查电话号码
登录 注册

بورتسودان造句

"بورتسودان"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومن أبرز هذه التدابير إبرام عقد لوجستي مع طرف ثالث يضمن نقل البضائع والمعدات من بورتسودان إلى دارفور عبر الجو والبر وخطوط السكك الحديدية.
    最突出的是达成第三方物流合同,其中包括通过空中、陆地和铁路线将货物和设备从苏丹港运送到达尔富尔。
  • وبشكل عام، واصلت العملية المختلطة نقل الشحنات المملوكة للوحدات أو للأمم المتحدة من دارفور وإليها عن طريق البر عبر بورتسودان الذي كان ميناء الدخول الوحيد.
    达尔富尔混合行动继续使用苏丹港作为唯一入境海港,主要通过公路运送特遣队或联合国货物进出达尔富尔。
  • صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة؛ وثلاثة مقرات قطاعية؛ وقاعدتين للوجستيات؛ ومرفق واحد للجمارك في بورتسودان يشمل 25 دار ضيافة وأربعة معسكرات مرور عابر
    维修和维修1个特派团总部;3个区总部;两个后勤基地; 一个设在苏丹港的海关清关设施,包括25个招待所和4个过渡营地
  • وواصلت العملية المختلطة نقل الشحنات المملوكة للوحدات أو للأمم المتحدة إلى دارفور وانطلاقاً منها عن طريق البرّ بوجه عام، حيث كان ميناء بورتسودان البحري هو ميناء الدخول الوحيد.
    达尔富尔混合行动继续运输特遣队或联合国的货物进出达尔富尔,一般通过公路,使用苏丹港作为唯一的入境海港。
  • وسيظل مركز بورتسودان للوجيستيات المرفأ الرئيسي لدخول المعدات واللوازم القادمة عن طريق البحر وسيظل كذلك النقطة الرئيسية للتخليص الجمركي وسيعمل بصفة نقطة مغادرة بالنسبة لقاعدة الأبيِّض للوجيستيات.
    苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达的设备和用品的主要输入港口,并将是清关的主要地点,作为奥贝德后勤基地的输出关口。
  • وسيظل مركز بورتسودان للوجستيات المرفأ الرئيسي لدخول المعدات واللوازم القادمة عن طريق البحر وسيظل كذلك النقطة الرئيسية للتخليص الجمركي وسيعمل بصفة نقطة مغادرة بالنسبة لقاعدة الأبيِّض للوجستيات.
    苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达的设备和用品的主要输入港口,并将是清关的主要地点,作为奥贝德后勤基地的输出关口。
  • وطلبت الحصول على معلومات عن سير التحقيقات ومقاضاة الجناة، وتلقت معلومات مفادها أن القوات الخاصة التي أُرسلت إلى مدينة بورتسودان للتعامل مع الاضطرابات استخدمت القوة الفتاكة بصورة مفرطة.
    她请求提供资料说明对那些负有责任者进行调查和起诉的现况,获悉特种部队进入苏丹港处理动乱以及他们过度使用致命武力。
  • وفيما يتعلق بحفظ السلام في دارفور، قالت البعثة إن العملية المختلطة تواجه صعوبات جمة في نشر أفرادها، ولا سيما في ضوء طول المسافة الفاصلة بين بورتسودان ودارفور.
    关于达尔富尔维持和平行动,访问团指出,达尔富尔混合行动在部署方面正面临极大的困难,尤其是考虑到苏丹港距离达尔富尔路途遥远。
  • وفيما يتعلق بمراقبة الحركة والعمليات الجوية، قامت العملية المختلطة بنشر مفرزات لمراقبة الحركة في بورتسودان والخرطوم والأُبيِّض من أجل تيسير عبور المسافرين والبضائع إلى دارفور وكفالة سلاسة هذه العمليات.
    在调度和空中业务方面,达尔富尔混合行动向苏丹港、喀土穆和奥贝德部署了调度分队,以促进和确保旅客和货物顺利抵达达尔富尔。
  • يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في امتلاك الأراضي لمواقع الأفرقة السبعة المتبقية ونقص مواد البناء والعدد المحدود للمقاولين المحليين والافتقار إلى الدعم اللوجستي والتأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بورتسودان
    产出较低的原因是为其余7个队部获得土地方面的延迟、缺少建造材料、当地承包商的数量有限、缺少后勤支助和从苏丹港搬运特遣队所属装备方面的延迟
  • وواصل مكتب الاتصال في الخرطوم عمله بوصفه مركز التنسيق للعملية المختلطة في السودان، بما في ذلك بورتسودان والمواقع الخارجية التابعة للعملية المختلطة في دارفور، وكحلقة وصل مع المكتبين الموجودين في عنتيبي وأديس أبابا.
    喀土穆联络处继续成为达尔富尔混合行动在苏丹(包括苏丹港和混合行动在达尔富尔各前哨)的协调中心,并成为与在恩德培和亚的斯亚贝巴的各办事处的联络点。
  • وتشمل التحديات اللوجستية البارزة في دعم نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وعملياتها سلاسل الإمداد الطويلة من بورتسودان وجنوب السودان، والقيود على إتاحة تشغيل حيز لوجستي، والثغرات في أفراد الدعم الذين لا غنى عنهم.
