تصديري造句
造句与例句
手机版
- ومع وجود هذه السياسات، يحتمل أن تشهد الفترة من 2008 إلى 2009 نموا اقتصاديا متواصلا يستند إلى أداء تصديري متين ودينامية مستمرة في صناعة الإنشاء.
随着这些政策的到位,依靠强有力的出口绩效和继续充满活力的建筑业,2008至2009年的前景必将是经济不间断地增长。 - غير أن شركات القطاع الخاص الخدمية في البلدان النامية تكشف عن نشاط تصديري واسع، ﻻ سيما عندما يدرج فيه توريد الخدمات إلى شركات أجنبية كائنة في هذه البلدان.
然而,发展中国家的私营部门服务公司,尤其当计入向设在本国内的外国公司提供服务时,则更可体现出其一系列的广泛出口活动。 - إن النمو السريع للصناعة الهندية الخاصة بخدمات البرامج الإلكترونية مع توجيه تصديري قوي، راجع بالفضل إلى استراتيجيات الحكومة، وانخفاض التكلفة، والقوة العاملة ذات المهارة العالية المستوى، والسياسات الرامية إلى إعداد بنية تحتية أساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
非常面向出口的印度软件服务业的迅速增长是由于政府战略、价格低廉而技术高超的劳动力以及发展电信基础设施的政策。 - ولهذه الأسباب وغيرها، سجل القطاع حتى الآن نمواً مطرداً من حيث الإنتاج، وبالترادف مع أداء تصديري لقوى، فقد أسهم في تحقيق نتائج ملموسة في تسريع النمو الاقتصادي في السنوات الأخيرة.
由于这些和其他原因,迄今为止该部门的生产稳步增长,再加上强劲的出口业绩,对近年来在加快经济增长方面取得具体结果作出了贡献。 - 27- كيف يمكن ترجمة فرص الوصول إلى الأسواق إلى أداء تصديري ناجح؟ تبرز بحوث كلية أجرتها أمانة الأونكتاد مؤخراً بشأن محددات الأداء التصديري للبلدان النامية أهمية كل من عاملي الطلب والعرض().
市场准入机会如何变成成功的出口绩效? 贸发会议秘书处最近对发展中国家出口绩效的决定因素进行的实证研究显示,需求和供给两个因素都很重要。 - ٤١- والصورة اﻷوضح لذلك قد تبرز بمقارنة البيانات المقدرة لعام ٦٩٩١ بأرقام سنة ١٨٩١ وهي السنة التي شهدت أقوى أداء تصديري فلسطيني وسط نمو اقتصادي ثابت )انظر الجدول ١()٣١(.
通过图表将估计的1996年数据同1981年的数字做一比较可以最能说明问题,1981年是巴勒斯坦出口在稳步经济增长中绩效最好的一年(见表1)。 - كما تحسنت آفاق نمو القطاع الخاص بإقرار كونغرس الولايات المتحدة للقانون المعني بتشجيع الفرص في نصف الكرة الغربي من خلال الشراكة، والذي يمنح تعريفات جمركية تفضيلية للمنسوجات، التي تمثل أكبر قطاع تصديري في هايتي.
随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。 - وفيما يتعلق بإتاحة الفرص للسلع للوصول إلى الأسواق، فلئن كانت الرسوم التعريفية المجمدة التي تفرضها البلدان المتقدمة على السلع غير الزراعية منخفضة في المتوسط، فإن الرسوم التعريفية المفروضة على سلع معينة ذات اهتمام تصديري بالنسبة للبلدان النامية ما زالت مرتفعة للغاية.
在货物的市场准入方面,虽然发达国家对非农产品的约束税率按平均值来说是低的,但在发展中国家有出口利益的某些项目上的税率仍然非常高。 - وفيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس)، قال إنه يلزم تفعيل المادة التاسعة عشر منها، كما يتعين إتاحة فرص الوصول إلى الأسواق على نحوٍ مجدٍ في قطاعات وبطرق ذات اهتمام تصديري خاص بالنسبة للبلدان النامية، كحركة الأشخاص الطبيعيين وتنقلهم.
关于《服务贸易总协定》,第十九条必须予以落实,还必须在对发展中国家有特别出口利益的部门和模式方面,如在自然人的流动方面实现有意义的市场准入。 - وهناك عدد من البلدان التي توصف بأنها ذات توجه خارجي أو تصديري بالمعنى المبيّن أعﻻه كثيراً ما تفرض قيوداً هامة ولكن انتقائية على الواردات رغم أن تلك الحواجز تنزع ﻷن تكون أقل حدة مما هي عليه في البلدان التي تشدد على اﻷسواق الداخلية بدﻻً من اﻷسواق العالمية.
按照上述意义被称为外向或面向出口的一些国家经常对进口实行重大但有选择的限制,尽管这种壁垒在注重国内市场而不是世界市场的国家往往较低。 - يتميز القطاع الصناعي اﻻيرلندي بالثنائية اذ انه قطاع حديث معظمه مملوك من الخارج ، وذو توجه تصديري وانتاجية وربحية عاليتين ، كما يضم أكثر الصناعات اﻷهلية التقليدية الكثيفة العمالة واﻷكثر توجها لتلبية احتياجات اﻷسواق المحلية والبريطانية .
爱尔兰工业部门的特点是其双重性,即主要为外国所有的、面向出口的、高生产力和高利润的现代部门和较传统的、劳力密集型的、更侧重于国内和联合王国市场的当地工业。 - وإلى جانب ذلك، تقوم اليونيدو حالياً بوضع الصيغة النهائية لبرنامجي الشركة بين الهند وبيرو وبين الهند وبوليفيا من أجل ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من الهند إلى هذين البلدين، وإقامة مشاريع مشتركة ذات توجّه تصديري مع فتح قنوات تصدير الصوف المعالَج في قطاع الجِمال.
