查电话号码
登录 注册

تضامني造句

造句与例句手机版
  • وما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله بغية إعادة بناء الثقة بين الشعوب والمجموعات العرقية في كل بلد، حتى يمهد إطار تضامني جديد الطريق أمام تحقيق التنمية.
    要重建每个国家各民族和族裔间的信任,还需做许多事情,以使一种新的团结框架能够为发展铺平道路。
  • وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب من جديد عن تضامني مع شعب اليابان في معاناته جراء التسونامي الأكثر تدميرا وعن إعجابي بصلابته.
    让我借此机会重申,我对因最具毁灭性的海啸而遭受痛苦的日本人民表示声援,并对他们顽强不屈的精神表示敬佩。
  • وحظي بدعم قوي أيضا موضوع، إعلان عقد الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والاقتراح الرامي بإنشاء صندوق تضامني لمجموعة الـ 77.
    " 联合国南南合作十年 " 以及设立77国集团团结基金的建议也得到有力支持。
  • إن الاقتصاد التعددي يعمل على كفالة الاحترام للأراضي الجماعية والخاصة بتعزيز ودعم القطاع المجتمعي للاقتصاد، كبديل تضامني في المجال الريفي والحضري.
    多种经济可以视为对尊重集体土地和私人土地的保障,应促进和发展社区经济,将之视作城乡地区的一种替代性的互助发展模式。
  • إنني أعلن تضامني الكامل وغير المشروط مع الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، الرئيس الشرعي الوحيد والمنتخب ديمقراطيا والدستوري لدولة جمهورية هندوراس.
    我声明,我完全、无条件地声援何塞·曼努埃尔·塞拉亚·罗萨莱斯总统。 他是洪都拉斯共和国唯一合法的、民主选举的合宪国家元首。
  • وأضافت أن الاندماج الاجتماعي ليس مجرد مسألة واجب أخلاقي ومسألة تتعلق بالفعالية الاقتصادية، بل أيضا هو تعبير عن عقد تضامني يستهدف في نهاية المطاف ضمان المستوى الإنمائي الضروري لتلبية احتياجات السكان.
    社会融合不仅是道德责任和经济效力问题,也体现着社会团结与和谐,其最终目标是确保满足人们需要的发展水平。
  • وينبغي إنشاء مؤسسات مالية إقليمية ودون إقليمية وتمكينها من تقديم تمويل تضامني من أجل التنمية، وفي نفس الوقت ينبغي إصدار عملات إقليمية ودون إقليمية جديدة لكفالة الاستقلال عن الدولار.
    应建立区域和 次区域金融机构,授权它们发行在团结基础上的发展融资,同时应设立新的区域和次区域货币,确保脱离美元独立。
  • وثمة حاجة لعلم " اقتصاد تضامني " يهدف إلى تلبية احتياجات المجتمعات البشرية أولا، وليس إلى تعزيز المكاسب الاقتصادية لعدد قليل من الناس على وجه الحصر.
    需要采行 " 团结经济学 " ,目的首先是满足人类社会的需要,而不单单是促进少数人的经济收益。
  • وقد أعربت لجميع المحاورين العراقيين عن دعمي لعملية تشكيل حكومة شاملة للجميع في ظل تقاسم حقيقي للسلطة وضمن الآجال الدستورية، فضلا عن تضامني مع الشعب العراقي كله في نضاله ضد الإرهاب.
    我向所有伊拉克的对话者表示,我支持在宪法规定的时间内建立一个真正分享权力的包容性政府,并声援全体伊拉克人民的反恐斗争。
  • وتعاظم الخلاف نظرا لعدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم التضامني في القانون الأساسي لعام 1999، الذي ينص بوضوح على أن الحكومة مسؤولة بشكل تضامني وجماعي عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها.
    辩论是由于对1999年的组织法中对共事合议制没有确切定义而产生的,其中只是说,政府共事合议并共同负责其职权范围内的事务。
  • وتنظر إمارة ليختنشتاين إلى تصديق البروتوكول الاختياري على أنه جزء من التزامها المستمر بحماية حقوق الأطفال، وفي الوقت نفسه، كعمل تضامني مع أهداف البروتوكول المذكور " .
    列支敦士登公国认为批准《任择议定书》是它持续致力于保护儿童权利的一部分,也是与《议定书》的目标保持一致的一项举动。 "
  • وقال إن حكومته ملتزمة ببناء علاقات مجدية مع شعب الماوري ومداومتها وهي تركز بقوة على العمل معه بشكل تضامني لوضع استراتيجيات مراعية للماوري في مجالات الصحة والإسكان والتعليم والتنمية الاقتصادية والقضاء.
