查电话号码
登录 注册

بالكويت造句

造句与例句手机版
  • وتذكر الشركة أن جميع السلع الموجودة في مواقع مشروعها بالكويت سرقت أو أتلفت.
    ABB Schaltanlagen说,它的科威特项目工地的所有物资也均被盗或被毁。
  • 216- وهكذا، فإن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت يقوم بعمل مسح ثقافي ويجري دراسات عن نمو الثقافة وينشرها.
    国家委员会本身进行和出版了各种有关文化领域发展动态的文化调查和研究。
  • وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم المشترك بالكويت سيتألف من 68 وظيفة مدرجة في الجدول أدناه.
    行预咨委会经询问获悉,科威特联合支助办事处将包括68个职位,如下表所列。
  • 177- ويرى الفريق أن الجهة المطالبة قدمت أدلة كافية للخسائر التي وقعت بالكويت وليس للخسائر التي وقعت بالعراق.
    小组认为,索赔人提出了充分的证据,表明了在科威特、而非在伊拉克蒙受的损失。
  • كما يشمل الاعتماد خدمات تبديل وتجديد متنوعة في مكتب البعثة بالكويت (500 807 دولار)؛
    该经费还包括在科威特的联阿援助团新办公室的杂项改建和翻新费用(807 500美元);
  • وقالت موشل في ردها إن فرعها بالكويت " مستقل بذاته إلى حد بعيد " .
    Mouchel答复说,其科威特分部 " 相当自主 " 。
  • وتتعلق المطالبة بالخسائر التي يدعى تكبدها في الممتلكات المادية التي تركت في مكتب إنترغراف الشرق الأوسط بالكويت (أصول ثابتة ومخزونات).
    索赔是就所称留在IME科威特办事处的有形财产(固定资产和存货)损失提出的。
  • وأشادت جيبوتي بالكويت لإنشائها عدة صناديق ذات أثر إيجابي على حالة حقوق الإنسان في البلدان النامية.
    吉布提称赞科威特设立了几个基金,这些基金对一些发展中国家的人权情况产生了积极影响。
  • وفي حالة أخرى يزعم صاحب المطالبة أن السلع كانت بمكتب بريد بالكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    还有一个索赔人说,在伊拉克对科威特的入侵和占领发生之时,有关货物在科威特的邮局里。
  • وأعرب نائب الوزير عن التزام بلاده بمواصلة تطوير علاقاتها بالكويت وعن استعداد العراق لحل المسائل الثنائية العالقة بين البلدين.
    副部长称,伊拉克承诺进一步发展同科威特的关系,并准备解决两国间悬而未决的双边问题。
  • ونقل الموظف الثاني أثناء أسره إلى أحد المواقع بالكويت ليكون جزءا من " الدرع البشري " .
    在被扣期间,他被转移到科威特的某一地点,当作 " 人盾 " 。
  • وكانت وزارة الأشغال العامة بالكويت ( " الوزارة " ) هي صاحبة العمل في المشاريع الثلاثة جميعها.
    科威特公共工程部( " 公共工程部 " )为所有这三个项目的雇主。
  • وقد وافقت الشركة بموجب هذه العقود على توريد وتركيب إنشاءات فولاذية في موقع المشروع في الأحمدي بالكويت ( " مشاريع الطرق الدائرية " ).
    根据这些合同,匈牙利东方水建公司同意为科威特的Ahmadi项目工地提供和竖立钢制结构。
  • كما أجاز المشرع للعمال غير الكويتيين أن ينضموا إلى النقابة إذا توافر فيهم الشرطان السابقان إلى جانب حصولهم على بطاقة عمل، بالإضافة إلى تواجدهم بالكويت مدة خمس سنوات متتالية.
    非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的工作证并在过去5年内一直在科威特。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مجلس التعاون الخليجي، الذي تتولى الكويت رئاسته حاليا، قد اعتمد في دورته الثامنة عشرة المعقودة بالكويت في عام ١٩٩٧ وثيقتين هامتين.
    此外,目前由科威特担任主席的海湾合作理事会1997年在科威特召开的第十八届会议上通过了两份重要文件。
  • ويتبين من طابع ادعاءات الشركة أن تكاليف المديرين تشكل جزءاً من التكاليف الثابتة لفرع الشركة بالكويت وأنه كان سيتم دفعها في الظروف العادية من إيرادات فرع الشركة.
    ACE有关主张的性质表明,经理费用构成ACE科威特分部人事费的一部分,通常是从分部的收入中支付。
  • ويتألف الحجم المقدر للمنتجات النفطية الصافية من 695 مليون برميل تدعي المؤسسة أنها كانت ستقوم بتكريرها في معامل التكرير بالكويت ومن 47 مليون برميل تدعي أنه كان سيتم تكريرها خارج الكويت.
    炼油产品中,估计有6.59亿桶在科威特的炼油设施内加工,有4,700万桶在科威特以外加工。
  • فتنص الفقرة الفرعية ٦)ب( على أنه ينبغي أن تكون المطالبات المتعلقة بالخسائر الناشئة عن المغادرة أو العجز عن المغادرة أو اتخاذ قرار بعدم العودة أثناء الفترة قيد البحث متصلة بالكويت أو العراق.
    第6段(b)项规定说,必须就科威特或伊拉克提出在有关期间人员离开或没有能力离开的损失索赔。
  • 360- ومن مجموع الموظفين المغتربين البالغ عددهم 32 موظفاً، كان 17 موظفاً موجودين بالكويت في تاريخ الغزو والاحتـلال العراقيين وبعـد ذلك التاريخ احتجزوا مع من يعولونهم أو لجأوا إلى الاختباء.
    在32名外派雇员中,有17人在伊拉克入侵和占领之时在科威特,这些雇员及其受抚养家属被拘留或藏匿。
  • وقررت اللجنة كذلك أن تؤجل الاستعراض المقرَّر فيما يتعلق بالكويت في ضوء التزام من جانب الدولة الطرف بإتمام عملية إعداد تقاريرها في المستقبل القريب.
    委员会还决定推迟对科威特的预定审议,该国已表示一定在近期内完成其报告。 六. 审议根据《公约》第十四条提交的来文
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بالكويت造句,用بالكويت造句,用بالكويت造句和بالكويت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。