查电话号码
登录 注册

اهتزاز造句

"اهتزاز"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ك) أخذ ادعاءات النساء من ضحايا العنف بالدفاع عن النفس في الحسبان، وبخاصة النساء اللواتي يعانين من ظاهرة اهتزاز الشخصية نتيجة التعرض للعنف()، لدى التحقيق معهن ومقاضاتهن والحكم عليهن؛
    (k) 在调查、起诉和判决系暴力行为受害人的妇女时,考虑她们所称的自卫行为,尤其是在患有被殴打妇女综合症情况下;
  • إن عدم إحراز تقدم في ساحة نزع السلاح لأكثر من عشر سنوات لم يحُل دون إحراز تقدم في مجال السلم والأمن الدوليين فحسب، بل أدى أيضاً إلى اهتزاز الثقة في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    十几年来,裁军领域缺乏进展,不仅阻碍了国际和平与安全领域的进步,也打击了国际上对多边裁军机制的信心。
  • فأي فشل لمجلس الأمن في مواجهة الأزمات في العالم يؤدي إلى اهتزاز صورة الأمم المتحدة لدى الرأي العام الذي أصبح يختزل المنظمة الدولية وأنشطتها في مجلس الأمن.
    安理会如何应对危机或如何不能应对危机,影响到公众舆论对联合国的评价。 安理会必须考虑到这一事实,改变安理会的远景和做法。
  • كما أنها تؤدي إلى اهتزاز الثقة بالشرطة، لأنه لم يحاكم إلا عدد ضئيل من مرتكبيها ولأن الموظفين الرسميين المحليين يميلون إلى التقليل من أهمية هذه الحوادث ونادرا ما يتجاوزون حدود إدانتها شفويا.
    这些事件也损害对警察的信任,因为肇事者很少被起诉,市政官员往往对这些事件轻描淡写,除口头谴责外很少采取其他措施。
  • وقد ينبع هذا الخطر من تغيّر أولويات الجهات المانحة أو تحويلها الموارد إلى جهات فاعلة أخرى، مما يؤدي إلى اهتزاز محتمل لاستقرار العمليات التي تقوم بها الأمانة العامة ويؤثر على قدرة المنظمة على التخطيط الاستراتيجي.
    这项风险可能源自捐助者改变其优先事项或将资源转至其他行为体,从而导致秘书处业务无法开展或影响战略规划能力。
  • كما تود جزر سليمان أن تغتنم هذه الفرصة لتدين بأشد لهجة ممكنة المشورة المضللة التي قدمت سواء من الدول الأعضاء المتمتعة لموقف السلطة أو من المسؤولين بالأمانة العامة الذين يتسببون في اهتزاز هذه المنظمة ويهددون مصداقيتها.
    所罗门群岛也要借此机会最强烈地谴责掌握大权的会员国和秘书处成员的这一错误的法律意见,他们动摇和威胁了本组织的信誉。
  • " (ك) أخذ ادعاءات النساء من ضحايا العنف بالدفاع عن النفس في الحسبان، وبخاصة النساء اللواتي يعانين من ظاهرة اهتزاز الشخصية نتيجة التعرض للعنف()، لدى التحقيق معهن ومقاضاتهن والحكم عليهن؛
    " (k) 在调查、起诉和判决系暴力行为受害人的妇女时,考虑她们所称的自卫行为,尤其是在患有被殴打妇女综合症情况下;
  • وسيكون كورو أول بعثة من هذا النوع ، وهو تجربة في مجال اهتزاز النجوم ترمي الى قياس ترددات وسعة وعرض مناديل اﻻهتزازات الطبيعية للنجوم وسوف يستخدم رصيف بروتياس .
    第一次这样的飞行任务将是Corot,这是一项天体地震学试验,目的是要测量星球自然振荡模式的频率、振幅和宽度。 它将利用Proteus平台。
  • وخلال السنوات الخمس الماضية بشكل خاص، التي شهدت اهتزاز ثقة المواطنين بمنظمات القطاع العام (وقطاع الأعمال) بعد صدور تقارير عن وقوع انتهاكات لقواعد الأخلاقيات، شنت الحكومات في أنحاء مختلفة من العالم حملات متعددة الجبهات على الفساد الكبير والأصغر.
    特别是在过去五年里,关于违反道德行为的报告削弱了公民对公共(和工商)组织的信任,因此,世界各国政府针对大小腐败行为发起多管齐下的攻势。
  • وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تمتنع الدول الأطراف عن إجراء أية عملية نشر قد تؤدي إلى اهتزاز الثقة وأن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية مشتركان، من هذه الناحية، في مسؤولية التفاوض لإيجاد حل يكون له أثر إيجابي على نزع السلاح وعدم الانتشار النووين.
    缔约国应当避免可能造成不稳定的任何部署。 在这方面俄罗斯联邦和美利坚合众国有共同的责任商定一项能够对核裁军和不扩散产生积极影响的解决办法。
  • أرجو من سيادتكم التدخل لدى حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ﻹيقاف هذه اﻷعمال العدوانية غير المبررة، لكونها أعماﻻ مخالفة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي العام، تهدد سيادة وأمن دولة عضو في اﻷمم المتحدة، وقد أدت إلى ترويع السكان المدنيين من شيوخ ومرضى وأطفال، وإيقاع أفدح اﻷضرار بممتلكاتهم الزراعية والمدنية نتيجة لرمي المشاعل الحرارية واختراق حاجز الصوت فوق اﻷحياء السكنية مما أدى إلى اهتزاز اﻷبنية وتحطم الزجاج وتناثره على السكان المدنيين.
    我请求阁下与美利坚合众国交涉,以制止这种无端的侵略行为,因为它们违反了《联合国宪章》和国际公法规则,威胁到联合国一个会员国的主权和安全。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اهتزاز造句,用اهتزاز造句,用اهتزاز造句和اهتزاز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。