查电话号码
登录 注册

انبثق造句

"انبثق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 33- وقد انبثق عن العروض التي قدمتها البلدان النامية بشأن عملية التقييم عدد من الملاحظات المشتركة(12).
    发展中国家就评估问题提交的文件中有若干项共同的意见。
  • وفيما يتعلق بالغابات، يدعم البرنامج اﻹنمائي برنامج العمل الذي انبثق من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    关于森林,开发计划署支持政府间森林小组产生的行动方案。
  • وقد تميزت هذه الاجتماعات بمناقشات خبراء صريحة ومستفيضة انبثق عنها مقترحات إيجابية وبناءة.
    这些讨论可以说是坦率和深入的,产生了一些积极和建设性的建议。
  • وهذا هو إطار السياسات والالتزامات الدولية الذي انبثق عنه البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي() الذي يقدم التأهيل في هذا المجال للمعلمين على المستوى الوطني.
    通过国家性教育计划培训全国的教育工作者。
  • وقد انبثق أكثر مجال يبشر بالخير من مجاﻻت التطبيقات ، حتى اﻵن ، عن الطرائق المتقدمة ﻻستشعار اﻷرض عن بعد .
    迄今,最有希望的应用领域来自先进的地球遥感方法。
  • 300- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثالث انبثق عن المناقشة التي جرت بشأن تقريره الثاني.
    特别报告员解释说,他的第三次报告遵循了关于第二次报告的讨论。
  • وتناول البحث الذي انبثق عن ذلك بالدراسة اعتبارات المخاطر الأخلاقية وثقافة المنظمة.
    在因此开展的研究活动中探讨了道德操守风险和组织文化方面的考虑因素。
  • والآن، أصبح بين أيدينا اقتراح انبثق عن عملية عالمية، وتبلورت أهداف قابلة للتطبيق على نطاق عالمي.
    现在,我们有了一项出自普遍进程的提案,各项目标也普遍适用。
  • ثم وجه السيد لازارس سؤالا إلى اللجنة انبثق عن مناقشات اللجنة الفرعية.
    Lasars先生随后向委员会提出了小组委员会讨论中出现的一个问题。
  • وقد انبثق مشروع القانون الذي يعاقب على ارتكاب المضايقة الجنسية عن اقتراح قدمه البرلمان في 1994.
    规定可对性骚扰进行惩罚的草案出自1994年提出的一项议会动议。
  • كما أصدرت مطبعة الجامعة في عام ١٩٩٥ كتابا)٩( انبثق عن مشروع سابق متصل بالموضوع نفسه.
    联合国大学出版社在1995年又出版了与以前一项有关项目相关的书。 9
  • 72- وأثناء مناقشة هيكل المجلس، انبثق اسم يرمز الى مكانة وتراث المنظمة.
    在讨论该理事会的结构过程中,出现了一个新的名称以体现该组织的地位和传统。
  • وكما كان الحال في السنوات السابقة، انبثق جزء كبير من القضايا من المكاتب الموجودة خارج المقر والعمليات الميدانية.
    如同往年一样,很大一部分案件来自总部以外各办事处和外地行动。
  • وأضاف أن الاهتمام المتزايد بمسألتي منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ومجابهتهما، انبثق عن هذا النهج.
    这种办法促成进一步重视防止和应对性暴力和基于性别的暴力行为。
  • أما على أرض الواقع، فقد انبثق عن الحالة ما يبعث على الأمل رغم استمرار التوتر بشكل ملموس.
    该地区的局势已经显示出一些希望,虽然有些明显的紧张局势仍然存在。
  • وقد أيّدت هايتي الغايات الإنمائية للألفية، وهو تأييد انبثق عن إرادة واعية وليس مجرد امتثال لشكليات.
    海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。
  • 65- وأثنت نيكاراغوا على غواتيمالا لتقريرها الذي انبثق عن مشاورة وطنية شاركت فيها كل الجهات الفاعلة.
    尼加拉瓜赞扬危地马拉的报告是让所有行动主体参与进行全国协商的产物。
  • وكانت المنظمة من المشتركين في تقديم مشاريع القرارات العشرة التي انبثق عنها القرار 1325 (2000).
    本组织共同签署了关于第1325(2000)号决议十周年的10项建议。
  • ومع ذلك فقد انبثق التعاون الدولي ببطء ، بدءا ببرامج تعاون ثنائي في مجال علوم واستكشاف الفضاء .
    然而,慢慢出现了国际合作的情况,先是空间科学和探索双边合作活动。
  • وأبدت النرويج وألمانيا التزامهما بدعم المشروع الذي انبثق عن بعثة للتقييم التقني اضطلعت بها الولايات المتحدة والنرويج.
    挪威和德国承担支持该项目。 这个项目产生于美国和挪威技术评价特派团。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انبثق造句,用انبثق造句,用انبثق造句和انبثق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。