    支持联阿安全部队的部署和行动方面的重大后勤挑战包括:从苏丹港和南苏丹提供补给的补给线过长,后勤空间在开展业务时面临制约,必不可少的辅助人员人数不足。
  • وأدعو الحكومة إلى تجهيز جميع طلبات تأشيرة الدخول المتبقية بدون إبطاء، وتخليص حاويات المعدات المحتجزة في بورتسودان لنقلها إلى دارفور، والسماح للبعثة بالعمل بدون عقبات وفقا لاتفاق مركز القوات.
    我吁请政府毫不拖延地处理所有没有结案的签证申请,完成滞留在苏丹港的设备集装箱的清关事宜,让集装箱进而运抵达尔富尔,允许混合行动按照部队地位协定,不受障碍地开展业务。
  • يعزى الفرق إلى انخفاض تكاليف الشحن عقب إغلاق ميناء بورتسودان وإلى استخدام أصول العملية المختلطة لإيصال الشحنات إلى العملية، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات مكافحة الألغام، وبالزي الرسمي، والأعلام، والشارات، بسبب تخفيض أعداد الأفراد النظاميين.
    出现差异的原因包括:在关闭苏丹港和利用达尔富尔混合行动的资产为混合行动运送货物后,运费减少;由于军警人员缩编,地雷行动服务以及制服、旗帜和贴花所需资源减少。
  • غير أنّ نقل الشحنات بالسكة الحديدية محدود الطاقة حاليا رغم أنه يتيح خيارا بديلا على المدى الطويل، إذ إن خط السكة الحديدية الوحيد بين الأُبَيض ونيالا يتيح نقل ما يتراوح بين 50 و 60 حاوية لا أكثر من بورتسودان إلى نيالا كل أربعة أسابيع.
    铁路货物运输虽然是一个长期备选办法,但目前能力有限,因为从奥贝德到尼亚拉的铁路是单轨铁路,从苏丹港向尼亚拉运送50至60个集装箱需要四周时间。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أدّى تأخير حكومة السودان منح التراخيص الجمركية والسماح للسفن التي استأجرتها الأمم المتحدة بإنزال حمولتها في بورتسودان إلى التباطؤ في نقل المعدات الحيوية إلى دارفور، وأسفر عن غرامات على الأمم المتحدة زادت على مليون دولار بسبب التأخر في إفراغ السفن.
    此外,由于苏丹政府在通关批准、以及在允许联合国承包的船只在苏丹港上岸方面的拖延,导致了关键设备运抵达尔富尔的速度减缓,并导致了联合国100多万美元的滞期费。
  • وكان نقل الشحنات المملوكة للوحدات أو للأمم المتحدة من وإلى دارفور يتم عن طريق البرّ بوجه عام، حيث كان ميناء بورتسودان البحري هو ميناء الدخول، وكان يستعان بمركزين في الأبيض وعنتيبي، أوغندا، كقاعدتين لوجستيتين ونقطتي عبور لبعض الشحنات المنقولة إلى دارفور.
    特遣队或联合国货物进出达尔富尔的货物通常采用公路运输方式,将苏丹港作为唯一的入境海港,奥贝德和乌干达恩德培的中心则被用作后勤基地和运往达尔富尔的一些货物的中转站。
  • تعزى الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية إلى إنشاء " الجسر الجوي " من ميناء بورتسودان والأبيض إلى منطقة دارفور، بقيمة 11.3 مليون دولار، لإنهاء تراكم الشحنات من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات.
    所需经费增加的主要原因是建立了价值1 130万美元的 " 空中桥梁 " ,以清除联合国所属装备和特遣队所属装备从在达尔富尔地区从苏丹港向奥贝德运输方面的积压。
  • وبما أن بورتسودان هي نقطة الدخول الرئيسية للمعدات والإمدادات القادمة إلى البعثة، يُقترح نقل موظف إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) وثلاثة من مساعدي شؤون اللوجستيات (مساعد واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظفيْن وطنييْن اثنين من فئة الخدمات العامة) من كسلا إلى مركز بورتسودان للوجستيات وذلك للاضطلاع بالمهام الإدارية واللوجستية ذات الصلة.
    由于苏丹港是特派团的设备和用品主要入口,因此拟将1名行政干事(外勤人员)和2名后勤助理(1名外勤人员和2名本国一般事务人员)从卡萨拉州转到苏丹港后勤枢纽,履行相关的后勤行政职能。
  • وبما أن بورتسودان هي نقطة الدخول الرئيسية للمعدات والإمدادات القادمة إلى البعثة، يُقترح نقل موظف إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) وثلاثة من مساعدي شؤون اللوجستيات (مساعد واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظفيْن وطنييْن اثنين من فئة الخدمات العامة) من كسلا إلى مركز بورتسودان للوجستيات وذلك للاضطلاع بالمهام الإدارية واللوجستية ذات الصلة.
    由于苏丹港是特派团的设备和用品主要入口,因此拟将1名行政干事(外勤人员)和2名后勤助理(1名外勤人员和2名本国一般事务人员)从卡萨拉州转到苏丹港后勤枢纽,履行相关的后勤行政职能。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بورتسودان造句,用بورتسودان造句,用بورتسودان造句和بورتسودان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。