تبدّل造句
造句与例句
手机版
- وأُشير إلى وجود صعوبات في إدارة المعارف والموارد البشرية تواجهها السلطات الفتية المعنية بالمنافسة، بما في ذلك تبدّل الموظفين ونقص الأموال.
新成立的小型竞争管理机构在知识管理和人力资源管理方面面临挑战,其中包括人员流动和资金有限的问题。 - ولكن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تخصيص التمويل الكافي لهذه الإدارة ولارتفاع معدل تبدّل الموظفين فيها بسبب انخفاض المرتبات، وهو ما يقلل إلى حد بعيد من فعالية عملها.
但委员会感到关切的是,该司资金不足,且低工资造成工作人员更替频繁,严重影响工作效力。 - وفي ظلّ تبدّل طبيعة خطر الإرهاب بسبب الاستعانة بالتكنولوجيات والإمكانيات المستحدثة في مجالات التجنيد والتمويل وتنفيذ العمليات، يجب على وكالات إنفاذ القانون أن تطبّق هي الأخرى ممارسات جديدة وتعزّز قدرتها على مكافحة الإرهاب.
恐怖主义的威胁在随着新技术的采用以及招募、筹资和行动的能力而变,执法机构也必须采用新的做法,加强其反恐能力。 - ولم تكن هناك دول أعضاء باستثناء إيطاليا، تريد أن تبدّل " فوارغها " بأصفار، وكانت إيطاليا وحدها هي التي تريد تغييره في حقل واحد.
除意大利外,没有一个会员国想把空白处改为 " 0 " ,而意大利也只是想在一处改为 " 0 " 。 - ويظهر تحليل التكلفة والفوائد الذي أجرته المحكمتان والوارد في التقارير السابقة بوضوح أن الآثار المالية المترتبة على حافز الاحتفاظ سيجري تعويضها بالكامل وأكثر بالوفورات المرتبطة بانخفاض معدلات تبدّل الموظفين، من حيث انخفاض تكاليف التناوب وارتفاع الإنتاجية والكفاءة.
两法庭在以前的报告中进行的成本效益分析清楚表明,因人员更替率降低、轮换费用减少、生产力和效率提高而节省的费用远远高于留用奖金所涉经费。 - 697- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلغي، بموجب القانون، توقيع عقوبة الإعدام المفروضة في حالة الجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن تبدّل أحكام الإعدام التي سبق أن صدرت على أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة بعقوبة أخرى وفقاً لأحكام الاتفاقية.
委员会促请缔约国按照《公约》规定通过法律废除对18岁以下者所犯罪行判处死刑的规定,并对已判死刑的18岁以下者给予其它制裁。 - فالصيادون يتحدثون عن ترقق الجليد البحري الذي يجعل الصيد أكثر خطورة، وعن التغيرات التي تشهدها الأراضي الدائمة التجمد وتؤدي إلى تبدّل أنماط المجاري المائية في الربيع، وعن تحوّل في هجرة الفقمة وأنواع من الأسماك باتجاه الشمال، وعن ارتفاع منسوب مياه البحر وتقلبات أكثر حدة في المد والجزر().
猎人谈到海上冰层减薄 ,使得狩猎更加危险,冻土变化改变了春季径流格局,海豹和鱼群向北转移,海平面上升,潮汐波动更加汹涌。 - ولا يحظى ما يقدمه الأعضاء غير الدائمين من إثراء لعمل المجلس من خلال ما يقدمونه من وجهات نظر بالتقدير دائماً، على الرغم من أن تبدّل الأعضاء غير الدائمين كل سنة يضمن مجموعة جديدة من الأفكار والمصالح.
非常任理事国贡献的想法和意见能够丰富安理会的工作,每年更替非常任理事国的作法可以确保不断带来新的观点和兴趣点,但这些益处并没有始终得到承认。 - وبالإضافة إل ذلك، يستعاض في الفقرة 3 من مشروع المادة 4 عن لفظة " تعيق " بلفظة " تبدّل " التي ستكون معيارا أوضح وأكثر موضوعية.
