查电话号码
登录 注册

تأنيب造句

造句与例句手机版
  • ووُجهت رسالة تأنيب إلى الموظف في أفغانستان ولا يعتزم تجديد عقده الذي شارف على الانتهاء؛
    对在阿富汗的工作人员发出了一封批评信,其合同即将到期,不计划延续合同。
  • وَوُجه تأنيب لأحد الموظفين بسبب ارتكابه مخالفة، بينما يعترض موظف آخر متورط على التهم الموجهة إليه.
    一名工作人员已经因滥用这一权利而受到惩戒,另一位受牵连者正对指控提出争辩。
  • وسجل أيضا في دفتر العقوبات أنه تم تأنيب نحو 10 أشخاص فيها منذ بداية العام لإخلالهم بالقواعد الداخلية. 2- حالة فردية
    惩戒登记册还有记录表明,自年初以来,有十人因违反狱内条例遭到惩戒。
  • (و) التوبيخ، وهو تأنيب عنيف يوجهه القاضي في جلسة علنية حسب ظروف المدان وجسامة الجرم المقترف (المادة 85).
    训斥,由法官根据罪犯的状况和罪行的严重性,在公众听证会上作出严厉训斥(第86条)。
  • وتم توجيه رسالة تأنيب إلى المشرف الاجتماعي مع وقفه عن العمل لمدة أسبوع واحد بدون مرتب ومراقبة أدائه لعمله عن كثب؛
    已向该社会工作者发出警告函,同时将其停薪停职一周,并对其工作表现进行密切观察;
  • وفي معظم هذه الحالات يكون مرتكبو هذه الجرائم من الشرطة، وتردد أن نتيجة التحقيق في القضية كانت توجيه إنذار أو تأنيب أو فرض عقوبات تأديبية.
    在多数情况下行凶者为警察,据报告,案件的处理结果不是警告、训斥就是纪律处罚。
  • وينص قانون الأسرة والوصاية على جواز " تأنيب الحدث " كأحد أشكال ممارسة السلطة الأبوية.
    《家庭和监护法》认为, " 训斥青少年 " 的行为是父母权威的一种形式。
  • فعلى سبيل المثال، أرسل الممثل الخاص للأمين العام رسالة تأنيب إلى أحد كبار القادة العسكريين نتيجة لانتهاكات كشفها تقرير مراجع الحسابات المقيم.
    例如,秘书长特别代表根据驻地审计员报告中披露的违纪行为,向一名高级军事指挥官发出警告信。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت 3 تحقيقات في سوء السلوك أسفرت عن توجيه تأنيب رسمي لموظف مدني ولفرد من أفراد الشرطة.
    在本报告所述期间,对3个行为不当案件的调查工作已经结束,结果1名文职人员和1名警察受到严厉批评。
  • لكنه حذر من أن تلك الجهود ستذهب هباء إذا أصرت فلسطين على تأنيب إسرائيل عوضاً عن السعي إلى تحقيق تقدم فعلي.
    但他警告称,如果巴勒斯坦坚持利用这一问题非难以色列,而不是追求真正的进展,那么所有的努力都将无果而终。
  • أما ضباط الأمن الذين يعاقَبون فعلاً فإن عقوبتهم تكون مجرد إنهاء خدمتهم أو، في أغلب الأحيان، تنزيل رتبتهم أو توجيه " تأنيب قاس " إليهم.
    遭到惩罚的保安官员仅仅被解职或常常是被降级或受到 " 严厉批评 " 。
  • وتنص المادة 95-2 من قانون الأسرة على أنه يجوز للآباء " تأنيب القاصر " في إطار ممارستهم للسلطة الأبوية.
    《家庭法》第95.2条规定 " 申斥未成年人 " 的行动为伸张父母权威的一种形式。
  • وهناك من يعتقد أنه ليس هناك ما يدعونا للاحتفال به، ولكن علينا أن نكون حذرين فيما نحن فيه من " تأنيب الضمير " .
