تجسد造句
造句与例句
手机版
- ولذلك إقترح فقرة ثانية تجسد هذه الفكرة.
因此他提出了一个体现这一设想的第2款。 - تجسد التقديرات الحالية تقديرات التضخم السابقة.
现有的通货膨胀估计数已包括以前的估计数。 - كما أنه ينبغي أن تجسد أساليب عملها الكفاءة والشفافية.
其工作方法还必须体现效率和透明度。 - وينبغي أن تجسد هذه المبادئ التوجيهية القانون الدولي والممارسات السليمة.
这些准则应反映国际法和良好做法。 - وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار.
会议请秘书处拟订反映该项决定的措词。 - وهيئة نزع السلاح يمكنها ويجب عليها أن تجسد هذه التطورات.
裁审会能够也必须反映上述形势发展。 - تجسد التقديرات الحالية بالفعل تقديرات التضخم السابقة.
现有通货膨胀估计数已经包含先前的估计数。 - ولا بد أن تجسد في عملها القيم الديمقراطية الجوهرية.
议会必须在其工作中体现核心民主价值。 - والأمم المتحدة بقيامها بذلك تجسد مبادئها على أرض الواقع.
联合国可通过这么做阐明自己的价值观。 - إن الفارس الذي رأيتيه لتوّكِ... هو مجرد تجسد لما هو آتٍ.
你看见的骑士是对行将发生之事的演示 - وقد تجسد هذا الالتزام في الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
这项承诺已体现在《联合国全球契约》中。 - (ب)الأولويات التي تجسد اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عام؛
(b) 反映广泛部门性总趋势的优先事项; - 23- تجسد هذه التوصية ما استشعرناه من خطورة على النحو السالف تبيانه.
我们认为本建议风险,如上文所述。 - وتشيد أستراليا بإدراج مشاريع مواد تجسد هذه المبادئ.
澳大利亚赞扬列入体现这些原则的条款草案。 - وسوف تجسد تلك البيانات في محاضر المجلس الموجزة .
这类发言的内容将载入理事会的简要记录中。 - ' 1` أن تجسد تاريخ الشعوب الأصلية ومعارفها التقليدية وقيمها الروحية؛
㈠ 包括土着历史、传统知识和精神价值; - فالبرلمانات تجسد الآلية الرئيسية للمساءلة على الصعيد الوطني.
议会提供了在国家一级实施问责制的首要机制。 - وقال إن القائمة ينبغي أن تشمل أيضا المعاهدات التي تجسد القواعد الآمرة.
这个清单还应包括体现绝对法的条约。 - وينبغي أيضا أن تجسد هذه الوثيقة الممارسات الحديثة والمعايير الدولية المعاصرة.
文件还应反映现代做法和当代国际标准。 - (ب) الأولويات التي تجسد اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عام؛
(b) 反映广泛部门性总趋势的优先事项;
如何用تجسد造句,用تجسد造句,用تجسد造句和تجسد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