    新西兰政府致力于与毛利人建设和保持具有实质意义的关系,并非常注重与其开展包容合作,在健康、住房、教育、经济发展和司法领域制订由毛利人推动的战略。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منحت الأونروا ما يزيد على 000 38 قرض جماعي تضامني تفوق قيمتها مبلغ 25 مليون دولار، لذوات المبادرات التجارية الصغرى في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية.
    在报告所述期间,近东救济工程处向西岸、加沙地带、约旦和阿拉伯叙利亚共和国的妇女微型企业家支付了38 000多个集体担保贷款,价值超过2 500万美元。
  • 171- تلتزم دولة شيلي التزاماً راسخاً بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية المكرسة لهدف تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها، وهي تواجه التحديات الطبيعية والاقتصادية والسياسية والثقافية على نحو تضامني يسعى إلى احترام الحقوق الأساسية لجميع مواطنيها دون استثناء.
    智利坚定不移地落实人权,并配合国际机构来增进和维护人权,积极应对自然、经济、政治和文化挑战,全国上下团结一心,尊重所有及每一名公民的基本权利。
  • " إن ما يشهده العديد من مناطق العالم وخاصة في القارة الأفريقية من مظاهر الفقر والخصاصة والجوع وغيرها من الآفات، تتطلب معالجة جذرية عاجلة لأسباب هذه الظواهر في إطار مد تضامني بين مختلف مكونات الأسرة الدولية.
    " 世界许多区域,特别是非洲,面临的贫困、贫穷、饥荒和其他灾祸要求我们通过涉及国际社会各组成部分的声援行动紧急全面解决问题的根源。
  • ولذلك السبب، فإنني، بصفتي ممثل أفريقيا في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلوماتية، الذي نظمه اتحاد الاتصالات الدولية في جنيف عام 2003، اقترحت إنشاء صندوق تضامني رقمي عالمي لردم الهوة الرقمية التي تفصلنا عن العالم المتقدم.
    为此,在国际电信联盟2003年在日内瓦组织的信息社会世界首脑会议上,作为非洲的代表,我提出了建立世界数字团结基金来缩小分隔我们和发达世界的数字鸿沟。
  • وسوف يحافظ هذا الترتيب على الوضع الراهن باستمرار كيانين موازيين لكل منهما إطار استراتيجي مستقل وإجراءات إدارية ومالية ومتعلقة بالموارد البشرية مستقلة، وفئات مختلفة من الموظفين، عوضاً عن كيان واحد يتسم بهوية واضحة وحس تضامني قوي.
    这样做会保持现状,维持两个平行的实体,各自实行不同的战略框架和单独的行政、财务和人力资源程序及不同的工作人员职类,而不是一个具有明确特征和团队精神的单一实体。
  • ولربما يصدق هذا، مثلا، على التزامات الدول الأطراف بعدم تصريف المواد الكلوروكربوكبريتية الزائدة في الغلاف الجوي() وهذا التزام تضامني صرف، ولن تكون ثمة أبدا رابطة قابلة للإثبات بين انتهاك معين والأثر المترتب عليه والمنعكس على دولة طرف معينة.
    这也许确有其事,例如当事国不得排放过量氯氟碳化合物入大气层的义务。 这是一种纯粹一体性义务,永难证明与任何特定违背义务行动的关系,以及对任何特定当事国的影响。
  • وكانت المناقشة التي أجريت مؤخرا بشأن التأثيرات اﻻجتماعية واﻻقتصادية الناجمة عن العولمة تجربة مثمرة، إذ أوضح هذا اللقاء البنﱠاء ﻷعضاء المجتمع الدولي ضرورة قيامهم بتوحيد جهودهم في عمل تضامني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    最近举行的关于全球化的社会和经济影响的高层次辩论,表明是一种积极的尝试。 这次建设性的会晤着重说明,国际社会全体成员有必要联合力量,实现发达国家与发展中国家之间的团结互助。
  • 12- [ينبغي لجميع الأطراف أن تتخذ إجراءات للتخفيف من منطلق حس تضامني مستنير] [ينبغي لجميع الأطراف أن تسهم في الجهد العالمي لمكافحة تغير المناخ]، وفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة ولقدرات كل منها [- مع توخّي مجموعة من الجهود].
    [所有缔约方应以高度团结的意识采取缓解行动][所有缔约方应]根据共同但有区别的责任和各自的能力,[加入应对气候变化的全球努力][ -- -- 为此设想幅度不同的努力]。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تضامني造句,用تضامني造句,用تضامني造句和تضامني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。