查电话号码
登录 注册

اندمج造句

造句与例句手机版
  • وبهذا، اندمج عنصر جديد في واقعنا الاجتماعي الثقافي، كان القوة الدافعة لجهود مهمة انطلقت من سياساتنا الثقافية نحو تكوين الجمهور على اختلاف فئاته وتوثيق العلاقة بين الفن والمجتمع.
    这样,社会文化会依托国家文化政策形成一股重要的力量,来提高公众的修养,并加强艺术与社会之间的联系。
  • وحسب ما ذُكر آنفاً، كلما اندمج بلد ما في الاقتصاد العالمي، إلا وبدأ هيكل الإنتاج ينتقل من الأنشطة التي تنطوي على صعوبة نسبية باتجاه الأنشطة ذات الميزة المقارنة.
    如上面所指出,当一个国家与世界经济接轨的时候,生产结构开始由相对劣势的活动转变为具有相对优势的活动。
  • وعلاوة على ذلك، فالقطاع الخاص يشارك أكثر من أي وقت مضى في نظام الحماية الصحية للنساء، ولم يجر التحكم في هذا القطاع، بل اندمج في نظام الرعاية الصحية العام.
    此外,私有部门已经更多地参与到女性的健康保护体系之中,它不受任何控制,它们已经融入公共卫生保健体系之中。
  • وفي أنغولا حيث اندمج اللاجئون الوافدون من جمهورية الكونغو الديمقراطية بدرجة كبيرة نسبياً في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية، تركز المفوضية والحكومة على الجانب القانوني للإدماج المحلي.
    在安哥拉,来自刚果民主共和国的难民已经比较好地融入当地经济社会,难民署和政府关注的焦点是融入当地社会的法律层面。
  • وفي ضوء الانتهاء الوشيك من تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، اندمج فريق المشتريات التابع للمشروع مع فريق دعم البنية التحتية ليتسنى اتباع نهج أكثر شمولا إزاء مشتريات المرافق في المقر.
    由于基本建设总计划即将结束,其采购团队已与基础结构支助团队合并,采取更统一的方法,促进总部的采购。
  • وفي الخارج، اندمج أعضاؤها في جماعات القاعدة المعنية بالعمليات وشاركوا خلال السنوات الأربع الأخيرة في عمليات إرهابية في مختلف أرجاء العالم.
    在外国,其成员加入 " 基地 " 组织的行动小组,过去四年频频出现于世界各地的恐怖主义行动中。
  • وقد اندمج أكثر من 80 في المائة من هذا العدد في بلدان القبول في حين أن قرابة 000 80 لاجئ من البوسنة والهرسك لا يزالون بحاجة إلى حلول دائمة بما في ذلك العودة الطوعية إلى البوسنة والهرسك.
    其中80%以上的人已经融入接受国,而大约8万波黑难民依然需要永久性的安置,包括自愿返回波黑。
  • ومن المسلم به أن الجيش الوطني لتحرير أوغندا قد اندمج في الجبهة الديمقراطية المتحالفة، وأن جبهة الإنقاذ الوطنية الأوغندية الثانية والجيش الوطني الأوغندي السابق قد جرى تفكيكهما في أعقاب مفاوضات مع كمبالا.
    解放乌干达民族军(乌民族军)已并入民主力量同盟,乌干达民族拯救阵线二和前乌干达国家军队(前乌军)在同坎帕拉进行谈判后即告解散。
  • ونظراً لانتهاء المكون الطارئ للبرنامجين حالياً، اندمج برنامج العمل الليبيري للعمالة مع مكتب خدمات التوظيف، ليتحولا إلى المكتب الوطني للعمالة الذي يواصل توفير فرص العمل القصيرة الأجل داخل مونروفيا وخارجها.
    尽管这些方案的应急部分目前已经结束,但利比里亚就业行动方案与就业服务局合并,转变为国家就业局,继续在蒙罗维亚内外创造短期就业机会。
  • وفيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية، فإن شيلي بلد اندمج في العالم وأبرم اتفاقات التجارة الحرة مع أكثر من 58 بلداً في جميع القارات، أي ما يمثّل أكثر من 80 في المائة من سكان العالم.
    就经济问题而言,智利是一个已融入世界的国家,已经和各大洲超过58个国家缔结了自由贸易协定。 这些国家的人口占世界的80%以上。
  • ويؤكد كذلك على أن الدولة الطرف لا يمكنها إكراهه على اختيار جنسية دولة أخرى، وأنه اندمج بما فيه الكفاية في المجتمع الإستوني منذ عام 1988 بما يمكنه من طلب الجنسية الإستونية.
