تشرد داخلي造句
造句与例句
手机版
- 74- وفي بيان مشترك " للشعوب الأصلية في آسيا " ، أحيط الفريق العامل علماً بأن النزاعات والتدخلات أسفرت عن عمليات تشرد داخلي وخارجي واسعة النطاق. وذكر أن الأطفال والشباب يعانون من آثار خطيرة نتجت عن تنفيذ مشاريع تنمية غير ملائمة وبدون استشارة السكان.
工作组从亚洲土着人民联合声明中获知:冲突和发展干预行为导致了国内国外大规模的流离失所现象,对儿童和青年的严重后果源自于执行不适当和未经协商的发展项目。 - ورغم هذه الأرقام المشجعة، ما زال هناك حوالي مليون لاجئ عراقي يقيم معظمهم في الجمهورية العربية السورية والأردن، وفقا لهاتين الحكومتين، فضلا عن حوالي 1.55 مليون شخص ما زالوا في حالة تشرد داخلي في العراق منذ عام 2006.
尽管这些数字令人鼓舞,根据有关政府的数字,仍有近100万伊拉克难民,他们主要居住在阿拉伯叙利亚共和国和约旦,而且自2006年以来在境内流离失所的伊拉克人仍有155万。 - وخلصت اللجنة إلى أن الحوادث التي وقعت في توغو قبل الانتخابات الرئاسية وأثناءها وبعدها قد اتسمت بمخالفات واسعة النطاق وبانتهاكات لحقوق الإنسان وأعمال عنف شاملة، فأفضى ذلك إلى حالات تشرد داخلي للأشخاص وعمليات تدفق للاجئين إلى البلدان المجاورة.
该调查团得出结论认为:多哥境内在总统选举之前、期间和之后发生的事件表明存在大量不正常现象、大规模侵犯人权及暴力现象,这些现象导致人员的国内流离失所,并致使难民流向邻国。 - وأجرى الممثل لقاء أولا مع الممثل الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعرب عن ارتياحه للمناقشة المثمرة التي أجرياها بشأن التحديات التي على البلدان الناطقة بالفرنسية التي تشهد حالات تشرد داخلي أن تتصدى لها وبشأن سبل التعاون التي يتعين استكشافها في المستقبل.
秘书长代表在日内瓦首次会见了法语国家国际组织常驻联合国代表,并就经历境内流离失所现象的法语国家必须面对的挑战以及有待今后探讨的合作途径进行了富有成果的讨论。 - وينبغي لجميع الدول أن تصيغ أطر عمل وطنية للتعامل مع المشردين داخلياً، لأن هذه الأطر يمكن أن تساعدها في منع نشوء حالات تشرد داخلي بسبب النزاعات المسلحة أو العنف العام أو انتهاكات حقوق الإنسان أو الكوارث الطبيعية أو الكوارث التي يتسبب فيها الإنسان، وتساعدها في إدارة جميع أنواع هذه الحالات وإيجاد حلول لها متى ما حدثت.
所有国家都应制定境内流离失所者问题国家机制,可以此来防止、管理和解决因武装冲突、一般暴力、侵犯人权行为和天灾人祸造成的所有类型的境内流离失所问题。 - 35- وأخذ مجلس أوروبا أيضاً يشارك مشاركة متزايدة في مسألة التشرُّد الداخلي، لا سيما عن طريق أنشطة لجنة الجمعية البرلمانية المعنية بالهجرة واللاجئين والديموغرافيا التي اضطلعت، مثلاً، ببعثات تقصٍّ للحقائق في البلدان التي توجد فيها حالات تشرد داخلي وأوصت بمراعاة المبادئ التوجيهية.
欧洲委员会也开始,参与境内流离失所问题的工作,尤其采取了积极参与议会大会的移徙、难民和人口问题委员会的活动,例如,派出实地调查团了解国内流离失所情况,并提出尊重《原则》建议的方式。 - وتشير المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى أنه رغم تحسن الحالة الأمنية في بعض مناطق البلد، ولا سيما في صنعاء، فإن العنف لا يزال يؤثر في مناطق أخرى، مما ينغّص حياة الأفراد ويؤدي إلى تشرد داخلي واسع النطاق وتدمير الهياكل الأساسية.
联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)注意到,虽然该国一些地区尤其是萨那的安全局势有所改善,但暴力继续影响其他地区,影响到个人生命,并造成大量国内流离失所者和基础设施遭到破坏。 - وفي ذلك السياق، تفترض جمهورية سلوفينيا أن الأشخاص الذين يعيشون خارج إقليمها ليسوا عديمي الجنسية، وأنهم قد غادروا إقليمها طواعية (فلم تنتج بسبب الانحلال حالات تشرد داخلي في جمهورية سلوفينيا، ولا توجد أيضا حالات لأشخاص غادروا البلد وطالبوا بالحماية الدولية نتيجة لتغير في وضع الدولة).
在这方面,斯洛文尼亚共和国假定,在其境外生活的人不属于无国籍人,他们是自愿离境(斯洛文尼亚共和国境内没有因解体造成的人员境内流离失所,也没有任何因国家地位发生变化而离境寻求国际保护的情况)。 - تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة ممثل اﻷمين العام، خاصة الحكومات التي تعاني من حاﻻت تشرد داخلي وتشجعها على النظر جديا في توجيه الدعوة إلى الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعﻻ؛
吁请各国政府,特别是出现国内流离失所情况的各国政府继续为秘书长代表的活动提供便利,鼓励它们认真考虑邀请秘书长代表访问其国家,以便他能够更充分地研究和分析所涉的问题,并感谢已经这样做的各国政府;
- 更多造句: 1 2
如何用تشرد داخلي造句,用تشرد داخلي造句,用تشرد داخلي造句和تشرد داخلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
