بوتسدام造句
造句与例句
手机版
- وقد أكد كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بشكل لا لبس فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。 - وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكدا من جديد تأكيدا مطلقا سيادة الصين على تايوان كأمر من أمور القانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》明确重申了中国对台湾的主权,这是一个国际法上的问题。 - وهكذا يساهم كل من معهد ماكس بلانك لبحوث المنظومة الشمسية وجامعة غوتينغين ومعهد الفيزياء الفلكية في بوتسدام وجامعة كيل مساهمة أساسية في البحوث الشمسية.
哥廷根大学的Max Planck太阳系研究所、波茨坦天体物理学研究所以及基尔大学对太阳能研究做出了重要贡献。 - وقد أكد مجددا كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بشكل لا لبس فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。 - ويقدم اﻹعﻻن الصادر عن مؤتمر اﻹنذار المبكر في بوتسدام موجزا عن المسؤوليات الوظيفية الحاسمة، كما يشكل أيضا دعوة موجهة إلى جميع اﻷطراف المعنية لتحسين عمليات اﻹنذار المبكر من اﻵن وحتى القرن الحادي والعشرين.
波茨坦预警会议的《宣言》对各种关键职责作了总结,并呼吁所有有关各方把改善的预警作法带入21世纪。 - (ج) يُضطلع بأبحاث الفيزياء الشمسية وطقس الفضاء في معهد ماكس بلانك لبحوث المنظومة الشمسية وفي جامعة غوتينغن، ومعهد الفيزياء الفلكية في بوتسدام وجامعة كِيل.
(c) 哥廷根大学的Max Planck太阳系研究所和波茨坦天体物理学研究所以及基尔大学正在对太阳和空间气象进行研究。 - فتايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين منذ القدم.وقد أكد كل من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 بعبارات لا لبس فيها سيادة الصين على تايوان باعتبارها مسألة تهم القانون الدولي.
1943年《开罗宣言》和1945年《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。 - بنفس الروح، يجب أن يتضمن استعراض السنوات العشر لاستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما استعراضات مواضيعية للعمل المنجز بعد مرور خمس سنوات على انعقاد مؤتمر بوتسدام المعني بالإنذار المبكر (1998).
本着同一精神,《横滨战略和行动计划》十年审查应包括对波茨坦预警会议(1998年)五年后完成的工作进行专题审查。 - السيد اندرياس زيمرمان، ماجستير في القانون (هارفارد)، أستاذ في القانون الدولي، جامعة بوتسدام، مدير مركز بوتسدام لحقوق الإنسان، عضو محكمة التحكيم الدائمة، مستشار ومحام،
Andreas Zimmermann先生,法学硕士(哈佛)、波茨坦大学国际法教授、波茨坦人权中心主任、仲裁法院法官,顾问律师 - وقد تشكل في بوتسدام في عام 1991 مؤتمر للوزراء وأعضاء مجلس الشيوخ بالإقليم من أجل تكافؤ الفرص والمرأة. وهو يجتمع سنويا مع اختلاف الرئيس في كل مرة.
州主管机会平等与妇女问题部长和参议员会议(GFMK)于1991年在波茨坦设立,它每年召开一次会议,每次新推选一名主席。 - ووفقا لإعلان القاهرة وإعلان بوتسدام وصك استسلام اليابان الصادر خلال الحرب العالمية الثانية، أعيدت جزر شاشا، التي كانت اليابان قد احتلتها في عام 1939، قانونيا إلى الصين.
根据第二次世界大战期间发表的《开罗宣言》、《波茨坦公告》和《日本投降书》,日本于1939年侵占的西沙群岛从法理上已回归中国。 - وجاءت اتفاقات بوتسدام التي وقعتها المملكة المتحدة (أتلي) والولايات المتحدة (ترومان) والاتحاد السوفياتي (ستالين) لتضفي المشروعية على عمليات طرد ونقل الألمانيين في اتجاه ألمانيا.
