查电话号码
登录 注册

انبثاق造句

"انبثاق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وإذ تسلّم كذلك بأنه من دون وجود برامج فعالة لن يتسنّى انبثاق حلول مناسبة تحسن نوعية حياة الأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو وأسرهم،
    还认识到如果没有有效的方案,就不可能有提高自闭症谱系障碍和其他发育障碍患者及其家庭生活质量的适当办法,
  • وأشير إلى ضرورة انبثاق إطار للتخطيط طويل الأجل، مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، من البلد المستفيد وأن يكون ذلك الإطار هو الأساس لزيادة الحوار والتشاور بين البلد المستفيد والبلدان المانحة له.
    诸如减贫战略文件的长期规划框架应源于受援国,并成为增强受援国与其捐助国之间对话和协商的基础。
  • وفي هذا الصدد جرى التسليم بأنه على الرغم من انبثاق تلك الشراكة من داخل أفريقيا ستحتاج البلدان الأفريقية المساعدة في عملية التنفيذ.
    虽然 " 非洲发展新伙伴关系 " 是出自非洲的倡议,但是大家认为非洲国家在实施过程中需要援助。
  • واتفق اﻷعضاء بصفة عامة على أن الوقت قد حان لكي تقدم اللجنة مساهمة ملموسة في مساعدة اﻷمين العام على إعادة تشكيل المجال الرئيسي لﻹعﻻم عشية انبثاق قرن جديد.
    各位成员普遍同意,现在时间已到,在新世纪的前夕,委员会应该在协助秘书长调整新闻这一关键领域工作方面作出重要贡献。
  • وعلاوة على ذلك، وكجزء من محاولة إعادة صياغة النصوص القانونية، باستطاعة الحكومة الانتقالية أن تنظم عملية مفتوحة وتشاركية تهدف إلى حفز انبثاق توافق آراء وطني بشأن بارامترات النظام القضائي.
    此外,作为重新制订法律文书的努力的一部分,过渡政府可以发起一个公开和参与性的进程,以便促使就司法制度的基本原则达成全国共识。
  • ومع أنه يتوقع انبثاق خطة عمل شاملة عن الاستعراض الخارجي للرقابة، هناك حاجة ملحة لدعم قدرة المكتب على مراجعة الحسابات والتحقيق، وفقاً لما تمّ إقراره في مؤتمر القمة العالمي 2005.
    尽管他预期外部监督评估后将会带来一个全面的行动计划,但是,正如2005年世界首脑会议所确认的,极端需要加强监督厅的审计和调查能力。
  • وتولي حملات التصحاح الشامل بقيادة المجتمعات المحلية عنايةً فائقة للتصحاح في الريف، إذ أن هذا الأمر يعكس انبثاق المفهوم من المناطق الريفية (Kar and Chambers, 2008) علاوة على حدوث غالبية حالات التغوط في العراء في الريف.
    社区推动的全面卫生强调农村卫生,这反映出这个概念源自于农村(Kar和Chambers,2008年)以及这个露天排便最常发生之地。
  • منذ انبثاق فجر الألفية الجديدة والعالم يتطلع إلى تجسيد ما اتفق عليه الأقطاب في إعلان الألفية إلى واقع حي، يعيش سكان العالم في ظله بأمان بعيدين عن مخاوف الحرمان والأخطار، يرفلون في أثواب الأمن والسلام.
    自从新千年开始以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。
  • ومما يزيد من تعقيد عملية نزع السلاح عموما والسلاح النووي خصوصا ما حدث مؤخراً من انبثاق مذهب الهجوم النووي الاستباقي على دول ذات سيادة والسعي الأحادي الطرف إلى استحداث أسلحة نووية أصغر حجما.
    最近提出的要对主权国家进行先发制人的核打击的理论以及研制更加小型的核武器的单方面尝试,正在使一般的裁军进程以及特别是核裁军进程变得更为复杂。
  • مع انبثاق ثورة معلومات زراعية ، باتت المعلومات المستمدة من اﻻستشعار الساتلي عن بعد والتصوير الضوئي الجوي تتيح اﻻمكانية للمزارعين وشركات اﻷعمال التجارية الزراعية لتقدير انتاج اﻷغذية واﻷلياف ، واعداد أطر أخذ العينات ﻷجل الدراسات اﻻستقصائية ، واعداد النماذج الخاصة بالتنبؤات .
    随着农业信息革命的兴起,源于卫星遥感和航空摄影的信息使农民和农业综合企业有可能估计粮食和纤维产量,并制作调查抽样框架和预测模型。
  • ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشُعب قد اكتسبت مواصفات تؤهلها الآن لأن تكفل انبثاق الأنشطة التنفيذية من أعمال تنظيمية واستفادتها من البحوث، وتكفل أن توفر كل خبرة تقنية يتم اختبارها في الميدان معلومات يستفاد منها في العمل التحليلي والمشورة المتعلقة بالسياسات.
