查电话号码
登录 注册

تسليم الأشخاص造句

"تسليم الأشخاص"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم أو الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم.
    " 第10条。 被控犯有罪行及已定罪的人的引渡问题。
  • وتشمل تلك التحديات تسليم الأشخاص وتوفير الأدلة المقبولة للاستخدام في ظل ولاية قضائية أخرى.
    它们包括引渡人员以及获取可在另一司法管辖制度中使用的证据。
  • يمثل تسليم الأشخاص أو محاكمتهم، من حيث المبدأ، حقا سياديا للدولة التي يوجد في إقليمها المجرم.
    引渡和起诉有关人员原则上是犯罪者所在领土国家的主权权利。
  • تقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم من الجهات المانحة الثنائية. تسليم الأشخاص المتهمين لمواجهة العدالة.
    双边捐助者的技术以及其他支助引渡被起诉者,将他们绳之以法。
  • وينص القانون على تسليم الأشخاص إعلاناً خطياً بشأن حقوقهم قبل جلسة الاستماع الأولى().
    法律还规定应在首次开庭前向相关人员提供一份关于其权利的书面声明。
  • هل يمكن، بموجب قانون موريشيوس، أن تُرفض، لأسباب سياسية، طلبات تسليم الأشخاص الذين يُدّعى أنهم إرهابيون؟
    根据毛里求斯法律能否以政治理由拒绝引渡恐怖主义嫌疑分子的请求?
  • وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص المتهمـين بارتكاب أعمال إرهابيـة.
    《反恐怖主义法案》草案将规定有关引渡涉嫌进行恐怖主义行动的人员的内容。
  • وقدّمت بنما أمثلة محدَّدة على حالات اعتقال مؤقت كان الهدف منها تيسير تسليم الأشخاص المطلوبين.
    巴拿马给出了具体事例,证明为便利引渡个人已经进行临时逮捕的情况。
  • وتحدثت المدعية العامة عن امتناع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن تسليم الأشخاص المتهمين مما يمثل تحديا تاما.
    检察官报告说,在交出被告问题上,南斯拉夫联盟共和国完全蔑视法庭。
  • لا تستبعد المعاهدات الثنائية التي تشكل جورجيا طرفا فيها تسليم الأشخاص المتهمين بجرائم تتعلق بالإرهاب.
    格鲁吉亚所缔订的双边条约并未排除引渡犯下与恐怖主义有关的罪行的人。
  • هل ينص قانون رومانيا على إمكانية رفض طلبات تسليم الأشخاص المتهمين بالإرهاب انطلاقا من دوافع سياسية؟
    对于恐怖主义嫌疑份子,罗马尼亚法律是否可能基于政治原因拒绝引渡?
  • يرجى توضيح ما إذا كان الدافع السياسي يعد مبررا لرفض طلب تسليم الأشخاص المدعى أنهم إرهابيون.
    请说明是否以出于政治动机的主张为理由拒绝引渡嫌疑恐怖分子的请求。
  • إن الجزائر طالما أيدت تعزيز التعاون الدولي في مجال تسليم الأشخاص الذين أدينوا بارتكاب أعمال إرهابية.
    阿尔及利亚一贯赞成在引渡被认定犯有恐怖主义罪行者方面加强国际合作。
  • وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص الذين يدعى بارتكابهم أعمالا إرهابية.
    塞舌尔的《反恐怖主义法案》草案将规定对涉嫌犯下恐怖主义活动的人进行引渡。
  • 1-9 رأي السنغال في مسألة تسليم الأشخاص الذين شاركوا في أنشطة إرهابية وتحججوا بدوافع سياسية.
    1-9. 塞内加尔对引渡参加恐怖活动和声称出于政治动机活动的个人的看法。
  • وينظم الفصل 55 (المواد 469-472) من قانون الإجراءات الجنائية عمليات تسليم الأشخاص المدانين.
    被定罪者的移交问题受《刑事诉讼法》第55章(第467条至第472条)管辖。
  • وتحدثت المدعية العامة عن التحدي المطلق الذي تمارسه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد تسليم الأشخاص الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام.
    检察官报告说,在交出被告问题上,南斯拉夫联盟共和国完全蔑视法庭。
  • ولا تزال السلطات الإندونيسية تتلكأ في تنفيذ البند 9 من المذكرة، الذي يجيز تسليم الأشخاص بغرض مقاضاتهم.
    印尼当局仍不愿意执行该备忘录第9节,其中规定容许为起诉目的移交人士。
  • ينص الفصل 31 من القانون الجنائي للبوسنة والهرسك على إجراءات تسليم الأشخاص المشتبه فيهم والمدانين.
    波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》第三十一章规定了疑犯和已决犯的引渡程序。
  • ويُزعم أن دور الحكومة في هذا الممارسة تمثل في السماح باستخدام طائرات تنقل ضحايا تسليم الأشخاص سرا للمطارات الإسبانية.
    据称,政府在这类行动中的作用是允许使用西班牙机场运输引渡的受害者。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسليم الأشخاص造句,用تسليم الأشخاص造句,用تسليم الأشخاص造句和تسليم الأشخاص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。