    他还称,缔约国不能强迫他选择另一国的公民身份,而自从1988年以来,他已经融入了爱沙尼亚社会,达到可以申请爱沙尼亚公民身份的程度。
  • وكان هذا البرنامج أصﻻ برنامجا لﻹرشاد العملي في التخطيط الﻻمركزي وتمويل التنمية الريفية، لكنه اندمج اﻵن في وزارة الحكم المحلي، واتسعت تغطيته الجغرافية إلى الضفة الغربية.
    地方农村发展方案最初是作为下放规划和筹资权力以促进农村发展的示范方案来设计的,现已在地方政府部的范围内成为综合方案,并已扩大其在西岸的地域涵盖面。
  • ويؤكد ذلك القرار أن خيار اﻻندماج يجب أن يقوم على أساس المساواة التامة ]التشديد مضاف[ بين سكان اﻹقليم غير المتمتع سابقا بالحكم الذاتي وسكان الدولة المستقلة التي اندمج معها.
    大会在该决议中强调,合并的选择必须 " 以前非自治领土人民与所并入的独立国人民两者间完全平等为原则(着重线后加) " 。
  • وفي وقت لاحق، اندمج مطالبو هاليبيرتون، باستثناء شركة هاليبيرتون المحدودة، في شركة واحدة سميت شركة هاليبيرتون لخدمات الطاقة المحدودة.
    Halliburton索赔人中,除了Halliburton Limited以外,其他四家后来并入一个称为Halliburton Energy Services,Inc的单独公司。
  • وفي وقت لاحق، اندمج مطالبو هاليبيرتون، باستثناء شركة هاليبيرتون المحدودة، في شركة واحدة سميت شركة هاليبيرتون لخدمات الطاقة المحدودة.
    Halliburton索赔人中,除了Halliburton Limited以外,其他四家后来并入一个称为Halliburton Energy Services,Inc的单独公司。
  • وقد اندمج برنامج المرأة في الموئل التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، والذي يعمل منذ عام 1991، في وحدة السياسة الجنسانية في عام 1999 لتشكيل وحدة تعميم المنظور الجنساني الحالية.
    联合国人类住区规划署(人居署)的妇女参与人类住区发展方案从1991年以来一直就在运作,它与两性平等政策股于1999年合并,成立目前的社会性别主流化股。
  • أما وضع اللاجئين الأفغان فمعقد بعض الشيء، ففي حين عاد 000 660 أفغاني إلى بلادهم فما زال يعيش في جمهورية إيران الإسلامية أكثر من 1.5 مليون لاجئ أفغاني، وقد اندمج كثير من هؤلاء الأخيرين وربما يجدون من الصعب العودة إلى بلادهم.
    尽管66万阿富汗人已经返回家园,但仍有150多万人居住在伊朗伊斯兰共和国。 在这150多万人中,许多人已经融入社会,返回家园将十分困难。
  • تتزايد الأدلة على تجنيد الأطفال على نطاق واسع وبشكل منهجي في وسط وجنوب الصومال، ومن المعروف أن العناصر المعادية للحكومة، وخاصة حركة الشباب، وكذلك حزب الإسلام الذي اندمج فيها مؤخرا، تتبع في تجنيد الأطفال أنماطا أكثر عدوانية بشكل كبير.
    有越来越多的证据表明,索马里中部和南部在广泛和有系统地招募儿童,而且反政府分子,特别是青年党、包括新合并的伊斯兰党招募儿童的模式更为激进。
  • )ب( اﻻتحاد الدولي لعمال المناجم، الذي منحه المجلس مركزا في الفئة الخاصة في دورته الثالثة عشرة، الذي اندمج مع اﻻتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة واﻷعمال العامة وأصبح حاليا اﻻتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والمناجم واﻷعمال العامة؛
    (b) 理事会第十三届会议给予特别类地位的国际矿工联合会与国际化学、能源和其他行业工人联合会合并,现在称为国际化学、能源和其他行业工人联合会。
  • ورغم أن العديد من هؤلاء الأشخاص قد اندمج في الطبقة الوسطى من المجتمع، فإن الوضع الاجتماعي الاقتصادي العام للمهاجرين أسوأ بكثير من وضع الطبقة الوسطى من السكان الهولنديين في الأصل على نحو ما يتبين من مستويات البطالة والفقر والاعتماد على الإعانات الاجتماعية.
    尽管这些人当中有很多已融入中产阶级,但移民的社会经济条件总的来说,远远比当地的荷兰人口差,从失业情况、贫困和依赖救济的程度来看,即说明了这一点。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اندمج造句,用اندمج造句,用اندمج造句和اندمج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。