查电话号码
登录 注册

تسلب造句

造句与例句手机版
  • 51- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتاح لجميع الأشخاص الذين تسلب حريتهم إمكانية الحصول على مشورة قانونية منذ لحظة القبض عليهم، وفقاً لما تنص عليه المادة 24(5) من الدستور.
    小组委建议按照《宪法》第24(5)条从逮捕起就允许被剥夺自由者接触律师。
  • وأضاف أن اليونسكو أدانت العنف ضد الصحفيين، وطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توقف جميع اﻷعمال التى تسلب الصحفيين حقوقهم.
    他说,教科文组织谴责侵犯新闻从业人员的暴力行为,呼吁各成员国停止一切剥夺新闻工作者权利的行动。
  • وتعرض اللجنة الفرعية في هذا التقرير، استنتاجاتها وتوصياتها فيما يتعلق بمنع تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص الذين تسلب حريتهم في قيرغيزستان.
    在本报告中,小组委提出了调查结果和关于防止对吉尔吉斯斯坦被剥夺自由人员使用酷刑和虐待的建议。
  • وذكر أن أكثر من ثلاثة أرباع المنطقة الملغومة هي أراضي زراعية وبالتالي فإن الألغام الأرضية تسلب المزارعين الأفغانيين أسباب معيشتهم وكذلك أرواحهم.
    超过四分之三的埋雷地点是农业用地,所以地雷不仅正在剥夺阿富汗农民的生计也夺走了他们的生命。
  • ونتيجة ذلك هي أن الأشخاص الذين تسلب حريتهم يتعرضون بشكل متواصل ومنهجي لمخاطر إساءة المعاملة ويحرمون من أية حماية فعالة من قبل الدولة.
    因此,被剥夺自由的人不断和经常有遭受虐待的危险,并被剥夺国家的有效保护。 四. 国家预防机制
  • ومع ذلك، يساور اللجنة الفرعية القلق بوجه خاص إزاء عدم تنفيذ المعايير القانونية، مما يحدث ثغرات فعلية في نظام حماية الأشخاص الذين تسلب حريتهم.
    但小组委也特别关切的是,法律标准没有落实,这就使得在实际保护被剥夺自由者方面存在差距。
  • 128-75 اتخاذ تدابير ملموسة للحد من الاكتظاظ في سجون البلد وضمان امتثال ظروف الاحتجاز إلى حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص الذين تسلب حريتهم (سويسرا)؛
    75 采取具体措施旨在减轻该国各监狱过度拥挤现象,并确保拘禁条件符合被剥夺自由者的人权(瑞士);
  • والصراعات تسلب الأحلام والآمال والتطلعات والفرص من كثير من الأفراد، وبخاصة الأطفال ويجب أن نكثف جهودنا للسعي إلى حل سلمي وعاجل للصراعات.
    冲突夺走了很多人、尤其是儿童的梦想、希望、愿望和机会。 我们必须加紧努力,争取和平及迅速地解决冲突。
  • وينبغي أن تقوم جميع المؤسسات بشكل رسمي، لدى إيداع الأشخاص الذين تسلب حريتهم فيها، بإخطار أسرهم (أو أي شخص آخر بناء على طلب الشخص المحتجز) بأماكن وجودهم.
    任何机构在接收被剥夺自由者之后均应将其下落正式通知其家属(或应被拘留者请求通知另一人)。
  • وقال في هذا الصدد إن السلطة القائمة بالاحتلال تسلب الشعب الفلسطيني الكرامة وحقه الأساسي في العيش الكريم اللائق بالبشر بينما يظل المجتمع الدولي متجاهلا هذه المأساة.
    占领国剥夺了巴勒斯坦人民的尊严和作为人类体面生活的基本权利,而国际社会却对这一悲剧置若罔闻。
  • ولدينا في العالم التكنولوجيا والخبرة البشرية اللازمتان لكي نقضي على الفقر المهين والأمراض المسببة للعجز والتي تسلب شعوب أفريقيا الثقة.
