查电话号码
登录 注册

تحكيمي造句

造句与例句手机版
  • 16(2)(C)(2) يجوز لهيئة التحكيم مواصلة إجراءاتها وإصدار قرار تحكيمي ريثما يبَت في الطلب.
    16(2)(C)(2) 在等待对请求做出决定的同时,仲裁庭可以继续进行仲裁程序和作出裁决。
  • 30(B) يجوز للهيئة، بناء على طلب الطرفين، أن تسجل التسوية في صورة قرار تحكيمي (المادة 30 (1))
    30(B) 经当事各方请求,仲裁庭可以仲裁裁决书的形式记录此和解(第30(1)条)
  • 4) وعلاوة على ذلك ينبغي الاشارة الى أن تحويل اتفاق التسوية الى قرار تحكيمي يمكن أيضا تحقيقه خارج اطار الاجراءات التحكيمية الدائمة.
    ) 另外,应当指出,还可以在常设仲裁程序框架之外将和解协议转化为仲裁裁决。
  • ويشير ملخص لرأي تحكيمي إلى أن هيئة التحكيم منحت البائع الثمن كتعويض بمقتضى المادة الحق في التعويض
    一份仲裁意见书的摘要表明,仲裁庭根据第七十四条规定裁定买方将价款作为损害赔偿金支付给卖方。
  • وبناءً عليه، تحتفظ الدولة المتعاقدة بحق الاستفادة من أي قرار تحكيمي وفقا للقانون أو المعاهدات أو الاتفاقات التي تسعى بصددها إلى الاحتجاج بذلك القرار.
    因此缔约国保留根据援引仲裁裁决相关法律、条约或协定而援引一项仲裁裁决的权利。
  • والواقع أن الذي تغير في رأي البعض هو تفسير ممارسات الأعمال فيما يتعلق مثلاً بالاشتراطات المطلوبة لإبرام اتفاق تحكيمي صحيح.
    因此据指出,对商业惯例的解释发生了改变,例如关于缔结一项有效的仲裁协议可能需要什么手续。
  • ويجوز أن يمتنع الأطراف عن الطلب من هيئة التحكيم أن تدوِّن التسوية التي أنهت نزاعهم في قرار تحكيمي متّفق عليه وأن يفضّلوا إحاطة هذه التسوية بالسرّية.
    各方当事人可不请求仲裁庭按其协议条件将其和解记录在裁决中,而宁可对和解保密。
  • أن الطرفين في أي إجراء تحكيمي قد يفضلان الحصول على أوامر أولية من هيئة التحكيم بدلا من أن يطلبا من محكمة دولة أن تصدر أمرا من هذا القبيل؛
    仲裁程序当事人可能更愿意争取由仲裁庭下达临时命令,而不是请一国法院下达此类命令;
  • ويلتزم الطرفان بأي قرار تحكيمي يصدر نتيجة لذلك التحكيم بوصفه حكما قضائيا نهائيا في أي خلاف أو مطالبة أو نزاع من هذا القبيل.
    当事各方应受此类仲裁作出的任何仲裁裁决所约束,此项裁决为任何此类争执、索赔或纠纷的最后裁决。
  • وبالمثل، أشارت المحكمة إلى أنه منذ بدء النـزاع وإجراءات التحكيم، لم ترد أيُّ إشارة تفيد بعدم وجود بند تحكيمي أو عدم العلم به.
    同样,法院提及自纠纷发生及仲裁程序启动以来未曾提及并无仲裁条款也未提及对该条款并不知情的事实。
  • وفقاً للفقرة 2 من المادة الثانية، يُقصد بالاتفاق المكتوب أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو ورد في تبادل رسائل أو برقيات.
    依照第二条第2款,书面协议是指当事人所签订或在互换函电中所载明之契约仲裁条款或仲裁协定。
  • وفي عام 1897 حرم قرار تحكيمي متلاعب به فنزويلا من إقليم إليسكيبو في غيانا، الذي ضم إلى مستعمرات الامبراطورية البريطانية.
    1897年,一项被人操纵的任意裁决使委内瑞拉失去了在圭亚那的Essquibo领土,被列入大英帝国的版图。
  • وبعد اختتام جلسات الاستماع، طلب الطرفان إعادة فتحها بغية تسجيل شروط اتفاق تسوية توصلا إليه في شكل قرار تحكيمي بشروط متفق عليها.
    审理结束后,双方当事人请求重新开庭,以便记录在审理时按照商定条件以仲裁裁决的形式达成的和解协议的条款。
  • 79- وفي بعض التشريعات الوطنية، يخوّل الطرفان اللذان توصلا إلى تسوية للنـزاع بالصلاحية لأن يعيّنا محكّما لكي يقوم على وجه الخصوص بإصدار قرار تحكيمي يستند إلى اتفاق الطرفين.
    在某些国家的立法中,解决纠纷的各方当事人有权指定一名仲裁员,专门负责根据当事人的约定进行裁决。
  • 19- وعليه، يرى الفريق أن وجود حكم قانوني أو قرار تحكيمي غير منفذ لا يمنع في حد ذاته صاحب المطالبة بالضرورة من الحصول على التعويض من اللجنة(9).
    因此,小组认为,如果判决或裁决的赔偿额没有支付,其本身并不一定排除索赔人向委员会提出赔偿的要求。
  • وعليه، يرى الفريق أن وجود حكم قانوني أو قرار تحكيمي غير منفذ لا يمنع في حد ذاته صاحب المطالبة من أن يحصل تلقائياً على التعويض من اللجنة(5).
    小组认为,尚未支付的判决或仲裁赔偿金的存在本身,并不能自动排除索赔人从本委员会得到赔偿的可能5。
  • ذلك أن تحويل تسوية توفيقية الى قرار تحكيمي ليس مقبولا مطلقا، نظرا لأنه سيكون بمثابة اعطاء اجراء بين شخصين عاديين نفس وضعية قرار صادر من محكمة.
    将调解和解转换成仲裁裁决是根本不能接受的,因为它将等于使两个个人之间的行为具有与法院判决相同的地位。
  • 87- استُذكر أنَّ الهدف من الفقرة هو السماح لأيٍّ من الطرفين بإعادة بدء إجراءات التسوية لغرض وحيد هو التوصل إلى قرار تحكيمي أو قرار يمكن له طلب إنفاذه.
    会上回顾,该款的目的是便于当事人仅仅为取得一项当事人寻求强制执行时可依据的裁决或决定而重启程序。
  • وينبغي لهما أن ينظرا أيضا في مدى وجوب انفاذ قرار صادر عن حَكم أو هيئة للنظر في نزاع أو قرار تحكيمي أو قضائي في بلدي الطرفين .
    当事各方还应考虑裁判人或争端审查委员会的决定、仲裁裁决或司法判决在何种程度上可在当事方的本国得到执行。
  • وإن منح دول أطراف في معاهدات ليست أطرافا في إجراء تحكيمي الحق في تقديم مذكرات لهيئة تحكيم تعمل بقواعد الأونسيترال سيحدث اختلالا في التوازن من حيث التساوي في القدرة على الدفاع.
    如果给予并非仲裁程序当事方的条约缔约国权利向贸易法委员会仲裁庭提交材料,将会造成双方力量不均。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحكيمي造句,用تحكيمي造句,用تحكيمي造句和تحكيمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。