    监督厅注意到,各部门的能力有所加强以确保业务活动根据规范工作进行并得益于研究工作,在实地试用的技术专业知识提供了用于分析和咨询的反馈信息。
  • فالتطورات غير المسبوقة في تكنولوجيا الإنتاج والمعلومات، وبزوغ جيل شاب يتسم بحس واضح بالتفاؤل والتضامن والتسليم بالقيم، وظهور المرأة ذات الوعي المتزايد والدور الناشط والفعال في المجتمع، لتشير جميعاً إلى انبثاق نوع جديد من الوعي.
    生产和信息技术空前发展、年青一代具有明朗的乐观精神、团结精神和价值观念、妇女日益提高认识并在社会中发挥更大的积极作用,所有这些都表明,一种新的意识正在萌发。
  • وتشكل هذه الحوادث امتدادا لتوجه يبعث على القلق، كنت قد أشرت إليه في تقريري السابق، ملاحظا في هذا الصدد انبثاق نمط من العنف مجددا موجه نحو أشخاص يُدّعى أنهم مشعوذون وساحرات، وفي بعض الحالات، ضُرب هؤلاء وأُحرقوا حتى الموت.
    这些事件延续了我在上一次报告中所提到的一种令人不安的趋势,报告提到了重新出现一种对被指控的巫师和巫婆施加暴力的局面,这些人有时被毒打致死或活活烧死。
  • فالتطورات غير المسبوقة في تكنولوجيا الإنتاج والمعلومات، وبزوغ جيل شاب يتسم بحس واضح ناضح بالتفاؤل والتضامن والتسليم بالقيم، وظهور المرأة ذات الوعي المتزايد والدور الناشط والفعال في المجتمع، لتشير جميعاً إلى انبثاق نوع جديد من الوعي.
    生产和信息技术空前发展、年青一代具有明朗的乐观精神、团结精神和价值观念、妇女日益提高认识并在社会中发挥更大的积极作用,所有这些都表明,一种新的意识正在萌发。
  • ويركز المشروع على جانبين من حركات المجتمع المدني العالمية، يتعلق الجانب الأول بالبحث في هياكلها، وقيمها المؤسسية، وطرائق عملها، مع تبيان كيف تمكنت هذه العناصر من المساعدة على انبثاق حركات عبر وطنية قوية للمواطنين ومنظمات المجتمع المدني، أو كيف عاقت هذه العناصر ذلك.
    项目集中于全球民间社会运动的两个层面。 第一,调查其结构、体制价值观念和行动方式,指出它们是如何促进或阻碍强大的公民和民间社会组织跨国运动涌现的。
  • ودعا الأطراف إلى مواصلة العمل التعاوني، بما في ذلك استكشاف أوجه الترابط والتآزر مع كل القطاعات والاتفاقيات، مثل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل انبثاق حس مشترك بالمسؤولية عن الكون في العقد المقبل.
    他号召缔约方继续协同工作,包括利用与其他领域和公约(例如《气候变化框架公约》和《国际植物保护公约》)的联系与协同,以实现在未来十年建立对地球的共同责任意识。
  • إن انبثاق ' ' مجتمع الجميع`` - الرسالة المحورية لمؤتمر القمة المتمثلة في أنه تحق لكل إنسان المشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والمساهمة فيها والاستفادة منها - جعل من العدل والمساواة جوهر خطة السياسة العامة.
    建立人人共享的社会 -- -- 首脑会议关于每一个人均有权参加经济、社会、文化和政治发展,对其做出贡献并享有这种发展的成果的中心思想 -- -- 使公正和平等成为政策议程的核心。
  • لكن الولايات المتحدة وعملاءها في الجنوب روجوا ' ' قصة انبثاق نافورة مياه`` في محاولة لاستبعاد الدفوعات المذكورة أعلاه وإقناع الجمهور بأي ثمن بأن ' ' السفينة غرقت نتيجة مهاجمتها بطوربيد شمالي``.
    但美国和南朝鲜傀儡为否认这些说法和不惜一切代价让公众相信 " 天安舰是北朝鲜鱼雷炸沉的 " ,提出了 " 水柱的说法 " 。
  • ولكي يدعم ' ' فريق التحقيق`` العميل ' ' قصة انبثاق نافورة مياه`` فقد أكد أن قطرات من الماء وجدت على وجه أحد البحارة القتلى على الجانب الأيسر من السطح وأن مياها كثيرة وجدت على ظهر السفينة، لكن هذا القول أصبح هدفا للتندر.
    为支持 " 水柱说法 " ,傀儡 " 调查团 " 强调说,舰左舷值班者脸上有水珠,船内有很多海水,但这只能成为笑料。
  • وتتعاون تلك المنظمات على رعاية نظم للرصد البيئي، كما إن انبثاق استراتيجية " إجوس " يوفر إطار عمل ملائما لتيسير اسداء المشورة والتوصيات المناسبة إلى الهيئات الإدارية لتلك المنظمات، وخصوصا فيما يتعلق بنظم الرصد المصمّمة لمعالجة المسائل ذات الصلة بالمناخ.
    这些组织在发起环境监测系统方面开展合作,而且综合全球观测战略的提出提供了一个适当的框架,便于向这些组织的理事机构提供适当的咨询和建议,特别是旨在解决与气候相关问题的监测系统方面的咨询和建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انبثاق造句,用انبثاق造句,用انبثاق造句和انبثاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。