此外,工发组织正在最后确定印度和秘鲁以及印度和玻利维亚合作方案,以便向这些国家推广印度的投资和技术,创设出口合资企业,为驼绒部门羊毛加工开辟出口渠道。 - وقد تمكن عدد من هذه البلدان في شرق آسيا وأمريكا الﻻتينية من نمو تصديري واقتصادي نشط ومستمر يرتكز على القطاعات اﻷولية، وذلك بعد سنوات طويلة من الركود وعدم اﻻستقرار، دون اﻻنطﻻق دوماً من ظروف أولية أفضل من تلك التي تسود أفريقيا اليوم.
东亚和拉丁美洲的若干此类国家在多年停滞和不稳定后依然取得以初级部门为基础的有力和持久的出口和经济增长的成绩,它们起步的初期条件并非总比非洲目前的条件好。 - وبالإضافة إلى ذلك، طرح مندوبان مسألة الجوانب المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية لسلاسل القيمة العالمية، لكي تضمن الشركات الكبرى الامتثال لنظام العلامات التجارية ولكي تضع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم علاماتها التجارية لتصبح ذات توجه تصديري ولتشارك في سلاسل القيمة العالمية المتعددة.
此外,两位代表谈到了与全球价值链有关的知识产权相关问题,这些问题既涉及到龙头企业确保遵守其品牌政策,也关系到中小企业发展自己的品牌、向出口导向转型并参加多个全球价值链。 - وفي هذه اﻷثناء، وﻷن اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعة اﻷجهزة الكهربائية واﻻلكترونية هو في الغالب استثمار تصديري المنحى، فإن التقلبات في صناعة اﻷجهزة الكهربائية واﻹلكترونية العالمية تثير تحدياً يفوق ذلك التحدي التي تثيره اﻻضطرابات اﻻقتصادية على المستوى المحلي أو دون اﻹقليمي مثل ذلك الذي تشهده ماليزيا اﻵن.
同时,由于电器和电子行业的外国直接投资多半是出口型的,与国内或分区域金融动荡相比,如与正在影响马来西亚的动荡相比,全球电器、电子工业的大起大落更是一个挑战。 - وبذلك فإن احتمال اللجوء إلى استراتيجية إنمائية يقودها الطلب الزراعي مستبعد إذا كان توزيع الدخل بعيدا كل البعد عن التكافؤ، لأن الدخل الإضافي الذي يتولد في أحضان الزراعة، مثلا بفضل رواج تصديري أو تقدم تكنولوجي، لن يترجم إلى طلب كبير على المصنوعات والخدمات المنتجة محليا.
如果收入分配极不平等,那么农业需求增加带动发展战略就不可能实现,因为农业产生的额外收入,例如出口增长或技术进步产生的收入就不会转化为对国内产品和服务的更大需求。 - ويمكن أن تتم الانتقائية ويتم التركيز على الجهات الصناعية المحلية الفاعلة، وإن لم يكن من الضروري أن يكون ذلك توجهاً في السياسة العامة، وخاصة بقدر ما أن السياحة منتج تصديري متعدد العناصر ينطوي على قيمة مضافة من أوسع طيف من المشاريع التجارية والمرافق العامة في بلد المقصد.
国内旅游业最重视的可能是选择性和目标,但这也不必成为一个政策方针,因为旅游业究竟是一个多成份的出口产出,牵涉到旅游终点各方面的商务和公共交通,包含了很大的增值成份。 - وعلى الجبهة الخارجية، قال إن الأرجنتين ستظل عضوا في أسرة الأمم وستشارك بنشاط في المفاوضات متعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية وستضع سياسة تجارية جديدة كي تجعل اقتصادها تصديري المنحنى، يكفل أن تولّد المبيعات إلى سائر أنحاء العالم العملة الأجنبية.
在对外方面,阿根廷将继续是国际社会的一员,积极参与在世界贸易组织的架构内举行的多边谈判,并将制定新的贸易政策,使其经济成为出口型经济,确保能从它对世界其他国家销售的东西中赚取外汇。 - فالقدرة على تحديد وإقامة تواجد تصديري في قطاع ما ستتوقف إلى حد كبير على فعالية تخطي القيود التي تفرضها اخفاقات الأسواق، والأسواق المفقودة، والافتقار إلى قاعدة لتنظيم المشاريع، وأوجه القصور التي تشوب أسواق التكنولوجيا وأسواق رأس المال، والمخاطر التي ينطوي عليها استهلال أنشطة جديدة ومخاطر التصدير، والروابط والعوامل الخارجية فيما بين مختلف القطاعات.
能否在某一部门确定和建立出口,在很大程度上取决于能否有效地克服下列方面造成的制约:市场失灵和市场错位,缺乏创业基础,技术和资本市场不健全,创新活动和出口所涉风险,各不同部门之间的联系和外溢效应。 - فالسياحة في جمهورية تنزانيا المتحدة مثلا، التي كانت تدر عليها في منتصف الثمانينات إيرادات إجمالية تقل عن 10 في المائة من إجمالي عائدات التصدير، أضحت بحلول منتصف العقد الحالي أول قطاع تصديري مدر للدخل في هذا البلد، متقدمة بذلك بكثير عن قطاعي البن والقطن ومسهمة بأكثر من 35 في المائة في مجموع صادرات السلع والخدمات.
在1980年代中期,坦桑尼亚联合共和国的旅游业总收入还不足其出口收入总额的10%,而到本10年的中段,其旅游业收入已远超咖啡和棉花,成为该国出口创汇来源之首,占货物和服务出口总额的35%以上。
- 更多造句: 1 2
如何用تصديري造句,用تصديري造句,用تصديري造句和تصديري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
