تذلل造句
造句与例句
手机版
- بيد أنه بغية جذب الاستثمارات المحلية والدولية، يتعين على الحكومة أن تذلل عددا من العقبات، لا سيما في مجال الإدارة الاقتصادية، وكذلك فيما يتعلق بتحسين الأطر القانونية والمالية.
然而为了吸引本地和国际投资,政府需要克服一些障碍,特别是经济治理领域的障碍,并改善法律和金融框架。 - وأضافا أنه ينبغي لسلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أن توفر للمنظمات اﻹنسانية جميع التسهيﻻت الﻻزمة مما يشمل اﻻتصاﻻت الﻻسلكية وأن تذلل لها أي عوائق صادفتها.
南斯拉夫联盟共和国当局应当向人道主义组织提供包括无线电通讯在内的一切必要设施并应排除这些组织所遇到的各种障碍。 - ثمة إقرار، منذ إطلاق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1996،بأن هذه المبادرة تذلل عقبة خطيرة تعترض التنمية وتخفيف حدة الفقر في كثير من البلدان الأشد فقرا.
人们已经承认,重债穷国倡议自1996年开始实施以来,应对了许多最贫穷国家在发展和减贫方面的一个严重障碍。 - وقد تنطوي الولايات السابقة التي اعتمدها مؤتمر نزع السلاح على أوجه تباين، لكن ليس هناك من ولاية يمكن أن تذلل بالفعل المشاكل التي لا يمكن حلها إلا من خلال إجراء تفاوض حقيقي.
围绕裁军谈判会议先前通过的任务授权可以找到许多不同提法,但都不能事先解决只有实际谈判才能够解决的问题。 - والأمر كذلك، فإن مساهمة النقابات العمالية الألمانية والدانمركية في المبادرات التي تتخذ في بلديها تبرز ما يمكن إنجازه بمجرد أن تذلل العقبات عن طريق موافقة العمال على نطاق واسع؛
同样的,德国和丹麦工会对其国家倡议的贡献说明了一旦要求基础广泛的工人接受的障碍得到克服之后,便可做成哪些事情; - وإنني أهيب بالحكومة أن تتعاون بصورة تامة مع العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وأن تذلل كل العقبات التي تعوق عملهما لتمكينهما من أداء المهام المسندة إليهما دون أية قيود.
我呼吁苏丹政府全面配合达尔富尔混合行动和联合国国家工作队,消除所有业务障碍,使其能够不受限制地执行授权任务。 - وإذا كان التخفيف من عبء الديون مجرد وسيلة من وسائل المساعدة المالية المختلفة، من المهم التسليم بأن أعباء الديون في بعض الحالات تمثل عقبات لا تذلل في وجه التنمية وينبغي التصدي لها عاجلا.
虽然减免债务只是各种财务援助工具之一,必须确认在一些情况下债务负担对发展构成无法克服的障碍,必须立即处理。 - تذلل أوكرانيا العقبات أمام إنشاء آليات جديدة لتعزيز الثقة والأمن، بالاستناد إلى مبادئ التفاهم المتبادل والصراحة في مجال الأنشطة العسكرية والسياسية، وتشارك بفعالية في النظم الإقليمية ودون الإقليمية للتحكم بالأسلحة.
乌克兰促进以军事政治活动中的互谅和公开原则为基础、设立建立信任和安全的新机制,并积极参与区域和次区域军备控制制度。 - وتعد مبادرات تمويل المشاريع الصغيرة جدا تدابير هامة لزيادة وصول المرأة إلى الموارد، لكنها، في حد ذاتها وبمفردها، لا تذلل العقبات التي تواجهها المرأة في تأمين الوصول الكامل إلى الموارد والأسواق.
小额融资倡议是增加妇女获得资金机会的重要措施,但是这些措施本身并不能消除妇女在充分获得资金和准入市场方面面临的障碍。 - وسلط الخبراء الضوء أيضا بوجه خاص على الفروق الكبيرة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعلى ضرورة حصول البلدان النامية على التمويل الخارجي إذا ما أريد لها أن تذلل التحدي الذي يطرحه تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
专家们还强调了发展中国家与发达国家之间的主要差别,尤其是发展中国家若要应付可持续森林管理的挑战的话,就必须能获得外部资金。 - وأضاف أنه مع عزم حكومته على إيجاد سبيل أخر لسداد نصابها المقرر، فإنه يود التأكيد أن الدولة المضيفة يجب ألا تمارس التمييز في تعاملها مع الدول الأعضاء وأن تذلل جميع العقبات التي تحول دون أداء البعثات الدائمة لمهامها بصورة سلسة.
