查电话号码
登录 注册

تحفظي造句

造句与例句手机版
  • ' 2` الأمر باتخاذ تدبير تحفظي لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا سبيل إلى تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    ㈡ 命令采取一项临时措施,向当事方一方提供临时救济,以防止无法弥补的伤害,并与联合国争议法庭的判决保持一致。
  • فإلى جانب السويد، أرادت أيضا النمسا()، والجمهورية التشيكية()، وهولندا() أن يترتب على اعتراضاتها على تحفظي السلفادور وتايلند على الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين أثر يفوق الحد الأقصى.
    例如,除瑞典外,奥地利、捷克共和国 和荷兰 也有意使各自对萨尔瓦多和泰国关于《残疾人权利公约》的保留的反对产生超大效果。
  • ولا تؤثر إضافة فقرة الملاحظة التوكيدية على رأي المراجع ... وتشير فقرة الملاحظة التوكيدية عادة إلى أن رأي المراجع غير تحفظي في هذا الشأن " .
    添加此类强调事项的段落并不影响审计员的意见.强调事项的段落通常表明审计员在这方面持有无保留的意见。 "
  • ويقوم المراجعون، تبعا للنتائج التي يتوصلون إليها، بإبداء رأي غير تحفظي (حال الخلوص إلى نتائج غير ذات شأن) أو رأي تحفظي (حال الخلوص إلى نتائج ذات شأن) أو بحجب الرأي أو بإبداء رأي سلبي.
    根据审计结果,出具无保留审计意见(没有发现重大问题)、有保留审计意见(发现重大问题)、拒绝表示意见书或否定意见。
  • ويقوم المراجعون، تبعا للنتائج التي يتوصلون إليها، بإبداء رأي غير تحفظي (حال الخلوص إلى نتائج غير ذات شأن) أو رأي تحفظي (حال الخلوص إلى نتائج ذات شأن) أو بحجب الرأي أو بإبداء رأي سلبي.
    根据审计结果,出具无保留审计意见(没有发现重大问题)、有保留审计意见(发现重大问题)、拒绝表示意见书或否定意见。
  • فإلى جانب السويد، أرادت أيضا النمسا()، والجمهورية التشيكية()، وهولندا() أن يترتب على اعتراضاتها على تحفظي السلفادور وتايلند على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثر فوق أقصى.
    例如,除瑞典外,奥地利、 捷克共和国 和荷兰 也有意使各自对萨尔瓦多和泰国关于2006年《残疾人权利公约》的保留的反对产生超大效果。
  • فإلى جانب السويد، أرادت أيضاً النمسا()، والجمهورية التشيكية()، وهولندا() أن يترتب على اعتراضاتها على تحفظي السلفادور وتايلند على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثر فوق أقصى.
    例如,除瑞典外,奥地利、 捷克共和国 和荷兰 也有意使各自对萨尔瓦多和泰国关于2006年《残疾人权利公约》的保留的反对产生超大效果。
  • وﻻ يوفر الطلب التالي الذي رفعه مقدم البﻻغ من أجل استصدار إذن خاص باﻻستئناف، والذي تنظر فيه حاليا المحكمة العليا ﻻستراليا بكامل هيئتها، اﻷساس ﻹجراء تحفظي للحيلولة دون طرد مقدم البﻻغ.
    随后撰文人提出的、当前在澳大利用高等法院全体法官审理中的上诉特别许可申请,并不提供阻止驱逐撰文人的指令性补救办法的基础。
  • وأضافت أنه لابد من التوصل إلى حل توافقي بشأن مشروع المادة 27، وأن أحد الحلول هو إدراج شرط تحفظي بشأن العقود " التي تتجاوز النقل البحري " .
    应就第27条草案达成折衷意见,一种解决办法就是引入关于 " 海运加其他运输方式 " 合同的保留条款。
  • 9-2 تدعي الدولة الطرف أن إعلانها المتعلق بالفقرة 3 (د) من المادة 14، هو شرط تحفظي يمنع اللجنة من النظر في ادعاء مقدم البلاغ بأن محاكمته غيابيا غير عادلة.
    2 缔约国的论点是,它对第14条第3(d)款所作的声明是一种保留意见,旨在防止委员会审查撰文人提出的对他的缺席审判是不公正的论点。
  • وبوسع الإجراء المشار إليه، أو أي إجراء تحفظي آخر، أن يكون ملزما للقضاة الجنائيين أو المحاكم المختصة في أي لحظة، بما في ذلك قبل توجيه الاتهام إلى شخص أو عدة أشخاص، ويمكن المضي قدما في تطبيقه سواء من الناحية القضائية أو بطلب من النيابة العامة.
    所述措施或其他预防措施由法官或法庭随时,甚至在归罪某人之前发布,并且可按正式程序或要求公安部实行。
  • وأرفق طلب الكونغو بطلب للإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو``.
    刚果的诉请书附有一项指示临时措施的请求, " 要求发出命令立即中止莫城高等法院负责调查的法官正在进行的诉讼程序 " 。
  • وأرفقت عريضة الكونغو بطلب للإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في محكمة مو الابتدائية``.
    刚果的请求书附有一项指明临时措施的请求, " 要求发出命令立即中止莫城高等法院负责调查的法官正在进行的诉讼程序 " 。
  • وأرفق طلب الكونغو بطلب للإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو``.
    刚果的诉请书附有一项要求,即要求指示临时措施 " 以期获得命令,立即中止莫城高等法院负责调查的法官正在进行的程序 " 。
  • يجوز لمحكمة الاستئناف، في أي وقت أثناء سير الإجراءات، أن تأمر باتخاذ تدبير تحفظي لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا سبيل إلى تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة المنازعات.
    四、上诉法庭在诉讼程序中无论何时均可下令采取临时措施,为任一当事方提供临时补救,以防造成无法挽回的损害,并与争议法庭的判决保持一致。
  • وبناء على طلب أحد محامي الجمهورية بمكتب المدعي العام، الذي يمثل سلطة المقاضاة، يتولى القاضي حبس هذا الشخص على نحو تحفظي أو الإفراج عنه بكفالة، إلى حين تلقي تفويض من وزير العدل والنظام العام بالمضي في الإجراءات.
    如果总检察长办公室,即负责起诉的机构,的共和国法律顾问要求,法官或将犯人发回羁押,或将犯人交保,等待司法公共秩序部长授权进行起诉。
  • وأرفق طلب جمهورية الكونغو بطلب الإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو``.
    刚果共和国的诉请书附有一项要求,即要求指示临时措施 " 以期获得命令,立即中止莫城高等法院负责调查的法官正在进行的程序 " 。
  • 171- وأرفق طلب جمهورية الكونغو بطلب الإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو``.
    刚果共和国的诉请书附有一项要求,即要求指示临时措施 " 以期获得命令,立即中止莫城高等法院负责调查的法官正在进行的程序 " 。
  • ٨- ينبغي إضافة عبارة " أو غير ذلك " بعد عبارة " كتدبير تحفظي " لكي يكون النص عاما بما فيه الكفاية بحيث يسمح بمعانٍ مختلفة في مختلف البلدان.
    在 " 保全措施 " 之后插入 " 或别的措施 " ,使该句足够宽泛,可容纳各国各自不同的含义。
  • وأرفق طلب جمهورية الكونغو بطلب الإشارة بتدبير تحفظي ' ' يلتمس إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو``.
    刚果共和国的请求书附有一项请求,即要求指示临时措施 " 以期寻求获得命令,可立即暂停莫城高等法院负责调查的法官正在进行的程序 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحفظي造句,用تحفظي造句,用تحفظي造句和تحفظي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。