بصبر造句
造句与例句
手机版
- كما أود أن أقول شكراً للمترجمين الشفويين الذين عملوا بصبر وأناة خلف الستار، ولكن أصواتهم جميعاً أصبحت مألوفة لنا.
对于各位口译,你们在幕后默默工作,但大家都熟悉你们的声音,我要向你们表示感谢。 - هذا هو الإيمان بـِ " الانتظار " انتظار عودة الإمام بصبر من أجل سيادة الفضيلة وحكم الأخيار الذي يعِد به.
这是entezar中的信念:耐心等待伊玛目返回;耐心等候他承诺的善治和最佳治理。 - ولقد رد المجلس، واقتبس عن الأمين العام، " بصبر وابتكار وتصميم " .
用秘书长的话来讲,安理会以 " 耐心、创造力和决心 " 作出了反应。 - سنعمل بصبر على إقناع الزعماء في المناطق الاتحادية الخاضعة لحكم القبائل وفي ولاية باختونخوا بأن يقبلوا بأوامر الدولة ويديروا ظهورهم للإرهابيين.
我们将耐心地说服联邦直辖部落区和西北边境省接受政府的明智决定,与恐怖分子做斗争。 - ومضى قائلا إن المغرب ينتظر بصبر أن يتخذ خصومه موقفا أكثر عقلانية وأن يوافقوا على إجراء حوار بناء بشأن الاتجاه المقبل لبلدهم.
摩洛哥耐心地等待对手采取比较理性的立场,同意就他们国家的未来方向进行建设性对话。 - وعلى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أن تبذل قصارى جهدها بصبر نحو الفهم والتقدير الكاملَين لمواقف البلدان ذات الصلة.
《不扩散条约》缔约国需要抱着耐心,尽自己的最大努力,充分了解和认识各国的各自立场。 - وانتظر كل أبناء أفغانستان، بصبر وسلام، النتيجة القانونية والدستورية، وهم على استعداد الآن لتقبل هذه النتيجة.
阿富汗举国上下都耐心、平和地等待一个合法和符合宪法的结果,现在他们已经做好接受这个结果的准备。 - مون، التي ترمي إلى إعداد استراتيجية دولية للأمن الغذائي، وننتظر بصبر نافد أولى نتائجها العملية.
我们欢迎潘基文秘书长设立的高级别工作队,其目标是制定一项粮食保障国际战略,我们焦急等待着首批具体结果。 - وكون الحكومة اﻹثيوبية مستعدة لشن الحرب )حسب إعﻻنها( هو أمر معروف تماما للجميع ونتابعه بصبر عظيم.
埃塞俄比亚准备发动战争(根据它自己公开发表的言论),这也是众所周知的事实,我们以极高度的耐心予以注意。 - ويعتبر الكثيرون أن الهجرة تجربة إيجابية وتمكينية، غير أن مهاجرين كثيرين آخرين يعانون بصبر انتهاكات حقوق الإنسان والتمييز والاستغلال.
对许多人来说,移徙是一个积极和增强权能的经历,但其他许多人经受了人权遭到侵犯、受歧视和剥削等情况。 - فليس هناك بلد في مأمن من سلب تجار العملة القادرين، في غضون أيام قليلة، على هدم اقتصادات العالم النامي التي أنشئت بصبر وعناء.
任何国家都无法逃脱掠夺性的货币交易商,他们可以在几天之内使发展中世界耐心经营起来的经济垮台。 - لذلك، ينبغي أن نواصل بذل جهودنا بصبر لإصلاح المجلس، هذه الهيئة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، من أجل أن تصبح أكثر مصداقية وأكثر مشروعية.
因此,我们应耐心地继续努力改革负责维护国际和平与安全的机构安理会,以使其更有可信性和合法性。 - أود أن أتقدم بالشكر للسفيرين سشوري وإلفيمار ممثلـَي السويد اللذين، فضلا عن الرئيس، ترأسا معظم الجلسات بصبر ومثابرة وإيجابية.
我还感谢肖里大使和瑞典的埃尔韦马尔大使,他们同主席一道,以及积极的观点,耐心和坚持不懈地主持了大多数的会议。 - كما أود أيضاً أن أشكر المترجمين الفوريين الذين ضمِن لنا دورهم الرئيسي تفاهمنا المتبادل. وأوجه أخيراً كلمة تقدير إلى أولئك الذين يتابعون عملنا بصبر من الشرفة، وهذه شهادة ضرورية على الاهتمام العام بمداولاتنا.
最后我还要感谢旁听席上那些密切注视我们工作的人,这确实证明了公众对我们审议工作的关心。 - وأجرت عمليات رصد متكررة، وجمعت المواد بصبر وأناة، وحددت المنفذين ودققت في أمرهم من بين أولئك الذين تتوفر فيهم مهارات المشاركة في الهجوم والرغبة في الموت من أجل قضيتهم.
他们多次进行侦查,耐心收集各种材料,并确定和审查了既有参加攻击的技能、又有为事业而死的行动人员。 - ولكي تنجح جهود نزع السلاح في مجتمعات ما بعد الصراع، مثل أفغانستان، ينبغي أن تُبذل بصبر وبالاقتران مع الجهود المبذولة لتحقيق المصالحة من أجل بناء الثقة.
要让裁军努力在像阿富汗这样的冲突后社会中获得成功,就应当耐心地并结合和解努力而展开,以建立信任和信心。 - وفيما يتعلق بالحالة السياسية الراهنة، أعربوا عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لاتفاق السلام، ودعوا كافة الأحزاب السياسية والزعماء السياسيين إلى أن يشاركوا في بناء الدولة بصبر وبروح بنّاءة.
关于目前的政治局势,他们支持充分实施《和平协定》,并呼吁所有政党和领导人积极而有耐心地参与国家建设。 - وأقصد بالحوار البنّاء الحوار الذي تكون مقاصده شريفة، وأهدافه نبيلة، ومطالبه معقولة، والذين يديرونه يتحلُّون بالرؤى السليمة، وبالأحكام الموضوعية، وبالنيات الطيبة، وبالعزائم التي تتحمل الصعاب بصبر جميل.
主持这种对话的人必须有积极的洞察力,明智的判断,明确的意图和坚定的决心,从而能够以极大的耐心解决困难。 - لقد تفحصا بصبر عظيم وروح خلاقة كل الخيارات الممكنة لمراعاة مختلف المطامح والشواغل، وإنني ممتن شديد الامتنان لهما على جهدهما الهائل أثناء العملية بأكملها.
他们以极大的耐心和创造性探讨每一种可能的办法,以照顾不同的期望和关切。 我非常感谢他们在这一进程中所作的巨大努力。 - وفيما يتعلق بنـزع السلاح، قالت إن حكومتها قد أكَّدت من جديد التزامها بالسعي من أجل تحقيق السلم والأمن لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، وهي رؤية يتطلب تحقيقها العمل بصبر وعلى نحو مستمر.
关于裁军,美国政府重申其致力于寻求和平与安全,建立一个无核武器的世界,实现这一愿景需要耐心和毅力。
如何用بصبر造句,用بصبر造句,用بصبر造句和بصبر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
