查电话号码
登录 注册

انزلاق造句

"انزلاق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد أدى هذا الإهمال إلى انزلاق أكثرية أولئك الأطفال نحو الجريمة وأعمال التخريب والتسكع والتسول والسرقة والبغاء.
    由于缺乏督导,这些儿童最终大都走上犯罪、破坏他人财产、流浪、乞讨、盗窃和卖淫的道路。
  • المصالحة الوطنية هي خيارنا الاستراتيجي الذي منع انزلاق البلاد إلى هاوية الحرب الطائفية التي خطط لها أعداء الحرية والديمقراطية، بعد تفجير مرقد الإمامين العسكريين في سامراء.
    民族和解不像某些人想得那样,是争端各方共同筹备的晚宴,或是一剂良药。
  • ويُستعان بهذه البرامج للحيلولة دون انزلاق الأفراد إلى ما دون مستوى معيشي معين، وهي عادة ما تكون قصيرة الأجل وتستهدف فئة محدودة للغاية.
    实行这些办法是防止人们陷到一定的生活标准以下,通常是短期性,针对很少数人。
  • وقد أدى ما ارتبط بذلك من ارتفاع في تكاليف الأغذية والوقود والسلع الأساسية (والذي بدأ يتناقص الآن) إلى انزلاق ملايين أخرى من السكان نحو الفقر.
    伴随而来的食品、燃料(现已下降)和商品价格上涨已经导致数百万人陷入贫困。
  • ويؤدي هذا إلى انزلاق فتيات كثيرات إلى الحمل المبكر والأمومة العزوبية وما يرتبط بذلك من تضاؤل الفرص الأكاديمية والتدريبية والمهنية.
    大量女童陷入早孕、单身母亲的境地,随之而来的,是学习、职业培训机会和职业机会的减少。
  • وأدى انزلاق التربة في أمريكا الوسطى الناشئ عن إعصار ميتش عن تدمير أجزاء من الطرق الرئيسية لعموم أمريكا.
    米奇飓风造成的中美洲土崩,掩埋了泛美公路的一些地段,造成该区域的最重要商业道路无法畅通。
  • 305- واستناداً إلى ما سبق، فإنه بالإمكان الوقوف على أكثرية أسباب انزلاق الأسر والسكان في البوسنة والهرسك نحو الفقر المدقع.
    根据以上所述,可以确认出波斯尼亚和黑塞哥维那境内各家庭和人口陷入极端贫困的大多数根源。
  • إذ ستكون مفيدة في الحيلولة دون انزلاق البلدان وعودتها مرة أخرى إلى الصراعات، وفي تقوية المؤسسات التي تنهض بالاستقرار في البلدان التي لا تشهد حاليا حالات الصراع.
    它对防止各国重新陷入冲突和加强在目前没有发生冲突国家中的稳定机构将是有益的。
  • ويمكن أن تتولد حينما يحدث تغير مفاجئ في قاع البحر فيدفع المياه الواقعة فوق مكان التغير نتيجة لهزة أرضية، أو انزلاق في قاع البحر أو انفجار بركاني.
    当海底因地震、海底塌方或火山爆发而突然变形并使上覆水体垂直位移时,可引发海啸。
  • إن توقع انزلاق جميع البلدان الصناعية الرئيسية إلى الركود في الوقت نفسه أمرٌ لم يسبق له مثيل (صندوق النقد الدولي، 2009أ).
    所有主要工业化国家预期同时滑入衰退,这种现象是前所未见的(国际货币基金组织,2009年a)。
  • وبصفتنا موفدين إلى مؤتمر نزع السلاح، يتمثل واجبنا المشترك في منع حدوث هذا من جديد والحيلولة دون انزلاق المؤتمر من جديد إلى وضع الجمود.
    作为裁军谈判会议代表,我们共同拥有责任,防止这一局面再度出现,并防止裁谈会重新陷入僵局。
  • عندها ذهبنا للمجلس مرة أخرى ودعونا المجلس لاتخاذ قرار فوري لإيقاف التدهور ومنع انزلاق المنطقة برمتها إلى المواجهة الشاملة.
    我们于是再次回到安全理事会,要求安理会立即通过一项决议,制止暴力升级,防止整个地区进入一场全面对抗。
  • إن حشد الموارد للتعمير بعد انتهاء الصراع سيضيّق الهوة في عملية التحول بين مرحلتي حفظ السلام وبناء السلام، مما يساعد على عدم انزلاق الدول إلى النزاع مجددا.
    冲突后资源的安排将缩短从维持和平到建设和平之间的过渡期,有助于避免这些国家重蹈覆辙。
  • ويقيم تقرير التنمية في العالم لعام 2011 أيضا صلات وثيقة بين الأمن والتنمية ويقدم توصيات لمنع انزلاق البلدان من جديد إلى النزاع.
    2011年《世界发展报告》也指出安全与发展之间存在明确关联,并提出建议,防止各国再次爆发冲突。
  • 52- وهناك حاجة إلى التنسيق الدولي وتبادل المعلومات وإلى سعي الهيئات المنظِّمة إلى وضع معايير متماثلة من أجل تجنب انزلاق عمليات التنظيم المالي إلى سباق نحو القاع.
    需要开展国际协调,交流信息,并需要监管者着眼于制定类似的准则,避免金融监管中的恶性竞争。
  • 317- ولاحظت اللجنة ما لصكوكها ومواردها المرجعية من أهمية خاصة في توفير بيئة مواتية لإعادة البناء بعد النزاعات، وفي الحيلولة دون انزلاق المجتمعات مجددا إلى أتونها.
    委员会注意到委员会的文书和资源对于建立有利于冲突后重建的环境和防止社会重陷冲突的特别意义。
  • ورغم الأهمية الحيوية التي يتسم بها منع نشوب النزاعات وحفظ السلام، فإن التأكد من عدم انزلاق المجتمعات الخارجة من النزاع مجددا في النزاع لا يقل عن ذلك أهمية.
    虽然预防冲突和维持和平至关重要,但同样重要的是确保正在摆脱冲突的社会不会再度陷入冲突。
  • الفيضانات، وتزايد انزلاق التربة وانحدارها، وتعطل أشغال الحفر ومعداته، والآثار على مواقع النقل الحساسة (كالجسور)، وانعدام إمكانية التكهن وتكرر حالات التأخير، والتغيرات في الطلب
    洪水;塌方、坡体、土方和设备故障增加;影响重要交通枢纽(如桥梁);能见度差和延误;需求发生变化
  • ومن ثم فإن برنامج التكيف الهيكلي والاقتصادي تسبب في انزلاق إنتاج زمبابوي إلى أسفل سلسلة القيم، أي عكس الاتجاه اللازم لتحسين القدرة التنافسية.
    因此,经济和结构调整方案将津巴布韦的生产推向价值链的下游方向,即朝着提高竞争力所需的相反方向发展。
  • ولكي يستمر الحد من الفقر في هذه البيئة، يجب إيلاء اهتمام خاص إلى إعادة التوزيع والتحول الهيكلي لضمان أن تقل احتمالات انزلاق الفئات السكانية خلال الفجوات.
    要在这种环境中继续减少贫穷,需要特别注意再分配和结构转型,以确保弱势群体不太可能从缝隙中滑落。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انزلاق造句,用انزلاق造句,用انزلاق造句和انزلاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。