بموضوعي造句
造句与例句
手机版
- ووزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
大会第六十五届会议期间,关于裁军和国际安全问题的所有文件和记录均已分发给联合国所有会员国,包括裁军谈判会议的所有成员国。 - وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
大会第六十六届会议期间,关于裁军和国际安全问题的所有文件和记录均已分发给联合国所有会员国,包括裁军谈判会议的所有成员国。 - وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
大会第六十七届会议期间,关于裁军和国际安全问题的所有文件和记录均已分发给联合国所有会员国,包括裁军谈判会议的所有成员国。 - وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
大会第六十八届会议期间,关于裁军和国际安全问题的所有文件和记录均已分发给联合国所有会员国,包括裁军谈判会议的所有成员国。 - وبينما يقدر وفده جميع المواضيع الجديدة المدرجة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل فإنه مهتم أشد الاهتمام بموضوعي نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته والتطبيق المؤقت للمعاهدات.
虽然澳大利亚代表团认为委员会长期工作方案包括的所有新专题都值得审议,但该国最感兴趣的专题是习惯国际法的形成和证据及条约的临时适用。 - أدى التقرير الذي أعده الأمين العام عن أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا إلى إيلاء اهتمام مستحق بموضوعي التنمية الوقائية والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع في هذه المنطقة.
秘书长关于非洲冲突的原因及推动非洲持久和平与可持续发展的报告提出应有的强调,认为在该区域应进行预防性的发展和冲突后的重建与发展。 - يدرج طيا تقرير التقييم المشترك الذي أعدته فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية في السلفادور، فيما يتعلق بموضوعي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وذلك لإطلاع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة عليه في الوقت المناسب لذلك.
谨附上由加勒比金融行动工作组对萨尔瓦多进行关于洗钱和资助恐怖主义的相互评估的报告,以便适时通知联合国安全理事会反恐委员会。 - وليس بإمكانهم افتراض أن الرجال غير مهتمين بموضوعي منع الحمل أو الصحة الإنجابية، بما أن دراسات عديدة تبين أن الرجال يؤيدون مسألة منع الحمل ويعتقدون بأن القرارات المتعلقة بمنع الحمل وتنظيم الأسرة ينبغي أن تُتخذ بصورة مشتركة مع النساء.
提供者不能假定男子对避孕或生殖健康不感兴趣,因为众多研究表明男子支持避孕,并相信避孕和计划生育方面的决定应由男女共同作出。 - )ب( خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بموضوعي " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية " و " المأوى الملائم للجميع " ؛
(b) 与 " 可持续人类住区发展 " 和 " 人人拥有适当住房 " 专题相关的联合国计划和行动方案; - وفيما يتعلق بموضوعي الجزء الرفيع المستوى، شدد على أهمية قيام برنامج البيئية بتسليط الضوء على دور البيئية في التنمية المستدامة، وبوصفه من عوامل التمكين للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل والرخاء.
关于高级别会议的两个主题,他强调了环境署在突出环境在可持续发展中的作用方面的重要性,及其在消除贫穷、实现包容性增长和繁荣方面所起到的重要的促进作用。 - 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين المشاغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
关于会议所讨论的两个议题,缔约国承认,需要采取相应的措施,仔细评估风险,将安全关注与不妨碍和平利用生物科学技术两者加以平衡,并考虑到国家和地方情况。 - وواصل البرنامج تقديم الدعم التقني الموضوعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بموضوعي الأهمية النسبية واحتجاز ثنائي أكسيد الكربون وتخزينه، وبالمسائل المتعلقة بمركبات الهيدروفلوروكربون.
" 可持续发展机制 " 方案继续就相对重要性和二氧化碳的捕获及储存等专题以及与氢氟碳化物相关的问题,为科技咨询机构提供实质性技术支持。 - 12- فيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وإلى الموازنة بين المشاغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، وإلى مراعاة الظروف الوطنية المحلية.
关于会议所讨论的两个议题,缔约国承认,需要采取相应的措施,仔细评估风险,将安全关注与不妨碍和平利用生物科学技术两者加以平衡,并考虑到国家和地方情况。 - يقرر أن يكون موضوع " الإدماج الاجتماعي " هو الموضوع ذو الأولوية لدورة الاستعراض والسياسات للفترة 2009-2010، مع مراعاة صلته بموضوعي القضاء على الفقر، والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع؛
决定2009-2010年审查和政策周期的优先主题为 " 社会融合 " ,并考虑到这一主题与消除贫穷、充分就业和人人有体面工作的关系; - وقدم برنامج آليات التنمية المستدامة أيضاً دعماً تقنياً موضوعياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بموضوعي الأهمية النسبية واحتجاز ثنائي أُكسيد الكربون وتخزينه، وبالمسائل المتعلقة بمركبات الهيدروفلوروكربون.
" 可持续发展机制 " 方案还就相对重要性和二氧化碳的捕获及储存等专题以及与氢氟碳化物相关的问题,为科技咨询机构提供实质性技术支持。 - ولما كان الموضوع الجديد الخاص بالتطبيق المؤقت للمعاهدات يتصل في بعض جوانبه بموضوعي المعاهدات عبر الزمن ونشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فإن بإمكان المقرر الخاص توفير الوقت بالاستفادة من نتائج اللجنة فيما يتعلق بالمواضيع الأقدم.
由于条约临时适用这一新专题在某些方面涉及条约随时间演变和国际习惯法的形成和证据等专题,特别报告员或许可以通过查询委员会对有关老专题做出的结论来节省一些时间。 - وكانت المناقشات التي جرت في حوار الخبراء 2 مثمرة للغاية وزاخرة بالمعلومات، وساعدت الأطراف على استيعاب الاستنتاجات الرئيسية الواردة في مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الخامس() ذات الصلة بموضوعي استعراض الفترة 2013-2015().
第二次系统专家对话会议的讨论很有成效,很有参考意义,有助于缔约方内部吸收第一工作组为第五次评估报告 提供的材料中与2013-2015年审评的两项主题相关的关键研究结果。 - وقام فريق عامل بتجميع مشاريع التعديلات لقانون الموظفين العموميين ومشاريع القواعد الخاصة بموضوعي " المضايقة الجنسية في مكان العمل " و " التجمهر في مكان العمل " .
工作组已编制了对《公共员工法》的修正草案,并就 " 工作场所中的性骚扰 " 和 " 工作场所聚众生事 " 的主题起草了规则。 - " 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين الشواغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
" 19. 关于会议所讨论的两个议题,缔约国承认,需要采取相应的措施,仔细评估风险,将安全关注与不妨碍和平利用生物科学技术两者加以平衡,并考虑到国家和地方情况。 - وشارك مكتب الممثل الخاص أيضا في جلستين بصيغة آريا مع المجلس فيما يتصل بموضوعي المرأة والسلام والأمن وأنغولا، وشارك أيضا في جلسات الإحاطة التي تنظم لأعضاء المجلس قبل زياراتهم إلى عدة بلدان، منها إثيوبيا وإريتريا وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
9. 特别代表办公室还参加了安理会关于妇女、和平与安全和安哥拉问题的两场阿里亚办法会议,并在出访刚果民主共和国、埃塞俄比亚、厄立特里亚和安哥拉等国之前参加了安理会成员的简报。
如何用بموضوعي造句,用بموضوعي造句,用بموضوعي造句和بموضوعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