此外,草案第4条第3款中的 " 损害 " 一词应以 " 改变 " 一词取代,因为这个词更明确,更符合客观标准。 - وعلى الرغم من تبدّل الموظفين العادي وتغير الاحتياجات اللغوية (على النحو الموضح أدناه)، يتوقع أن تحتفظ الشعبة بملاك موظفيها الكامل طوال فترة السنتين 2010-2011 وما بعدها، بسبب الطلبات على توفير الخدمات لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
尽管正常的更替和不断变化的语言要求(如下文所示),预期该司在整个2010-2011两年期及其后一直都会满员,原因是在为各条约机构提供服务方面存在需求。 - (أ) ضآلة التعاون بين الهيئات القائمة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والوزارات المعنية على جميع المستويات؛ ووتيرة تبدّل الموظفين؛ والقصور في تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية داخل الوزارات على جميع المستويات، وعدم وضع النساء المحرومات في الاعتبار بما فيه الكفاية عند تصميم السياسات والبرامج؛
(a) 在现有性别平等机构和各级相关部委之间开展的合作有限;人员流动频繁;各级部委内部性别平等主流化的工作不足;在制定政策和方案时没有充分吸收弱势妇女参与; - وأوضحت أن ثلثي الموظفين الميدانيين الدوليين يفتقرون إلى خبرة حفظ السلام، وأن معدل تبدّل الموظفين كل سنة يبلغ واحداً من ثلاثة، وأن عشرات من عمليات المراجعة الحسابية تم إجراؤها بما يعكس تزايد عمليات حفظ السلام حجماً وتعقيداً، فضلاً عما يمارَس من تزايد عمليات التدقيق.
三分之二的国际外勤人员没有维和经验,而且每年的人员轮换率为三分之一。 大量审计活动的开展反映出维持和平行动不断扩大的规模和复杂度以及正在执行的更加详细的审查。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن معدلات تبدّل الموظفين، وكما ورد في الفقرة 132 من الميزانية المقترحة، لا تزال مرتفعة في البعثة، حيث يترك حوالي 25 موظفاً البعثة شهرياً، وذلك مقارنة بمعدل 30 موظفاً جديداً تعيّنهم البعثة شهرياً.
咨询委员会关切地注意到,如拟议预算第132段所示,联刚特派团工作人员的更替率仍然较高,与特派团每月征聘大约30名新工作人员的征聘率相比,每月约有25名工作人员离开特派团。 - ثم أشار إلى استراتيجية الدعم الميداني العالمية فقال إن من شأنها أن تبدّل طريقة إيصال الخدمات إلى الميدان من خلال التكيف مع متطلبات العمليات في الوقت الحاضر، وبالتالي سيصبح الدعم الميداني أكثر قابلية للتنبؤ به، واحترافيا ومرنا بينما يضمن جدوى التكاليف والشفافية.
他在谈到全球外勤支助战略时表示,会通过适应目前行动的要求来改变提供服务的方式。 因此,外勤支助将变得更有可预见性、专业性和灵活性,同时又确保具有成本效益和透明度。 - 16- وقد عَزَت الإدارة معدل الانفاق الأدنى إلى أمور منها التخطيط لزيادة تكاليف الموظفين خلال عام 2005 بسبب الشروع في التعاون بين اليونيدو واليونديب والتحضير لزيادة تبدّل الموظفين بسبب بلوغ موظفين لسن التقاعد أو لتركهم المنظمة في عام 2005.
管理层将支出率的下降尤其归结于因开展工发组织 - 开发计划署合作,为工作人员达到退休年龄或于2005年离开本组织而导致工作人员更替率上升做准备而计划在2005年期间增加人事费用。 - وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد تحليل كامل للأسباب الكامنة وراء ارتفاع معدل تبدّل الموظفين في هذه البعثة وغيرها لكي تأخذ الجمعية العامة ذلك في الحسبان في مناقشاتها الجارية بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
在这方面,委员会请秘书处准备一份对该特派团和其它特派团人员高更替率深层原因的全面分析,以便大会在目前进行的第六十三届会议主要部分关于人力资源管理的讨论中考虑到这一问题。 - كما أن الغموض السائد في مصر واليمن بعد تبدّل القيادات فيها، وتفاقم الأزمة في الجمهورية العربية السورية، وتوتر العلاقات بين السودان وجنوب السودان عقب انفصال الجنوب، أرخت بظلالها على التطورات الاقتصادية في عام 2011، ويتوقع أن يتواصل تأثيرها على التوقعات لعام 2012.
埃及和也门在领导换人后出现的不确定状况、阿拉伯叙利亚共和国危机的升级以及南苏丹在脱离苏丹后两国之间出现的紧张局势,影响了2011年的经济发展,并且预期将继续影响2012年的前景。 - ومن هنا، يتعين على الدولة توطيد الصلات بين الآلية المعتمدة والإطار التنظيمي القائم (ولا سيما الإجراء المتبع لإصدار أوامر الحماية وتنفيذها) وتسوية هذه الصلات لتتلاءم مع ما يحتاجه ضحايا العنف العائلي من حماية ودعم، كما يتعين عليها إذكاء مهارات الأخصائيين ولا سيما في سياق تبدّل الموظفين.
因此,国家必须根据暴力受害者的保护和支持的需要,加强机制与现有监管架构(特别是与保护令的发放和执行有关的程序)之间的联系及对其调整,加强专家的技能,特别是在员工变动的情况下。
- 更多造句: 1 2
如何用تبدّل造句,用تبدّل造句,用تبدّل造句和تبدّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