虽然伊朗政府决心另找办法缴纳摊款,但他要强调,东道国不得选择性对待会员国,必须消除一切障碍,使各国常驻代表团顺利运作。 - ويتعين وضع سياسات وخطط في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات، والبحث والتطوير، لا تكون مدفوعة بتحقيق هدف النهوض بالعلوم والتكنولوجيا أو بالحاجة إلى تعزيز الإنتاجية الاقتصادية والقدرة التنافسية، بل أيضا بالحاجة إلى إيجاد الحلول التي تذلل الحواجز التي تعترض التنمية البشرية.
科技创新及研发领域需要的政策和议程应考虑三方面目标,即推动科技进步、提升经济生产力和竞争力、提出方案以消除人类发展障碍。 - وفي ختام بيانه، قال إنه يحث الدول الأطراف على أن تذلل خلافاتها وعلى أن تتذكر أن للانتشار النووي آثارا خطيرة لا على السلم والأمن الدوليين فحسب ولكن أيضا على التنمية، التي تشكل المسألة التي تهم أكثر من ثلثي سكان العالم.
最后他促请各缔约国化解他们的异议,同时记得核扩散不仅对国际和平与安全,也对发展此一全世界三分之二以上居民的议程产生严重的影响。 - ونظرا لعدم كفاية موارد قوات الدفاع والأمن ووسائلها اللوجستية، وانعدام التنسيق بين هذه القوات وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ساد شعور بأن الدوريات المشتركة قد تتأثر إن لم تذلل هذه العقبات في الوقت المناسب.
由于防卫和安全部队的资金和后勤供给不足,防卫和安全部队与联科行动缺少协调,人们感到这些障碍如果不能及时解决,联合巡逻的成功就会收到损害。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن تبسيط الأدوار والمسؤوليات، وتحسين سير العمل وإعادة توزيع المهام بين الموظفين الموجودين في المكتب، من شأنها أن تذلل الصعوبات الناجمة عن إلغاء الوظيفتين المعنيتين.
咨询委员会在向其提供的补充信息中注意到,通过精简职责和责任、改进工作流程和重新分配办公厅现有人员的工作任务,将使裁撤上述两个员额成为可能。 - وإذا لم تذلل العقبات التي تسد أفق الأسواق المالية في القريب العاجل، وإذا لم تكتسب الحوافز المالية قوة كافية، سيطول أمد الانتكاس في معظم البلدان حيث سيشهد الاقتصاد العالمي ركودا في مستويات أدنى للرفاهية فترة طويلة من عام 2010.
如果金融市场不能很快疏通,财政刺激措施不能产生足够作用,那么,大多数国家的经济衰退将长期持续,导致全球经济维持在较低水平,一直持续到2010年。 - وسيكون لها أن تذلل العقبات القائمة أمام التجارة والاستثمار وأن توحد القوانين والممارسات التي تؤثر على نشاط الشركات، وذلك ليس فقط لجلب الشركات الأجنبية وإنما أيضاً لإثناء شركاتها الداخلية عن الانتقال إلى بلدان أخرى يكون فيها مناخ الأعمال أفضل.
它们不得不拆除不利于贸易和投资的障碍,并将影响企业活动的规章和作法标准化,这不仅是为了吸引外国企业,而且也是为了防止本地企业迁往商业环境较好的其他国家。 - 176- وفيما يتعلق بالمصطلحات المستخدَمة في مشروع الاستنتاج 1، اعترف المقرر الخاص بأن كلمة " منهجية " تثير صعوبات، لكنه أشار إلى أن الاقتراحات الأخرى المقدمة أثناء النقاش لا تذلل بالضرورة هذه الصعوبات.
关于决议草案1所用的术语问题,特别报告员承认, " 方法 " 一词造成困难,但他指出,这些困难并不一定因辩论期间提出的其他提案而被克服。 - ومع ذلك، لم نتمكن من إعداد الترتيبات اللازمة لنقل البضائع من موانئ الولايات المتحدة على السفن الكوبية. فتعقد شبكة المحظورات القانونية المترتبة على الحصار المفروض على كوبا بلغ حدا لم تستطع معه حتى النوايا الحسنة للحكومتين معا أن تذلل هذه العقبة.
但是,无法安排古巴船只从美国港口运走货物,对古巴的封锁带来的法律限制网如此复杂,甚至两国政府共同的善意都无法克服这种障碍,美国或第三国家的船只将负责运作。 - وستستمر كوبا في بذل قصارى جهودها للإسهام في التطوير السلمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم واستخدامها لما فيه خير البشرية جمعاء وهي على استعداد للتعاون مع باقي البلدان، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية، لإيجاد حلول تذلل العقبات التي تحول دون تحقيق هذين الهدفين.
古巴将继续不遗余力地支持全球信息和电信技术的和平发展并为全人类利益使用,它随时准备同所有其他国家、包括美利坚合众国合作,寻求解决办法,克服妨碍达成这些目标的障碍。
如何用تذلل造句,用تذلل造句,用تذلل造句和تذلل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