    有辱人格的贫困和使人丧失能力的疾病削弱了非洲人民的信心,世界上存在着消除贫困和疾病的大量的技术和人类经验。
  • سابعاً- الضمانات الأساسية 41- ويعرِّض التمادي في عدم احترام الضمانات القانونية في المراحل الأولى من الاعتقال والاحتجاز الأشخاص الذين تسلب حريتهم لمخاطر التعذيب وإساءة المعاملة.
    在逮捕和拘留的最初阶段持续存在的不遵守法律保障的现象使被剥夺自由者面临严重的遭受酷刑和虐待的危险。
  • إذ أن التنمية السياحية السيئة التخطيط يمكن أن تسلب المناطق الساحلية جمالها العذري، وتساهم في تخريب الشواطئ وتآكل تربة السواحل وتلحق الضرر بسبل عيش سكان المجتمعات المحلية الساحلية.
    发展旅游规划不当可破坏沿海地区的原始景色,引起海滩毁坏和沿海区域退化,影响沿海社区人民的生计。
  • وفضلاً عن ذلك، " يحق للأشخاص الذين تسلب حريتهم تقديم الالتماسات بشكل فردي وجماعي، والحصول على رد أمام السلطات القضائية أو الإدارية أو غيرها.
    另外, " 被剥夺自由者有权向司法、行政或其他主管机关个别和集体提起上诉并得到答复的权利。
  • ويجب أن تتخذ الدول الغنية أيضا إجراءات لخفض الإعانات الزراعية، التي تسلب البلدان الفقيرة أسواقا لمنتجاتها؛ وتعادل ستة أضعاف المبالغ التي تقدمها البلدان الغنية كمساعدات أجنبية إلى العالم النامي.
    富国也必须采取行动减少农业津贴 -- -- 这种津贴使穷国的产品失去市场;津贴额是富国向发展中世界提供外援额的六倍。
  • وكما تسلب الترتيبات المؤسسية المرأة من القدرة والموارد لﻻرتقاء بمصالحها والدفاع عن هذه المصالح يمكن لهذه الترتيبات أن تسلب اﻷمم القدرة على تعزيز مصالحها والدفاع عنها.
    就象体制安排使妇女失去增进和维护她们本身的利益所需的能力和资源一样,体制安排也使一些国家失去幸和维护其利益所需的能力。
  • وكما تسلب الترتيبات المؤسسية المرأة من القدرة والموارد لﻻرتقاء بمصالحها والدفاع عن هذه المصالح يمكن لهذه الترتيبات أن تسلب اﻷمم القدرة على تعزيز مصالحها والدفاع عنها.
    就象体制安排使妇女失去增进和维护她们本身的利益所需的能力和资源一样,体制安排也使一些国家失去幸和维护其利益所需的能力。
  • ويتعرض أمن واستقرار بلدان عديدة ومناطق بأسرها للضرر الشديد، وتتقلص بشدة إمكانيات تنميتها وازدهارها، أو حتى تسلب منها هذه الإمكانيات بسبب انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    许多国家和整个地区的稳定与安全受到严重破坏,并且它们的发展与繁荣前景由于小武器和轻武器的扩散而大幅减少,甚至完全不可能。
  • وأضاف أن مشروع القرار يؤكد على الأهمية الأساسية للإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، وأعرب عن معارضته القوية لجميع أعمال العدوان والاحتلال الأجنبي التي تسلب ذلك الحق الذي يعد من حقوق الإنسان الأساسية.
    该决议草案重申了普遍实现各族人民自决权利的根本重要性,并坚决反对一切压制基本人权的侵略和外国占领行为。
  • وبالإضافة إلى ذلك، بمقدور الأصحاء امتصاص العناصر المغذية الموجودة في الغذاء على نحو أفضل من أولئك الذين يعانون من أمراض متصلة بالمياه، وبخاصة من الديدان التي تسلب مستضيفيها سعراتهم الحرارية.
    而且,健康者比那些身患与水有关的疾病者尤其是蠕虫感染者能够更好地吸收食物中的养分,因为蠕虫会消耗其所寄生者的热量。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسلب造句,用تسلب造句,用تسلب造句和تسلب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。