查电话号码
登录 注册

انصرف造句

"انصرف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ما هي مشكلتك ؟ انصرف عن وجهي .
    你少来了 管好你自己的事儿 我们自会应对好的
  • قلت لك الحانة مغلقة انصرف وعد في الغد
    我告诉你,在酒吧被关闭。 所以他妈的关闭,明天再来!
  • كان هنا من قبل ,كان يحمل حقيبة سفر و انصرف
    是啊,在等卡尔曼 他本来在这儿 拿了口箱子[後后]来就走了
  • هذا حيث انصرف ليلة أمس , صحيح ؟
    我们试着找一下,还要清楚怎么回[车车]那[边辺] 好主意,哥们
  • وإننا لا نود أن نرى هذه المنظمة وقد انصرف انتباهها إلى الجانب المظلم من الحياة الدولية فحسب.
    我们不希望看到本组织只注意国际生活的阴暗面。
  • فإذا انصرف هذا الجمع دون التعهد بالتزام حاسم بإنقاذ الأرض، سيكون ذلك أمرا مؤسفا.
    离开这次会议而不作出拯救地球的最后承诺,将是一种遗憾。
  • ولما أبلغته والدة صاحب البلاغ بأنه ليس موجوداً انصرف مهدداً بقتله.
    提交人母亲告诉他提交人不在家,此人便在离去时威胁要杀掉提交人。
  • وقدم المساعدة إلى عدة مرضى آخرين ثم انصرف إلى النوم في قاعة المساعدين حوالي الساعة 11 مساء.
    他照料了另外几个病人,约晚11时他去服务员室睡觉。
  • فأعلمته الزوجة، التي كانت وحدها، أن زوجها انصرف للتسوق وأنه سيعود قريباً. وأشار أ.
    单独一人守店的妻子告诉叔叔,她丈夫出外购货,很快就会回来。
  • وقد انصرف اهتمام معظم البرامج التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي نحو بناء القدرات على إنشاء وتعزيز المؤسسات.
    开发计划署大多数方案都用于成立和加强机构的能力建设。
  • ودار بينهما حديث لبعض الوقت، قبل مجيء صديقة صاحب البلاغ، الذي انصرف برفقة صديقته.
    他们聊了一会,后来提交人的女友来了,提交人与他的女友一同离开。
  • ويفضﱠل لو أن هذا اﻷخير انصرف إلى دراسة المسألة الوحيدة المتعلقة بوحدة نظام التحفظات أو تنوعه.
    他的代表团本希望初步结论只论述对条约的保留制度的统一性或多样性问题。
  • وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، انصرف المكتب إلى استعراض السياسات في ضوء المسائل التي أثيرت في الشكاوى التي تلقاها.
    在本报告期内,道德操守办公室一直在根据所收到的申诉提出的问题审查政策。
  • كما تلاحظ أنه ليس في نص الاتفاقية ولا في تاريخ صياغتها ما يشير إلى أن القصد قد انصرف إلى أن يكون للحكم المعني أثر مباشر.
    该缔约国还指出,《公约》的案文和起草历史都没有表明有关条款旨在具有直接效力。
  • ولكن إزاء استحالة الاعتماد على الموارد لتنفيذ هذا الحكم، انصرف المعهد إلى الاهتمام بالجودة التقنية لهذا العنصر وضمانها.
    然而,面对计划开展过程中资源匮乏的现象,国家妇女研究所还是尽力达到和保障了上述计划的技术含量。
  • والمسألة ليست بسيطة ، وليس من الحكمة أن تكون هناك محاولة للتصدي لها في هذه المرحلة المتأخرة في الوقت الذي انصرف فيه عدد كبير من الممثلين .
    此问题不是个简单的问题,在这个晚期阶段,许多代表已离去,再来讨论此问题是不够慎重的。
  • ويعاقب أيضا على أعمال الأشخاص المتورطين، سواء انصرف القصد أو الغرض إلى ارتكاب هذه الأعمال في إقليم سويسرا أو في إقليم دولة أخرى أو ضد رعايا أجانب.
    所涉人员无论设想或计划在瑞士领土或他国领土还是针对外国侨民犯下此种行为,均应受惩处。
  • ومنذ اعتماد برنامج العمل، انصرف كل بلد بنشاط للتصدي لمشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وقد شهدنا تحقيق تقدم هام في هذا الميدان.
    自通过《行动纲领》以来,各国一直积极处理小武器和轻武器问题,并且我们看到这一领域取得了重大进展。
  • وبعد إنجاز الدراسات القطرية والدراسات القطاعية، انصرف اﻻهتمام الى المرحلة الثانية، أي تقييم اﻹجراءات المتعلقة بالسياسات التي أقرتها الدول اﻷعضاء في اللجنة لمحاربة الفقر.
    在完成国别概况和部门研究后,重点将转移到第二阶段,即评价西亚经社会成员国为消灭贫穷所采取的政策措施。
  • 134- بعدما انتهى الفريق العامل من النظر في الأحكام الواردة في القواعد الموحدة كلا منها على حدة، انصرف الى النظر في الشكل المناسب الذي ينبغي أن يعطى للقواعد.
    工作组在结束对统一规则中所载各条款的审议工作之后,便着手审议统一规则所应采取的适当形式问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انصرف造句,用انصرف造句,用انصرف造句和انصرف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。