,如贩运受保护野生动植物种以及贩运文化财产。 - واقتناعا منه أيضا بأن سوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية يرتبط عادة بأنشطة غير مشروعة أخرى تضلع فيها الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك غسل الأموال، وبالفساد والارهاب، وبأن عائدات الاحتيال تستخدم في تمويل تلك الأنشطة،
还深信滥用和伪造身份资料罪一般与有组织犯罪集团包括洗钱在内的其他非法活动、腐败行为和恐怖主义相关联,而且欺诈所得往往用于为这些活动提供资金, - 3- تكفل الدول الأطراف التي يشترط قانونها الداخلي ضلوع جماعة إجرامية منظمة لتجريم الأفعال المنصوص عليها في الفقرة 1 (أ) `1، من هذه المادة، شمول قانونها الداخلي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة.
其本国法律要求根据本条第1款(a)项目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团方可成立的缔约国,应确保其本国法律涵盖所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪。
如何用تضلع造句,用تضلع造句,用تضلع造句和تضلع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
