بتعارض造句
造句与例句
手机版
- اضطلاع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أكثر فعالية في ضمان إمدادات الوقود، والاعتراف بأن تقييد إمدادات الوقود بتعارض مع الالتزامات الأساسية للدول الأطراف في المعاهدة؛
国际原子能机构发挥更有效的作用,保证燃料供应,并且确认限制燃料供应的事实,违反不扩散核武器条约缔约国的基本义务; - وفي هذا الصدد فالتصريح الأخير الذي أدلى به ممثل الأونروا مشيرا إلى أن العودة لم تعد خيارا للاجئين الفلسطينيين بتعارض مع قرارات الأمم المتحدة والمنصب الذي يشغله الممثل.
因此,一名近东救济工程处代表最近关于巴勒斯坦难民不能再选择重返的说法不符合联合国决议,也有违这名代表的职位身份。 - وحين تؤدي الإصلاحات الدستورية أو القانونية إلى تعزيز حقوق المرأة وتضعها بتعارض مع العرف، ينبغي أن يتعاون جميع الأطراف لتكييف هذه التغييرات في نُظم الحيازة العرفية.
一旦宪法或立法改革在加强妇女权利的同时,导致妇女权利与习惯做法出现冲突,各方应协力合作,将相关变化纳入习惯权属体系中。 - وعليه، تحتج الدولة الطرف بتعارض البلاغ مع الاتفاقية من حيث أن صاحبة البلاغ تزعم أن الدولة الطرف تنتهك التزاماتها بموجب الاتفاقية بسبب ممارسات تمييزية مزعومة في المكسيك.
因此,缔约国指出,来文提交人声称因为墨西哥据称的歧视性做法,缔约国违反了其根据《公约》所承担的义务,这与《公约》不符。 - وفيما يتعلق بتعارض قواعد المعاهدات، يمكن بالفعل العثور على حل في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (انظر المواد30 و40 و41 و59)، ولا سيما في المادة 30().
就相互冲突的条约准则而言,确实可以在《维也纳条约法公约》(参看第30、第40、第41和第59条)、特别是其第30条 中寻找解决办法。 - وحددت عملية تقييم المخاطر عددا من مخاطر التنسيق الرئيسية المتصلة بتعارض الاستراتيجيات داخل كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك جوانب القصور في مجالي التخطيط والتوظيف، وعدم فعالية التنسيق فيما بين مجموعات، وتبادل المعلومات ونشرها.
风险评估确定了主要协调风险,涉及联合国各实体相互冲突的战略,包括规划不力、人员紧缺、分组协调受损、信息分享和传播。 - أما في ما مضى، فلم يكن تطبيق قانون العقوبات الفرنسي ممكناً إلا إذا كان الرفض مبرراً بتعارض العقوبة مع النظام العام الفرنسي أو الصبغة السياسية للجريمة أو عدم توفير ضمانات المحاكمة العادلة؛
此前法国刑法不可适用,除非拒绝引渡是基于下列理由:所涉罪行应受的处罚违反法国的公共秩序;罪行的政治性;无法保障公平审判; - وتخالف القاعدة المقترحة التزاماتنا بموجب المعاهدات، بما في ذلك المادة 5 من اتفاقية لاهاي بشأن بعض المسائل ذات الصلة بتعارض قوانين الجنسية()، التي تسمح للدولة التي يرتبط معها الشخص بأوثق صلة بتقديم المطالبة.
拟议的规则有别于我们的条约义务,包括《关于国籍法冲突的若干问题的海牙公约》 第5条,该条款允许与该个人关系最密切的国家提出求偿。 - ٤٢١- وفيما يتعلق بتعارض المصالح اﻻقتصادية والسياسية والدينية، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أن حرية العقيدة، وفي هذه الحالة عقيدة السكان اﻷصليين، تشكل مسألة أساسية وتستحق إيﻻءها حماية أكبر.
关于经济、政治和宗教利益冲突,特别报告员愿回顾,信仰自由 -- -- 在这里为原住民的信仰自由 -- -- 是一个基本问题,应当受到甚至更强的保护。 - ويمكن حماية حقوق المواطنين في الدعاوى القانونية المدنية (المادة 11 من القانون المدني للاتحاد الروسي) عن طريق الاعتراف بالحق أو إعادة الحق المنتهك إلى نصابه والاعتراف بتعارض قانون وكالة تابعة للدولة مع القانون.
公民的权利可在民事诉讼程序(《俄罗斯民法典》第11条)中通过承认权利、恢复受侵犯权利、国家权力机关或地方自治机构法令违法鉴定等方式予以保障。 - وفي فترة تتميز بتعارض المتطلبات الأمنية، يمثل تصميم الاتحاد الأفريقي على المضي قدما في برنامجه الطموح للسلم والأمن، مؤشرا سارا على رغبة الدول الأعضاء في الاتحاد في المساهمة بتحمل أعباء حفظ السلام والأمن في القارة.
在竞相提出安全要求的时代里,非洲联盟决心大力推行其宏伟的和平与安全议程,表现出非洲成员国愿意分担非洲大陆维持和平与安全的重任,这是值得欢迎的。 - على أن ليتوانيا تواجه في الوقت الحاضر وضعاً صعباً وهو أن مكتب مفتش أخلاقيات مهنة الصحافة، المكلف بضمان حماية حقوق الإنسان في وسائل الإعلام، يتعين عليه مواجهة مشكلة شح الموارد علاوة على المشاكل المفاهيمية المتصلة بتعارض حقوق الإنسان. Notes
但立陶宛目前面临的情况是:新闻工作者职业道德视察员办公室负责确保在媒体中保护人权以及处理人权冲突的概念问题,但该办公室现在不得不应对它资源有限的问题。 - وتحقيقاً لهذه الغاية، سيكون من المفيد أن تقوم الأمانة بإعداد وثيقة للنظر فيها أثناء المؤتمر الأول للأطراف، تشتمل على استعراض وتقييم للمناهج الحالية المتعلقة بتعارض المصالح الموجودة في صكوك دولية مماثلة، كما تعرض مشروع مبادئ توجيهية لمثل هذه الإجراءات في إطار اتفاقية استكهولم.
为此,由秘书处编制相关文件供缔约方大会第一届会议审议将是有助益的。 所涉文件应提出对类似国际文书中现有处理利益冲突做法的评估和评价,并为《斯德哥尔摩公约》下的此种程序提出指南草案。 - وكشف تقييم عدة معاملات عن مواطن ضعف، منها عمليات اشتراء غير تنافسية، ومنهجية اشتراء لا تكفل أفضل قيمة، وعدم تقييم للأداء، وغياب إرشادات متعلقة بتعارض المصالح، واستخدام غير متكافئ للاتفاقات الطويلة الأجل، ومستوى ضعيف لوثائق الالتماس والعقود، بالإضافة إلى الحاجة إلى تحسين عملية إدارة العقود.
对一些交易的评估揭示了一些问题,比如对非竞争性采购的支持不得力、最佳价值采购法不完善、缺乏业绩评价、缺乏关于利益冲突的指导、长期协议的不平等使用、邀约和合同文件质量低劣,以及合同管理程序需要改进等。
- 更多造句: 1 2
如何用بتعارض造句,用بتعارض造句,用بتعارض造句和بتعارض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
