查电话号码
登录 注册

بمصر造句

造句与例句手机版
  • وقد أُعد بالتعاون مع وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمصر ومكتب برنامج الأمم المتحدة في القاهرة، وبدعم منهما.
    这份审评是在埃及通信和信息技术部以及开发署埃及办事处的合作和支持下编写的。
  • وقد أُعد بالتعاون مع وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بمصر ومكتب برنامج الأمم المتحدة في القاهرة، وبدعم منهما.
    这份审评是在埃及通信和信息技术部以及开发署埃及办事处的合作和支持下编写的。
  • (ب) مركز الطقس الفضائي في جامعة حلوان بمصر اقترح أن يكون مركزا إقليميا لعلم طقس الفضاء وتدريسه؛
    (b) 埃及阿勒旺大学空间气象监测中心主动要求担任空间气象科学和教育区域中心;
  • 62- تأسف اللجنة لعدم وجود إحصاءات دقيقة بشأن تدفقات الهجرة الخاصة بمصر وبشأن قضايا أخرى تتصل بالهجرة.
    对于缔约国尚无关于埃及移徙情况及其他与移徙相关问题的准确统计数字,委员会表示遗憾。
  • 115- وأعرب متكلمون عن تعازيهم بضحايا الهجمات الإرهابية التي نُفِّذت في الآونة الأخيرة في دهب بمصر وفي بلدان عديدة أخرى.
    发言者对最近在埃及达哈卜以及在其他许多国家发生的恐怖主义袭击的受害人表示悼念。
  • وتمكن الأونكتاد حتى الآن من إكمال اثنين من تقارير تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار يتعلقان بمصر وأوغندا.
    迄今为止,贸发会议已经完成两份投资政策审查执行情况报告,即埃及和乌干达的执行情况报告。
  • 47- وقدَّم ممثلا جامعة القاهرة وجامعة إسطنبول التقنية عروضاً إيضاحية حول برامج التعليم الفضائي القائمة على البحث والتطبيقات بمصر وتركيا.
    开罗大学和伊斯坦布尔技术大学的代表介绍了埃及和土耳其研究与应用空间教育的情况。
  • وقال إن القسم الذي يديره في الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا في الاسكندرية بمصر أنتج هذا النوع من مواد التعلّم، وتمكن المتكلم من عرضها.
    他主持的设于埃及亚历山大的阿拉伯科技学院有关部门就生产这种材料,他作了展示。
  • وأشاد عدد من الوفود بمصر لمشاركتها النشطة في الاستعراض الدوري الشامل والتزامها به وإشراكها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني.
    许多代表团赞扬埃及积极参与普遍定期审议并作出承诺,还赞扬民间社会参与起草国家报告。
  • 65- وأشادت نيجيريا بمصر لالتزامها بحماية حقوق الإنسان، كما يتضح من تصديقها على صكوك حقوق الإنسان الأساسية للأمم المتحدة وشتى الاتفاقيات الإقليمية.
    尼日利亚赞赏埃及对保护人权的承诺,为此批准了核心联合国人权文书和各项区域公约。
  • وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة.
    第三申诉人说,当他的父亲给他打电话,让他立即订机票时,他还在埃及的大学里念书。
  • وقد كشفت دراسة الحالة الإفرادية المتعلقة بمصر الإمكانات المتاحة أمام مشاريعها الصغيرة والمتوسطة الحجم لدخول السلاسل العالمية للقيمة والتحديات التي تواجهها في هذا الصدد.
    关于埃及的案例研究表明它具有这种潜力,但中小企业进入全球价值链则面临不少挑战。
  • يحيط علما أيضا بالاقتراح الذي قدمته جمهورية مصر العربية لإنشاء مركز أفريقي للحد من خطر الكوارث وإدارتها ويشيد بمصر على هذه المبادرة؛
    又注意到阿拉伯埃及共和国提出的成立非洲减少灾害风险和管理区域中心的建议,赞扬埃及的这一主动行动;
  • وأُشير، أمام اللجنة البرلمانية المعنية بشؤون الدستور، إلى أنه كان لصاحب البلاغ منصب قيادي في منظمة إرهابية بمصر وكان مورطاً في جرائم خطيرة.
    在议会常设宪法委员会的会议上,它表示认为,提交人在埃及的一个恐怖组织中担任领导职务,参与了严重的犯罪活动。
  • فإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بمصر مثلا يعالج مسألة عابرة للحدود مرة واحدة فقط، عندما يتعلق الأمر بالحوار العابر للحدود وبالتعاون الإقليمي في مجال إدارة الموارد المشتركة.
    例如,埃及的联发援框架仅在涉及共有资源管理问题跨界对话和区域合作时对一项跨界问题进行了一次处理。
  • اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت (في شرم الشيخ بمصر عام 2009؛ وفي ليتوانيا عام 2010؛ وفي كينيا عام 2011؛ وفي أذربيجان عام 2012).
    因特网治理论坛会议(2009年,埃及沙姆沙伊赫;2010年,立陶宛;2011年,肯尼亚;2012年,阿塞拜疆)
  • وكان دعم اليونيسيف للمنظمات غير الحكومية وﻷنشطة الدعوة في مصر فعاﻻ جدا في اﻹعﻻن عن منع هذه الممارسة، الذي أيدته المحكمة العليا بمصر مؤخرا.
    儿童基金会对埃及的非政府组织和宣传工作的支助十分有效,规定禁止这一做法,而埃及最高法院最近也维持了这一禁令。
  • والنشرة والمجلة مدرجتان في دليل Pub Med ودليل Scopus ومتوفرتان في مكتبة الاسكندرية في الاسكندرية بمصر وكذلك في المكتبة الوطنية للطب في الولايات المتحدة.
    两份出版物均被收录进Pub Med和Scopus,而且亚历山大城(埃及)亚历山大图书馆和美国国立医学图书馆均有收藏。
  • كما تبذل الجهود لتطبيق مفهوم (ICAMS) في معالجة المسائل المتعلقة بادارة المناطق الساحلية في دلتا النيل بمصر الى جانب مواقع اختبار في كل من ألبانيا وتونس.
    还在努力将综合海岸评估和监测系统概念应用于处理埃及尼罗河三角洲以及阿尔巴尼亚和突尼斯试验地点的沿海地区管理问题。
  • ومن الآثار الجانبية السلبية لاستمرار الحصار تشجيع اعتماد غزة على الأنفاق التي تصلها بمصر للحصول على الإمدادات الأساسية، مما يؤدي إلى تزايد أنشطة السوق السوداء وإلى مخاطر أمنية بالغة.
    持续封锁的一个反常的副作用是鼓励加沙人依靠隧道进入埃及以获取必要的物品,从而引起了黑市活动和严重的安全隐患。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بمصر造句,用بمصر造句,用بمصر造句和بمصر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。