    有些人认为没有什么可庆祝的,但我们应当审慎地对待我们的 " 自我鞭挞 " 。
  • ووافقت الأحزاب السياسية بشكل خاص على مبدأ عدم التمييز، والتزمت بالابتعاد عن اللغة المسيئة والتحريض القائم على الجنس والنوع، وتطبيق مدونة السلوك عن طريق تأنيب المخالفين واللجوء إلى الإجراء القانوني.
    各政党具体商定了不歧视原则,承诺不使用辱骂性语言、不进行基于性和性别的煽动,以及通过惩戒违反者和诉诸合法行为来强制执行行为守则。
  • وعندما تتعرض لها المرأة، تشتكي لدى الخدمات القانونية التي تحاول معرفة إذا كان التحرش وقع بالفعل، لأنه في كثير من الأحيان يأخذ شكل تأنيب أو تحذير، بل حتى فصل.
    当妇女遭遇性骚扰时,她们可以向法律援助机构投诉,后者努力确定是否真的发生了骚扰事件,因为性骚扰通常都被伪装成谴责或警告,甚至是解雇。
  • وستحتاج إسرائيل إلى الكثير من طلب الغفران والصفح من ضحاياها وإلى الكثير من تأنيب الضمير ومساءلة الذات عن جرائمها الإرهابية المرتكبة على مدى عقود ومن قبل حكوماتها المتعاقبة، قبل أن يفكر المجتمع الدولي، الرسمي والمدني، بالتوقف عن إدانتها.
    以色列需要更加内省,必须对历届政府数十年来犯下的恐怖主义罪行负责,然后,国际社会、官员和平民等才能考虑停止对它的谴责。
  • وفي عدة حالات، وجه تأنيب للموظفين المتورطين للأخطاء الناتجة لا من سلوك إجرامي بل من سوء الإدارة، ولا سيما عدم قيام المشرفون برصد الموظفين العاملين تحت إشرافهم الذين يجري التحقيق معهم حاليا.
    在一些案件中,涉案工作人员犯了错误受到责备,并非因犯罪行为,而是因管理不善,特别是有些正在接受调查的工作人员,其主管对他们监督不力。
  • ومحاولة المسؤولين القبارصة اليونان مسح محنة القبارصة الأتراك التي دامت 11 عاما، هي أمر مشين على أقل تقدير. فهذه المحاولة إنما تبين زيفهم المطلق ورفضهم إظهار أي إشارة من إشارات تأنيب الضمير أو أي إشارة إلى وضع يفضي إلى المصالحة.
    希族塞人官员企图将土族塞人所遭受的长达11年的苦难一笔抹杀,至少可以说是厚颜无耻,表明他们完全没有诚意,拒绝表示任何悔意或有利于和解的态度。
  • لذلك فإن اللجنة تشاطر كثيراً من المنظمات غير الحكومية رأيها بوجوب تأنيب قوة الدفاع الإسرائيلية على عدم تقيدها باستخدام أساليب إنفاذ القانون المنصوص عليها في مدونتي إنفاذ القانون لعامي 1979 و1990 المشار إليهما أعلاه.
    为此,委员会赞同许多非政府组织表示的观点,即以色列国防军未能遵守上文提到的1979年和1990年的《执法人员守则》中所规定的执法方式方法,从而应当受到谴责。
  • وتعتبر هذه الحقوق الثلاثة مكملة بشكل أساسي للحق في الحياة غير القابل لعدم التقيد به، والذي يمثل الأساس لجميع الحقوق ويؤدي انتهاكه إلى عقوبات وإلى تأنيب رسمي لا من جانب الدولة الوطنية فقط بل ومن جانب جميع الدول الأخرى والمجتمع الدولي.
    这三项权利在本质上是不得克减的生命权的辅助权利,生命权是所有权利的基础,侵犯生命权的行为不但会受到本国,而且会受到所有其他国家和国际社会的制裁和谴责。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تأنيب造句,用تأنيب造句,用تأنيب造句和تأنيب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。