查电话号码
登录 注册

تتوج造句

造句与例句手机版
  • وﻻ بد من تحقيق نتائج ملموسة تتوج أعمالنا إذا ما أريد للمؤتمر أن يظل مخلصا ﻷهدافه السخية.
    如果裁谈会欲忠实于其崇高目标,则我们的工作必须取得具体的成果。
  • فهذه لحظة تاريخية، تتوج كفاحاً هاماً للمرأة البرازيلية استمر لما يزيد على عقدين.
    这是历史性的时刻,标志着巴西妇女在过去二十多年里开展的斗争取得了重大胜利。
  • ورغم أن كونغرس الولايات المتحدة أذن بإقرار دستور محلي في عام 1976، لم تتوج أي من تلك المحاولات الأربع بالنجاح.
    虽然美国国会1976年授权通过地方宪法,但四次尝试都未成功。
  • إن هذا المقترح يفيد من العمل الممتاز الذي قام به الرؤساء الستة لدورة العام الماضي، والذي تتوج بالمقترح L.1.
    这项建议立足于去年六位主席的卓越努力所最后形成的L.1号建议。
  • وختاماً، نودّ أن نُعرب عن أملنا في أن تتوج اللجنة الأولى أعمالها في هذا العام بالنجاح في ظلّ التوجيه القدير لرئيسها.
    最后,我们希望,今年第一委员会在主席的干练指导下取得成功。
  • وإن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس بلده تتوج نضاﻻ شاقا من أجل ضمان السيادة الوطنية وتحقيق استقﻻل الجماهير العاملة.
    建国五十年来,为维护国家主权和实现劳动群众的自主进行了艰巨的斗争。
  • وفي هذا الصدد، نتعهد بحفز عملية المفاوضات بحيث تتوج باعتماد اتفاقية ترعاها اليونسكو للحفاظ على التراث الثقافي المعنوي.
    我们承诺促进谈判导致通过教科文组织的《关于维护无形文化遗产公约》。
  • ويؤمل أن تتوج هذه العملية قريباً باتخاذ تدابير ملموسة، تهدف إلى التقليل من مستوى التسييس داخل اللجنة.
    希望这项进程不久能够以通过具体措施告终,以便减少委员会内部的政治色彩。
  • ونرجو أن تتوج هذه العملية باستقلال تام لتيمور الشرقية مع انضمامها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    我们希望该进程最终将使东帝汶完全独立并使其被接收成为联合国的正式会员国。
  • ولهذا السبب، يجب أن يكون التعاون عملية متواصلة تتوج بتقييم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    因此,合作必须是一种不断进行的进程,其最终结果是评价取得的经验教训和最佳做法。
  • كما تحيط اللجنة علماً، بأن الجهود المبذولة من أجل العثور على أسر الأطفال غير المصحوبين لم تتوج إلا بنجاح محدود فحسب.
    委员会还注意到,尽管努力为无成年人陪伴的儿童寻找家庭,但收效有限。
  • ويخطط المعهد أيضاً لعقد دورة تتوج بالدبلوم عن علم الإجرام المتعدد الفروع، والعنف المنزلي خاصة.
    该研究所还计划举办一期有关跨学科犯罪学、特别是家庭暴力问题的授予证书的培训班。
  • ونرجو أن تتوج هذه المفاوضات باعتماد صك ملزم قانونا لتعزيز نظام القانون الإنساني الدولي.
    我们希望这一行动最终将会通过一项具有法律约束力的文书,加强国际人道主义法律制度。
  • وسوف تتوج هذه الخطة الرئيسية بإدراج جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الأنشطة الإنمائية العادية في أبكر فرصة ممكنة.
    这个总计划最终将把解除武装、复员和重返社会的工作尽快纳入常规发展活动。
  • ولكي تتوج هذه البرامج والكوادر بالنجاح، لا بد أيضاً من وجود آلية للمتابعة والتقييم يشارك فيها الشباب أيضاً.
    为了使这些计划和框架能够取得成功,还应该有一个青年也参加的后续和评估机制。
  • وسوف تتوج هذه المبادرة بسلسلة من أربع حلقات عمل سيبدأ تنظيمها في عام 2014 في شمال وغرب أفريقيا.
    通过这项举措将举行一系列4个讲习班,这些讲习班将于2014年在北非和西非举行。
  • 53- وأوصت هولندا كذلك بأن تتوج إندونيسيا جهودها بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    荷兰还指出,印度尼西亚如果能够向所有特别程序发出长期邀请,那么该国的努力就完美无缺了。
  • تتوج الفترة الانتقالية بانتخابات ديمقراطية تمكن الشعب الليبـي من اختيار قادته بحرية وتخضع تلك الانتخابات للمراقبة الدولية.
    过渡时期结束后应举行让利比亚人民能够自由选择领导人的民主选举。 选举应接受国际监督。
  • ويشمل نقل التكنولوجيا جميع اﻷنشطة التي تتوج باكتساب معارف جديدة ، وكذلك تطويع تلك المعارف ومواصلة تطويرها .
    技术转让包括以接受国获取新知识以及进行知识的改造和进一步发展为最终结果的所有活动。
  • ومن المتوقع أن تتوج هذه العملية في توفير دعم تقني ملموس للسلطة الفلسطينية في مرحلة حاسمة من مراحل اعادة البناء والتنمية.
    预期这将在重建和发展的关键时刻最终成为向巴勒斯坦权力机构提供的确实技术援助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تتوج造句,用تتوج造句,用تتوج造句和تتوج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。