الواسطة造句
造句与例句
手机版
- وهذا النمو الهائل في التجارة اﻹلكترونية تدفعه الفوائد التي يحققها كثير من الشركات التجارية من هذه الواسطة الجديدة من حيث التسويق وخفض التكاليف.
电子商业的这一巨幅增长,是很多商业机构借助这一新的媒介实现销售和降低成本推动的。 - وينبغي في الوقت نفسه وضع قواعد فعالة بشأن الإفراط في تركيز الملكية منعاً لهيمنة نفر قليل على هذه الواسطة الإعلامية الأساسية.
同时,还须制定关于禁止广播台站所有权过于集中的有效规定,以防少数人垄断这一关键工具。 - ولا يسمح أثناء عملية الاطلاع باستنساخ تقرير المراجعة الداخلية للحسابات ولا أي جزء منه، بغض النظر عن الواسطة أو العملية أو الوسيلة المستخدمة؛
协商期间不得无论利用何种煤质、方法或手段制作内部审计报告或其中任何部分的复印件。 - تواتر ظهور كل مصطلح في جميع وثائق الأمم المتحدة (مجموع عدد المرات التي ورد فيها) (تم البحث باستخدام الواسطة البرنامجية الخاصة بدوائر الترجمة التحريرية)
每个术语在所有联合国文件(通过各翻译处的文件搜索界面搜索)中的出现频率(总次数) - (ب ب) المراعاة التامة لكون عقد النقل البحري الحديث كثيرا ما يكون عقد نقل أحادي الواسطة ولكون الكثير من البضائع المشحونة تنقل حاليا في حاويات،
(bb) 适当考虑到现代海上运输合同经常是多式联运,且当今许多货物已集装箱化,并且 - وتعزي ذلك جزئيا أيضا إلى أن هذه الواسطة تعوّل على المشاركة التطوعية وتعتمد على نُهُج غير متطورة وأساليب تفصّل محلياً إضافة إلى تشغيلها بلغة محلية.
还有一个原因是,这种媒体要求资源参与并依靠简捷的做法,适合当地的方法和当地语言。 - والعلاقة بين التضامن الدولي والتعاون الدولي علاقة متكاملة يكون فيها التعاون الدولي بمثابة الواسطة الأساسية التي تتحقق بها الأهداف الجماعية ويتم بها اتحاد المصالح.
国际团结与国际合作的关系是一体化的关系,国际合作是实现集体目标和利益结合的核心手段。 - والعلاقة بين التضامن الدولي والتعاون الدولي علاقة متكاملة يكون فيها التعاون الدولي بمثابة الواسطة الأساسية التي تتحقق ﺑﻬا الأهداف الجماعية ويتم ﺑﻬا اتحاد المصالح().
国际团结与国际合作的关系是一体化的关系,国际合作是实现集体目标和共同利益的核心手段。 - 94- اقتُرِح تغيير عنوان مشروع المادة إلى " تغيير الواسطة " لإظهار المضمون الفعلي للحكم.
会上提出将该条草案的标题改为 " 载体的转换 " ,以反映条文的实际内容。 - وباعتبار أن الواسطة المختارة، أي الاستبيانات، لا تقدّم، فيما يبدو، النتائج المرغوب فيها، فقد بذلت الأمانة قصارى جهدها لفهم مسبّبات هذه المشكلة.
鉴于所选择的媒介,即调查表,似乎并未产生所希望的结果,秘书处尽一切努力了解这一问题的原因。 - وفي خمسة بلدان، رئي أنَّ تلك الواسطة لأخذ الشهادة مسموح بها لأنها ليست محظورة صراحة، كما أنَّ استخدامها يستند مباشرة إلى الاتفاقية.
五个国家未明文禁止这种取证渠道,而是直接以《公约》为依据予以适用,因此视为其接受这种渠道。 - ٥- وقال الرئيس إن اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر قد أصبح الواسطة الرئيسية لتوصيل البضائع والخدمات إلى اﻷسواق اﻷجنبية وإحدى القوى المحركة لعملية العولمة.
主席说,外国直接投资已成为向国外市场输送货物和服务的主要模式以及全球化进程的主要驱动力之一。 - وستعمل وحدة التنسيق هذه في المنطقة بوصفها الواسطة الرئيسية لتدريب أجهزة انفاذ القوانين، بما في ذلك تدريب موظفين من دوائر الجمارك والنيابات العامة.
经合组织将作为主要的媒介在培训执法机构方面向该区域提供服务,其中包括海关工作人员和检察官。 - مرة أخرى، نغتنم الفرصة المتاحة لنا عبر هذه الواسطة للتأمل في أهوال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والتفكير في تركتها ومظاهرها.
我们再次利用这个论坛所提供的机会思考跨大西洋贩卖奴隶的恐怖事实,回顾其遗留影响和各种表现形式。 - واختتم كلامه بقوله إن ذلك العمل ينبغي أن يصبح الواسطة التي تؤخذ شواغل المعوقين بها في الحسبان، لكي يتسنى لهم أن يشاركوا مشاركة تامة في الحق في الحياة.
这项工作应成为让残疾人所关心的事情受到重视的手段,从而使他们能充分享有生活的权利。 - ويعد الشعر الواسطة المفضلة في العديد من الدراسات لأنه يشكل عيّنة بسيطة وتكاملية وغير جارحة يمكن من خلالها تقدير متوسط التعرض الطويل الأجل.
许多研究活动喜欢选用毛发,因为它为估计长期平均接触量提供了一种简便、集成、不具侵害性的样本。 - وينبغي أن تكون المعلومات المنشورة في هذه الواسطة المركزية الوحيدة معلومات موثوقة وذات حجّية ولها أولوية على المعلومات التي يمكن أن تُنشر في وسائط إعلامية أخرى.
在单个集中媒介上登出的信息应当具有真实性和权威性,相对于其他媒介登出的信息是第一位的。 - الإنترانت - الواسطة الأساسية لإتاحة تقاسم المعارف الداخلية، في حين ستستخدم الشبكة الخارجية - الإكسترانت - لتيسير تقاسم المعارف في ما بين المـؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
内联网将是联合国内部分享知识的主要途径,而外联网则将用于促进联合国各组织间的知识分享。 - دراسة الاقتراحات الخطية التي ترمي إلى تلافي أوجه تضارب محدّدة مع اتفاقيات النقل الأحادي الواسطة دون أن تتسبّب في تغيير ملحوظ لمشروع المادة 84.
工作组将审议为避免与单式运输公约发生具体冲突而提出的书面提案,但对第84条草案不作显着改动。 - وليست خطوط الأنابيب مهمة للبلدان المصدرة للنفط فحسب، بل إنها مفيدة أيضا للبلدان المستورِدة للنفط لأنها الواسطة الأقل تكلفة لنقل النفط الخام ومنتجاته النهائية لمسافات طويلة.
管道不仅对石油出口国重要,也对进口国有利,因为管道是远距离运输原油及制成品最廉价的方式。
如何用الواسطة造句,用الواسطة造句,用الواسطة造句和الواسطة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
