查电话号码
登录 注册

تسول造句

"تسول"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ج) أن تنزع صفة الجريمة عن تسول الأطفال وأن تتخذ خطوات لضمان ألا يُستغل هذا التعديل من قبل البالغين الذين قد يستغلون الأطفال للتسول؛
    取消对儿童乞讨行为的定罪,同时采取步骤确保这一修订不会被利用儿童乞讨的成年人钻空子;
  • وعلى سبيل المثال، من شأن إخضـاع الشركات المتعددة الجنسيات التي تقدم الرشاوى إلى المسؤولين العامين للمقاضاة أن يبعث برسالة قوية إلى العناصر التي قد تسول لها نفسها ممارسة الفساد في المستقبل.
    例如,起诉贿赂国家官员的跨国公司将对其他潜在的进行腐蚀者传达强烈的信息。
  • " نتيجة عادلة للمقاضاة هي الطريقة الوحيدة لإثباط همة أولئك الذين قد تسول لهم أنفسهم، اليوم أو في المستقبل، أن يكرروا جرائمهم.
    " 确保起诉的公正结果是劝阻那些可能考虑在当前或未来重复此类罪行的人的唯一办法。
  • وما يزيد على 1.1 مليون من المسنين أو 20 في المائة منهم يتسكعون في الشوارع ويعيشون على تسول الطعام أو على القمامة بعد أن تخلى عنهم المجتمع وأبناؤهم.
    超过110万长者(占20%)流落街头,乞讨食品或从垃圾中找东西,因为遭到社会和子女遗弃。
  • ونبَّه الوزراء إلى أنه لن يسمح للقادة الغائبين بجعل العملية رهينة لهم وإلى أنه ستتخذ تدابير عقابية بحق كل من تسول له نفسه عرقلة إنهاء عملية المصالحة.
    部长们警告说,不允许缺席的领导人对这一进程进行胁迫,将采取措施惩罚那些阻碍完成和解进程的人。
  • وسيردع كل من تسول له نفسه الإخلال بالسلم المدني، الذي يبذل المجتمع اللبناني بكامله جهودا دؤوبه لتعزيزه وترسيخه، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وبدعم منه.
    倘若有任何人胆敢破坏整个黎巴嫩社会在国际社会的支持下一直努力争取和维护的国内和平,这将对其产生威慑作用。
  • 50- وفي عام 2009، رحبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بالأحكام التشريعية التي اعتمدتها بلجيكا لمنع تسول الأطفال ولمكافحة إرسال القصّر للتسول.
    2009年,劳工组织专家委员会对比利时为防止儿童乞讨和打击将未成年人用于乞讨的现象而通过一些法律条款表示满意。
  • وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات الجديدة على نطاق أوسع على مستوى المجتمع المحلي لكي تكون المرأة على وعي بحقوقها؛ وأنه ينبغي معاقبة أي شخص تسول له نفسه انتهاك هذه القوانين.
    应在社区一级更广泛地传播有关新立法的资料,使妇女了解她们的权利。 任何违反法律的人都应当受到惩罚。
  • أبرزت التغطية الإعلامية للعمليات العسكرية في الشمال الحاجة إلى بذل جهود إضافية بهدف تدعيم الصحافة المسؤولة الحرة وقطع الطريق على كل من تسول له نفسه استغــلال وسائط الإعلام في تسجيل نقاط سياسية.
    新闻媒体对北部军事行动的报道显示需要作出进一步努力,实现切实和自由的新闻,而不趋向操控媒体得到政治目的。
  • إن المحاكمات القادمة لمن ارتكبوا هذه الجرائم الفظيعة غير الإنسانية ضد مواطنيهم ستكون إشارة معطاة لمن تسول لهم نفوسهم من المغامرين بأن مثل هذه الأفعال لن تظل بعد الآن بدون عقاب.
    对犯有危害同胞的如此骇人听闻和不人道罪行的人即将进行的审判将是向未遂的冒险家们示意,这种行为已不会不受惩罚。
  • وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث المجلس على عدم التردد في التصرف بحزم لردع أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    他们指出,也门总统阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪·曼苏尔敦促安理会在采取果断行动时不要犹豫,以便迎击任何想要破坏政治进程的人。
  • 69- يساور اللجنة قلق إزاء زعم نمو ظاهرة تسول الأطفال في الشوارع وإشراك أطفال السكان المستضعفين، ولا سيما الروما، في أنشطة غير قانونية قسرية من قبيل السرقة وبيع المخدرات غير المشروعة.
    委员会关切据称不断恶化的儿童街头乞讨现象,以及弱势人口,特别是罗姆儿童卷入诸如偷盗和出售非法药品等非法活动问题。
  • بيد أن لجنة الخبراء لاحظت أن تسول الأطفال يظل موضع قلق بالغ من الناحية العملية وشجعت بلجيكا على أن تضع برنامجاً محدد المدة للقضاء على استغلال الأطفال(79).
    然而,专家委员会注意到,实际上,儿童乞讨仍然是一个令人关切的问题,因此,鼓励比利时制订一个有期限的消灭对儿童的剥削的计划。 79
  • وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث مجلس الأمن ألا يتردد في التصرف بحزم من أجل الوقوف في وجه أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    他们指出,阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪·曼苏尔总统敦促安全理事会果断地采取坚定行动,对任何企图破坏政治进程的人采取强硬立场。
  • 226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
    委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
  • 226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
    委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
  • 1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
    委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
  • 1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
    委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
  • ويتخذ مكتب لحماية الطفل ورعايته في حكومة بنجاب تدابير لمنع إيذاء الأطفال، والقضاء على تسول الأطفال، وإعادة تأهيل أطفال الشوارع، وتوفير الدعم الأسري للأطفال الذين يعانون من الحرمان والإهمال.
    旁遮普省政府的儿童保护和福利局采取措施防止儿童受虐待、消除儿童乞讨现象、改造流落街头的儿童、向赤贫和被忽视的儿童提供家庭支助。
  • وبما أن المرتب يمثل كل شيء بالنسبة للمدرس، فإن التخفيضات المتتالية التي انتقصت منه في السنوات اﻷخيرة، عقب انخفاض ايرادات الدولة، أدت إلى حالة تسول حقيقي بين ممارسي وظيفة التعليم مما يقف حجر عثرة أمام أي تحسن لنتائج التعليم.
    工资是教师的全部收入,以致近几年政府收入减少导致工资迭降,使教师几乎陷入乞讨的境地,改进教学效果更沦为空谈。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسول造句,用تسول造句,用تسول造句和تسول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。