后来,是1945年8月2日联合王国(艾德礼)、美国(杜鲁门)和苏联(斯大林)签署的《波茨坦协定》,使得向德国驱逐和迁移德裔人口成为合法。 - وسيتمثل الناتج الرئيسي لمتابعة مؤتمر بوتسدام في خطة عمل محددة ومبادئ توجيهية موجهة نحو اتباع نهج متكامل إزاء العمليات يكون متعدد التخصصات والقطاعات ويشمل بذلك عناصر اجتماعية واقتصادية وسياسية وتنظيمية وعلمية وتكنولوجية.
对波茨坦会议的一项主要后续产出将会是落实综合进程方法的多学科间和多部门的具体行动计划和准则,因而包括社会、经济、政治、组织和科技的组成部分。 - وتركّز الدولة الطرف أيضا على أن تشريع المصادرة يقوم على اتفاق دولي اعتمده الحلفاء في مؤتمر بوتسدام ويُعتبر حقاً من حقوق الحلفاء في الردّ على المسؤولية الدولية لألمانيا عن الجرائم المرتكبة ضد شعب تشيكوسلوفاكيا.
缔约国进一步强调指出,没收法律依据的是同盟国在波茨坦会议通过的一项国际协定,并被视为同盟国报复德国对捷克斯洛伐克人民所犯罪行的一项权利。 - ومضى يقول إن إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 صدرا بدون مشاركة ممثلي تايوان أو جمهورية الصين الشعبية واستهدفا تحقيق التعايش السلمي بين الدول المسيطرة في ذلك الوقت.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》是在没有台湾和中华人民共和国代表的参与下发布的,其目的是为了实现那个时代霸权主义国家的和平共处。 - وأصدرت حلقات العمل اﻻقليمية والمؤتمر الدولي المعني بنظم اﻻنذار المبكر بغرض الحد من الكوارث الطبيعية ، الذي عقد في بوتسدام ، ألمانيا ، في عام ٨٩٩١ ، توصيات بشأن الحاجة الى ادراج استخدام التكنولوجيات الفضائية في اﻷنشطة التخطيطية والتنفيذية لدرء الكوارث .
各区域讲习班和1998年在德国波茨坦举行的国际减少自然灾害预警系统会议就空间技术用于灾害管理规划和业务活动的必要性提出了建议。 - وقدم المحاضر الأول في حلقة النقاش، إيكارت كلاين، أستاذ القانون في جامعة بوتسدام بألمانيا والعضو السابق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لمحة عامة مستفيضة عن معنى مفهوم المساواة في الكرامة الإنسانية في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
德国波茨坦大学法学教授、人权事务委员会前任委员、小组讨论会首席成员Eckart Klein先生全面概述了人类尊严平等概念在国际人权文书中的涵义。 - ويقدم تقرير أصدرته عام 2011 مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز ومعهد بوتسدام والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية() تقييما للتقدم المحرز نحو استخدام الكهرباء المتجددة بنسبة 100 في المائة في أوروبا وشمال أفريقيا بحلول عام 2050.
普华永道会计师事务所、波茨坦研究所和国际应用系统分析研究所2011年的一份报告 评估了欧洲和北非2050年实现百分之百用可再生能源发电方面的进展。 - وقد جمع مؤتمران دوليان معقودان في بوتسدام (1998) وبون (2003) بألمانيا صانعي السياسات وأخصائيين وعاملين تقنيين للمشاركة في حوار من أجل زيادة فعالية ممارسة الإنذار المبكر.
1998年和2003年,分别在德国波茨坦和德国波恩举行了两次国际会议。 一些决策者、技术专家和专业人士出席了这两次会议,与会者就如何提高预警工作的有效性进行了参与式对话。 - لا يشير إعلان القاهرة لعام 1943، ولا إعلان بوتسدام لعام 1945 أو صك استسلام اليابان لعام 1945 إلى مسألة السيادة على جزر هوانغ سا (ولا يشيرون أيضا إلى مسألة السيادة على جزر ترونغ سا (سبراتلي).
1943年《开罗宣言》、1945年《波茨坦公告》或1945年《日本投降书》均未提及对黄沙群岛的主权问题(也未提及对长沙(斯普拉特利)群岛的主权问题)。
如何用بوتسدام造句,用بوتسدام造句,用بوتسدام造句和بوتسدام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
